background image

6

03

04

Align

Aligner

Wyrównać

Ausrichten

Выравнивать

Alinia

Alinear

Alinhar

Hizalama

Draw a line on the plank with a pen. For a left plank, ensure the line is aligned to the left surface of the blade. For a right plank, ensure the line is 
aligned to the right surface of the blade.

Tracez une ligne sur la planche avec un stylo. Pour une coupe à gauche, assurez-vous que la ligne est alignée avec la surface gauche de la 
lame. Pour une coupe à droite, assurez-vous que la ligne est alignée avec la surface droite de la lame.

Narysować na panelu linię przy użyciu pisaka. W przypadku lewego panelu upewnić się, że linia jest wyrównana do lewej powierzchni ostrza. W 
przypadku prawego panelu upewnić się, że linia jest wyrównana do prawej powierzchni ostrza.

Zeichnen Sie mit einem Stift eine Linie auf die Platte. Stellen Sie bei einer nach links ausgerichteten Platte sicher, dass die Linie an die linke 
Oberfläche des Messers ausgerichtet ist. Stellen Sie bei einer nach rechts ausgerichteten Platte sicher, dass die Linie an die rechte Oberfläche 
des Messers ausgerichtet ist.

Проведите на доске линию ручкой. При работе с левой доской убедитесь, что эта линия совмещена с левой стороной ножа. При работе 
с правой доской убедитесь, что эта линия совмещена с правой стороной ножа.

Trasaţi o linie cu creionul pe placă. Pentru o placă tăiată pe stânga, asiguraţi-vă că linia este aliniată cu suprafaţa stângă a lamei. Pentru o placă 
tăiată pe dreapta, asiguraţi-vă că linia este aliniată cu suprafaţa dreaptă a lamei.

Dibuje una línea en la lama con un lápiz. Para cortar una lama hacia el lado izquierdo, compruebe que la línea y la superficie izquierda de la hoja 
están alineadas. Para cortar una lama hacia el lado derecho, compruebe que la línea y la superficie derecha de la hoja están alineadas.

Trace uma linha sobre a régua com uma caneta. Para uma régua esquerda, assegure-se de que a linha está alinhada com a superfície 
esquerda da régua. Para uma régua direita, assegure-se de que a linha está alinhada com a superfície direita da régua.

Kalemle kalas üzerine bir çizgi çizin. Soldaki kalas için çizginin bıçağın sol yüzeyi ile hizalı olduğundan emin olun. Sağdaki kalas için çizginin 
bıçağın sağ yüzeyi ile hizalı olduğundan emin olun.

To change the cutting angle, push adjustment lock up and rotate angle adjustment plate to desired angle. Push down to lock. Turn angle 
adjustment clamp clockwise to fasten and secure plank in place.

Pour modifier l’angle de coupe, poussez le verrou puis tournez la plaque d’ajustement de l’angle selon l’angle souhaité. Appuyez pour verrouiller. 
Tournez la fixation de réglage de l’angle dans le sens horaire pour serrer et bloquer la planche en place.

Aby zmienić kąt cięcia, należy popchnąć blokadę regulacji w górę i obrócić płytę regulacji kąta do żądanej pozycji. Popchnąć w dół, aby 
zablokować. Obrócić zacisk regulacji kąta w prawo, aby zamocować i zabezpieczyć panel na miejscu.

Um den Schnittwinkel zu ändern, schieben Sie die Verriegelung nach oben und drehen Sie die Winkeleinstellplatte bis zum gewünschten Winkel. 
Drücken Sie die Verriegelung nach unten. Drehen Sie die Winkeleinstellklemme im Uhrzeigersinn, um die Platte an der bestimmten Position zu 
befestigen und sichern.

Чтобы изменить угол резки, поднимите замок для фиксации угла и поверните пластину для регулировки под нужным углом. Опустите 
замок. Чтобы закрепить доску в нужном положении, поверните зажим для фиксации угла по часовой стрелке.

Pentru a schimba unghiul de tăiere, împingeţi în sus încuietoarea pentru reglare şi rotiţi placa de reglare a unghiului până la unghiul dorit. Apăsaţi 
în jos pentru a bloca. Răsuciţi clema de reglare a unghiului în sens orar pentru a fixa şi asigura placa.

Para cambiar el ángulo de corte, tire del bloqueo de ajuste y gire la placa de ajuste de ángulo hacia el ángulo deseado. Presione el bloqueo. 
Gire la abrazadera de ajuste de ángulo hacia la derecha para apretarla y fije la lama en su sitio.

Para alterar o ângulo de corte, empurre o bloqueio de ajuste para cima e rode a placa de ajuste do ângulo para o ângulo pretendido. Pressione 
para bloquear. Volte o grampo de ajuste do ângulo para a direita para fixar e segurar a régua na devida posição.

Kesme açısını değiştirmek için ayar kilidini yukarı itin ve açı ayarı plakasını dilediğiniz açıya gelecek şekilde döndürün. Kilitlemek için aşağı doğru 
bastırın. Kalası yerine sabitlemek ve güvenli hale getirmek için açı ayarı kelepçesini saat yönünde döndürün.

Align

Align

Содержание 3663602666240

Страница 1: ...nte pour stratifi et vinyle Gilotyna do ci cia paneli laminowanych i winylowych Messer f r Laminat und Vinyl Ma in de t iat pl ci laminate i vinil Guillotina para suelos laminados y vin licos Cortador...

Страница 2: ...ie diese vor der Verwendung aufmerksam durch und bewahren Sie sie anschlie end sorgf ltig auf Aceste instruc iuni sunt pentru siguran a dvs V rug m s le citi i cu aten ie nainte de utilizare i s le p...

Страница 3: ...Muttern 8 Sechskantschraubenschl ssel 9 St tzbock 10 Winkeleinstellplatte 11 Winkeleinstellschraube 12 Verriegelung f r Winkeleinstellung 13 Winkeleinstellklemme 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 1 Lam 2...

Страница 4: ...Winkeleinstellschrauben an der Winkeleinstellplatte an 10 Glisa i conectorul lamei m nerului pe m ner i prinde i cele dou elemente cu trei uruburi i piuli e folosind cheia imbus furnizat i o cheie de...

Страница 5: ...det nicht das Laminat Vinyl sondern stanzt das Material Dadurch entsteht linienf rmiger Ausschuss mit einer Breite von bis zu 10 mm 10 Ma ina nu taie ci perforeaz pl cile laminate vinilul produc nd a...

Страница 6: ...y zeyi ile hizal oldu undan emin olun Sa daki kalas i in izginin b a n sa y zeyi ile hizal oldu undan emin olun To change the cutting angle push adjustment lock up and rotate angle adjustment plate t...

Страница 7: ...die Winkeleinstellplatte vor und w hrend dem Arbeiten entsprechend neu aus Vorsicht Halten Sie die Platte fest naintea i n timpul opera iunii reajusta i corespunz tor placa de reglare a unghiului Ave...

Страница 8: ...herunterdr cken stellen Sie sicher dass das Messerende mit der gew nschten L nge bereinstimmt Mai nt i t ia i pe lungime i apoi transversal nainte de a mpinge complet n jos lama asigura i v c a i alin...

Страница 9: ...puszcza do rozlania oleju na inne cz ci urz dzenia Ostro nie usun nadmiar oleju za pomoc suchej szmatki Obs ug urz dzenia w zakresie innym ni czynno ci opisane w niniejszej instrukcji mog zajmowa si t...

Страница 10: ...Sechskantschraubenschl ssel und einem Schraubenschl ssel fest berpr fen Sie regelm ig alle Verbindungen Dup ce este utilizat de c teva ori lama s ar putea sl bi Str nge i uruburile cu cheia imbus fur...

Страница 11: ...l appareil R R Utilisez toujours l appareil sans personne vos c t s R R Tenez l appareil hors de port e des enfants Assurez vous que les enfants n ont pas acc s votre espace de travail de rangement lo...

Страница 12: ...cznie ale nie p niej ni w terminie 21 dni Udzielenie przez Gwaranta gwarancji nie wy cza nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnie Kupuj cego wynikaj cych z przepis w o r kojmi za wady rzeczy sprzedanej...

Страница 13: ...son 5 Magnusson Magnusson 1 1 2 TORX 1 2 1 2 3 2 1 1 2 3 1 2 2 3 1 1 1 4 5 Magnusson 5 1 2 1 4 1 2 3 5 4 1 Magnusson Magnusson 7 8 115114 www castorama ru 7 8 115114 Safety S curit Bezpiecze stwo Sich...

Страница 14: ...abricaci n para nuestra guillotina para suelos laminados y vin licos Esta guillotina para suelos laminados y vin licos est cubierta por la garant a a partir de la fecha de compra si se compra en la ti...

Страница 15: ...im kusurlar i in m r boyu garanti s resi sunar z Bu Laminant ve Vinil kesici normal profesyonel veya ticari olmayan ev kullan m i in ma azadan sat n al nd ysa sat n al m tarihinden itibaren internet z...

Отзывы: