background image

4

Slide the blade / handle connector into the handle and connect the two parts with three bolts and nuts using the provided hex wrench and 

a 10mm wrench. Then connect this extended handle to the blade with two fastening plates, four bolts and four nuts. Tighten the connection 

securely. Check all connections periodically and fasten when required. Attach the two angle adjustment clamps to the angle adjustment plate 

with the two angle adjustment bolts.
Glissez le raccord lame-poignée sur la poignée, puis fixez les deux parties avec trois boulons et écrous à l’aide de la clé hexagonale fournie et 

d’une clé de 10 mm. Fixez ensuite cette poignée à la lame avec deux plaques de fixation, quatre boulons et quatre écrous. Serrez fermement. 

Vérifiez régulièrement les fixations et resserrez-les si nécessaire. Fixez les deux fixations de réglage de l’angle à la plaque de réglage de 

l’angle avec les deux boulons de réglage de l’angle.
Wsunąć złącze ostrze/uchwyt do uchwytu i połączyć dwie części za pomocą trzech śrub i nakrętek oraz dostarczonego klucza imbusowego 

i klucza płaskiego 10 mm. Następnie połączyć wysunięty uchwyt z ostrzem za pomocą dwóch płytek mocujących, czterech śrub i czterech 

nakrętek. Mocno dokręcić połączenia. Należy regularnie sprawdzać wszystkie połączenia i w razie potrzeby je dokręcać. Przymocować dwa 

zaciski regulacji kąta do płyty za pomocą dwóch śrub.
Schieben Sie den Verbinder für Messer/Griff in den Griff und verbinden Sie die zwei Teile mit drei Schrauben und Muttern. Verwenden Sie dazu 

den beiliegenden Sechskantschraubenschlüssel und einen 10-mm-Schraubenschlüssel. Verbinden Sie dann diesen verlängerten Griff mithilfe 

der zwei Befestigungsplatten, vier Schrauben und vier Muttern mit dem Messer. Ziehen Sie die Verbindung fest. Überprüfen Sie regelmäßig 

alle Verbindungen und befestigen Sie diese bei Bedarf. Bringen Sie die zwei Winkeleinstellklemmen mithilfe der zwei Winkeleinstellschrauben 

an der Winkeleinstellplatte an.

Вставьте крепление для ножа в рукоятку и соедините две части тремя болтами и гайками с помощью шестигранного ключа и ключа 

на 10 мм, входящих в комплект. Затем закрепите нож на выдвинутой рукоятке с помощью двух крепежных пластин, четырех болтов и 

четырех гаек. Надежно затяните все крепежные детали. Регулярно проверяйте крепление и при необходимости затягивайте детали. 

Закрепите два зажима для фиксации угла на пластине с помощью двух болтов.
Glisaţi conectorul lamei/mânerului pe mâner şi prindeţi cele două elemente cu trei şuruburi şi piuliţe, folosind cheia imbus furnizată şi o cheie 

de 10 mm. Apoi prindeţi acest mâner extins de lamă cu două plăcuţe de fixare, patru şuruburi şi patru piuliţe. Strângeţi bine şuruburile. Verificaţi 

periodic toate îmbinările şi strângeţi-le atunci când e cazul. Ataşaţi cele două cleme de reglare a unghiului de plăcuţa de reglare a unghiului cu 

cele două şuruburi de reglare a unghiului.
Deslice el conector de hoja/mango en el mango y conecte ambas partes con tres tornillos y tuercas. Para ello, utilice la llave hexagonal 

suministrada y una llave inglesa de 10 mm. A continuación, conecte el mango extendido a la hoja con dos placas de sujeción, cuatro tornillos 

y cuatro tuercas. Apriete la conexión con firmeza. Compruebe todas las conexiones de forma periódica y apriételas cuando sea necesario. Fije 

las dos abrazaderas de ajuste de ángulo a la placa de ajuste de ángulo con dos tornillos de ajuste de ángulo.
Insira o conetor de lâmina/pega na pega e una as duas peças com três parafusos e porcas, usando a chave hexagonal fornecida e uma chave 

de 10 mm. Em seguida, una esta pega estendida à lâmina com duas placas de fixação, quatro parafusos e quatro porcas. Aperte a união de 

forma segura. Verifique todas as uniões periodicamente e aperte-as quando necessário. Encaixe os dois grampos de ajuste do ângulo à placa 

de ajuste do ângulo com dois parafusos de ajuste do ângulo.
Bıçak/sap konektörünü sapa doğru kaydırın ve birlikte verilen alyan anahtarını ve 10 mm’lik anahtarı kullanarak üç cıvata ve somun ile iki 

parçayı bağlayın. Ardından uzatılmış vaziyetteki bu sapı, iki sabitleme plakası, dört cıvata ve dört somun ile bıçağa takın. Bağlantı noktasını 

iyice sıkın. Tüm bağlantı noktalarını düzenli olarak kontrol edin ve gerektiğinde sağlamlaştırın. İki açı ayarı kelepçesini, iki açı ayarı cıvatası ile 

birlikte açı ayarı plakasına takın.

Installation

Installation

Instalacja

Installation

Установка

Instalare

Instalación

Instalação

Montaj

1

4

7

2

3

5

10

12

6

8

4

5

5 6

3

1

7

11

13

Содержание 3663602666240

Страница 1: ...nte pour stratifi et vinyle Gilotyna do ci cia paneli laminowanych i winylowych Messer f r Laminat und Vinyl Ma in de t iat pl ci laminate i vinil Guillotina para suelos laminados y vin licos Cortador...

Страница 2: ...ie diese vor der Verwendung aufmerksam durch und bewahren Sie sie anschlie end sorgf ltig auf Aceste instruc iuni sunt pentru siguran a dvs V rug m s le citi i cu aten ie nainte de utilizare i s le p...

Страница 3: ...Muttern 8 Sechskantschraubenschl ssel 9 St tzbock 10 Winkeleinstellplatte 11 Winkeleinstellschraube 12 Verriegelung f r Winkeleinstellung 13 Winkeleinstellklemme 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 1 Lam 2...

Страница 4: ...Winkeleinstellschrauben an der Winkeleinstellplatte an 10 Glisa i conectorul lamei m nerului pe m ner i prinde i cele dou elemente cu trei uruburi i piuli e folosind cheia imbus furnizat i o cheie de...

Страница 5: ...det nicht das Laminat Vinyl sondern stanzt das Material Dadurch entsteht linienf rmiger Ausschuss mit einer Breite von bis zu 10 mm 10 Ma ina nu taie ci perforeaz pl cile laminate vinilul produc nd a...

Страница 6: ...y zeyi ile hizal oldu undan emin olun Sa daki kalas i in izginin b a n sa y zeyi ile hizal oldu undan emin olun To change the cutting angle push adjustment lock up and rotate angle adjustment plate t...

Страница 7: ...die Winkeleinstellplatte vor und w hrend dem Arbeiten entsprechend neu aus Vorsicht Halten Sie die Platte fest naintea i n timpul opera iunii reajusta i corespunz tor placa de reglare a unghiului Ave...

Страница 8: ...herunterdr cken stellen Sie sicher dass das Messerende mit der gew nschten L nge bereinstimmt Mai nt i t ia i pe lungime i apoi transversal nainte de a mpinge complet n jos lama asigura i v c a i alin...

Страница 9: ...puszcza do rozlania oleju na inne cz ci urz dzenia Ostro nie usun nadmiar oleju za pomoc suchej szmatki Obs ug urz dzenia w zakresie innym ni czynno ci opisane w niniejszej instrukcji mog zajmowa si t...

Страница 10: ...Sechskantschraubenschl ssel und einem Schraubenschl ssel fest berpr fen Sie regelm ig alle Verbindungen Dup ce este utilizat de c teva ori lama s ar putea sl bi Str nge i uruburile cu cheia imbus fur...

Страница 11: ...l appareil R R Utilisez toujours l appareil sans personne vos c t s R R Tenez l appareil hors de port e des enfants Assurez vous que les enfants n ont pas acc s votre espace de travail de rangement lo...

Страница 12: ...cznie ale nie p niej ni w terminie 21 dni Udzielenie przez Gwaranta gwarancji nie wy cza nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnie Kupuj cego wynikaj cych z przepis w o r kojmi za wady rzeczy sprzedanej...

Страница 13: ...son 5 Magnusson Magnusson 1 1 2 TORX 1 2 1 2 3 2 1 1 2 3 1 2 2 3 1 1 1 4 5 Magnusson 5 1 2 1 4 1 2 3 5 4 1 Magnusson Magnusson 7 8 115114 www castorama ru 7 8 115114 Safety S curit Bezpiecze stwo Sich...

Страница 14: ...abricaci n para nuestra guillotina para suelos laminados y vin licos Esta guillotina para suelos laminados y vin licos est cubierta por la garant a a partir de la fecha de compra si se compra en la ti...

Страница 15: ...im kusurlar i in m r boyu garanti s resi sunar z Bu Laminant ve Vinil kesici normal profesyonel veya ticari olmayan ev kullan m i in ma azadan sat n al nd ysa sat n al m tarihinden itibaren internet z...

Отзывы: