background image

19

26  CD-INPUT

Passa dalla modalità cD ai tre ingressi audio 

digitali  (15,  16,  17).  Il  display  visualizza 

l’ingresso attivo e/o la modalità attiva.
Se  nell’ingresso  selezionato  non  vi  è  alcun 

segnale digitale, nel display viene visualizzato 

il messaggio “NO SIGNAL“: 

27  eject

Apre lo scomparto del lettore cD.

28  Stop - Play/Pause

Tasto destro: Avvia o interrompe la riproduzione 

di un cD. 

Tasto sinistro: Arresta la riproduzione del cD 

in corso.

29  Search

Riavvolgimento o avanzamento rapido. Resta 

attivo fino a quando si tiene premuto il tasto.

30  Skip

La  riproduzione  inizia  all’inizio  della  traccia 

attuale o successiva.

Premendo due volte sul tasto sinistro ha inizio la 

riproduzione all’inizio della traccia precedente.

31  Headphone

Aumenta (+) o riduce (-) il volume dell’uscita 

dell’auricolare tra –64dB e 0dB a scatti di 1dB.

I  tasti  non  contrassegnati  da  numeri  sono 

riservati per il funzionamento dell’amplificatore 

MA 1000. Per il modello McD 1050 non hanno 

alcuna funzione.

MeSSA IN FUNZIONe

•  Posizionare l‘McD 1050 su un fondo piano. Rispettare le distanze come indicato in „Importanti 

avvertenze di sicurezza“.

 IMPORTANTe

:Non  appoggiare  alcun  oggetto  sull’apparecchio  (riviste,  copertine  di  cD/dischi  o 

sim.). Le prese d’aria sul lato superiore dell’apparecchio devono restare sempre libere!

•  collegare un’uscita audio (analogica o digitale) ad un amplificatore adatto. Rispettare in tal senso 

anche le istruzioni per l’uso dell’apparecchio.

•  collegare sulla parte posteriore il cavo di alimentazione compreso nella fornitura e successivamente 

l‘altra estremità ad una presa da 230V.

•  Attivare prima l’interruttore di rete sul retro, l’apparecchio a questo punto si trova in modalità di 

Standby.

•  Attivare a questo punto l’apparecchio con il tasto ON/STANDBY sulla parte anteriore dell’apparecchio 

o sul telecomando.

•  Dopo la fase di preriscaldamento delle valvole l‘apparecchio è pronto al funzionamento.

SOSTITUZIONe VAlVOle

L’apparecchio dispone di un ottimo livello di preamplificatore di due valvole.

In condizioni di esercizio normali le valvole hanno una lunga durata (min. 20000-50000 ore). 

Nel caso in cui si dovessero sostituire le valvole, si prega di rivolgersi ad un negozio specializzato.

ASSISTeNZA e PROBleMI TeCNICI

Nel caso in sui si dovessero verificare dei problemi tecnici, si prega di contattare il proprio rivenditore 

specializzato o direttamente a Magnat Audio-Produkte GmbH, Tel.: 02234807-0.

DATI TeCNICI 

Risposta in frequenza: 

5 Hz – 20 kHz (+/- 0,5 dB)

Rapporto segnale rumore: 

109 dB (20 Hz – 20 kHz, valutazione A) 

Separazione del canale: 

> 106 dB (1 kHz) 

Tensione di uscita: 

2,0 V (10 kOhm) 

Rapporto armonico: 

< 0,0012 %

Uscite digitali: 

1 x ottica (Toslink™)

 

 

1 x coassiale (cinch)

Ingressi digitali: 

1 x USB 2.0 attacco tipo B

 

 

1 x ottica (Toslink™)

 

 

1 x coassiale (cinch)

 

Frequenze di campionamento 

 

supportate:  

44.1/48/88.2/96/176.4/192kHz

 

Profondità di bit supportate:  

16/24Bit

Upsampling:  

Funzionalità upsampling regolabile a 192kHz/24bit per 

 

 

cD e ingressi digitali 

 

Dotazione:  

2 x Ecc 88

Formati riproducibili: 

cD-DA, HDcD, cD-R, cD-RW

Tensione di alimentazione:  

230 VAc / 50 Hz 

Alimentazione:

 

Tipo:  

25 W

 

Modalità di attesa: 

0,5 W

Dimensioni  (l x a x p):

 

Unità principale:  

434 x 90 x 330 mm 

 

Unità principale inclusi componenti 

 

operativi/terminali di connessione: 

434 x 90 x 345 mm 

 

Telecomando: 

47 x 198 x 23 mm 

Peso:  

7,5 kg 

  

Per ulteriori informazioni si prega di visitare il nostro sito Web: http://www.magnat.de.

c

on

 riserva

 di

 apportare

 modifiche

 tecniche

Содержание MCD1050

Страница 1: ...nde Important notes for installation warranty card Mode d emploi certificat de garantie Avvertenze importanti per l installazione certifcato di garanzia Notas importantes sobre la instalaci n certific...

Страница 2: ......

Страница 3: ...4 8 12 16 20 24...

Страница 4: ...t werden Dieses Zeichen macht den Benutzer des Ger ts darauf aufmerksam dass innerhalb des Ger tes ein Laserstrahl der Klasse 1 arbeitet der au erhalb des Ger tes keinerlei gef hrliche Strahlung verur...

Страница 5: ...sbalken der die aktuelle Position im Titel anzeigt Unterbrechung der Wiedergabe durch Pause Eingestellte Lautst rke des Kopfh rer ausgangs sobald die Lautst rkeregelung ber die Fernbedienung bet tigt...

Страница 6: ...gselemente und Anschl sse r CKSEITE Bedienungselemente und Anschl sse Fernbedienung Vor Benutzung der Fernbedienung m ssen die mitgelieferten Batterien in das Batteriefach auf der R ckseite der Fernbe...

Страница 7: ...4 192kHz Unterst tzte Bit Tiefen 16 24Bit Upsampling Schaltbare Upsampling Funktion auf 192kHz 24Bit f r CD und digitale Eing nge Netzspannung 230 VAC 50 Hz Leistungsaufnahme Typ 25 W Standby 0 5 W Be...

Страница 8: ...the enclosed instruction manual which must be observed Warning Do not open Risk of electric shock To reduce the risk of fire or electric shock do not expose this unit to rain or moisture This symbol...

Страница 9: ...ess bar which indicates the current position in the track Interruption of playback by the pause func tion The set volume of the headphone jack as soon as the volume control is actuated via the remote...

Страница 10: ...display Press again The repeat function is deactivated 26 CD INPUT Switches between the CD mode and the three digital audio inputs 15 16 17 The input and or mode currently selected is indicated in th...

Страница 11: ...this Connect the supplied mains cable to the rear and then insert the other end into a 230V socket Actuate the on off switch on the rear side the device is now in the standby mode Switch on the device...

Страница 12: ...mains humides Toujours demander conseil un sp cialiste pour tout travail de maintenance ou de r paration En cas de non utilisation prolong e teindre l appareil l aide de l interrupteur d alimentation...

Страница 13: ...elle Temps restant du morceau actuel Barre de progression qui indique la positi on en cours dans le morceau Interruption de la lecture par une pause Volume de la sortie casques d s que le r glage du v...

Страница 14: ...sactiv e 26 CD INPUT Bascule entre le mode CD et les trois entr es audio num riques 15 16 17 L entr e active ou le mode est affich sur l cran Si aucun signal n est d tect sur l entr e choisie l cran a...

Страница 15: ...che ON STANDBY situ e sur le panneau avant ou sur la t l commande Apr s la phase de chauffage des tubes l appareil est pr t fonctionner Remplacement des tubes L appareil dispose d un tage pr amplifica...

Страница 16: ...o un raggio laser della Classe 1 il quale all esterno dell apparecchio non pu provocare alcuna radiazione pericolosa Avverzenze per lo smaltimento Secondo quanto prescritto dalla direttiva europea 200...

Страница 17: ...Barra di avanzamento che indica il punto attuale nel brano Interruzione della riproduzione con il tasto pausa Il volume impostato dell uscita delle cuffie quando la regolazione del volume eseguita con...

Страница 18: ...ene riprodotto l intero CD Sul display appare Nuova pressione Si disattiva la funzione di riproduzione Elementi di comando ed attacchi Lato posteriore Elementi di comando ed attacchi Telecomando 12 Co...

Страница 19: ...sul retro l apparecchio a questo punto si trova in modalit di Standby Attivare a questo punto l apparecchio con il tasto ON STANDBY sulla parte anteriore dell apparecchio o sul telecomando Dopo la fas...

Страница 20: ...no supone ninguna amenaza en el exterior del mismo Instrucciones de eliminaci n De acuerdo con la Directiva Europea 2002 96 EC todos los aparatos el ctricos y electr nicos deben ser eliminados por me...

Страница 21: ...so que muestra la posici n actual en el t tulo Interrupci n de la reproducci n mediante pausa I Volumen seleccionado para la salida de auriculares cuando el volumen se regula por medio del control rem...

Страница 22: ...i n de repetici n 26 CD INPUT Conmuta entre el modo de CD y las tres entradas de audio digitales 15 16 17 La entrada o el modo activos correspondientes se muestran en el display Elementos operativos y...

Страница 23: ...al modo standby Posteriormente encender el equipo empleando la tecla ON STANDBY ubicada en su cara frontal o en el control remoto Una vez que se hayan calentado los tubos el dispositivo estar listo p...

Страница 24: ...24 24 24 25 27 27 27 27 28 1 2 3 2 x AAA 4 Magnat MCD 1050 MCD 1050 230 50 10 C 40 C 10 3 1 2002 96 EC...

Страница 25: ...5 1 ON STANDBY 2 Power 3 4 Display WARM UP CD CD CD 1 2 CD USB IN DIGITAL IN OPTICAL DIGITAL IN COAXIAL 5 Eject CD 6 Play Pause CD 7 Stop CD 8 Search Skip 9 Search Skip 10 6 3 11 CD CD 0 14 6 43 01 14...

Страница 26: ...26 A 21 Power Power 22 Display 23 24 192k 15 16 17 192 24 192kHz 12 13 OFF 14 15 USB MCD 1050 Windows MCD 1050 http www magnat de 16 17 16 17 18 19 20 18 19 18 19 20 RCA...

Страница 27: ...CD CD 26 CD INPUT CD 15 16 17 NO SIGNAL 27 Eject CD 28 Stop Play Pause CD CD 29 Search 30 Skip 30 Headphone 64 0 1 Magnat MA 1000 MCD 1050 MCD 1050 230 ON STANDBY 20 000 50 000 Magnat Audio Produkte...

Страница 28: ...0012 1 x Toslink 1 x RCA Entradas digitales 1 x USB 2 0 Typ B 1 x Toslink 1 x RCA 44 1 48 88 2 96 176 4 192 16 24 192 24 230 50 25 0 5 2 x ECC 88 CD DA HDCD CD R CD RW x x 434 x 90 x 330 434 x 90 x 34...

Страница 29: ...he component is packed in original factory packing in good condition your enclose your receipt as proof of purchase 5 Excluded from the warranty are Illuminates Valves Batteries Wear parts Shipping da...

Страница 30: ......

Страница 31: ......

Страница 32: ...Magnat Audio Produkte GmbH Lise Meitner Str 9 D 50259 Pulheim Germany Tel 49 0 2234 807 0 Fax 49 0 2234 807 399 Internet http www magnat de...

Отзывы: