14
FR
NL
teur pour protéger les ferrures avant le montage
de ces dernières.
Règles à observer pour la fiabilité permanente
du fonctionnement des ferrures :
1. Montage professionnel de la ferrure confor-
mément aux présentes instructions.
2. Montage professionnel des éléments lors de
la pose de la fenêtre.
3. Respect des instructions de maintenance et
d’utilisation.
4. Apposer la note d’information pour l’utilisa-
teur sur un élément de la fenêtre de manière
bien visible, et remettre à l’utilisateur les
instructions d’entretien et d’utilisation.
5. Les ferrures complètes doivent être consti tuées
de pièces d’origine HAUTAU exclusive ment.
L’utilisation de toute autre pièce de ferrure (telle
la poignée, la fermeture centrale) exclut toute
responsabilité pour ces composants.
6. Pour le modèlei SKG, consulter le document
201253.
Exclusion de la responsabilité du fait de
produits défectueux
Le fabricant des ferrures décline toute respon-
sabilité pour les dysfonctionnements ou les
dommages des ferrures ainsi que des fenêtres
ou portes-fenêtres qui en sont équipées si ces
dysfonctionnements et dommages sont causés
par l’utilisation de ferrures d’autres marques,
un appel d’offres incomplet, le non-respect des
instructions de montage ou des diagrammes
d’application.
L’entreprise chargée de la pose est respon-
sable du respect des présentes instructions
et des cotes fonctionnelles indiquées dans les
plans d’atelier ainsi que du montage impec-
cable des ferrures et de la fixation fiable de tous
les composants.
Consigne de protection pour la restriction de
l’utilisation des documents suivant ISO 16016.
© HAUTAU GmbH
Bij agressieve houtsoorten moeten de be-
slag-uitfrezingen met een beschermende la-
klaag behandeld worden, alvorens de beslagen
aan te brengen. Voor een constant betrouw-
bare functie van het beslag moet u het vol-
gende in acht nemen:
1. Vakkundige montage van het beslag volgens
deze handleiding.
2. Vakkundige montage van de elementen bij
de inbouw van ramen.
3. De onderhouds- en bedieningsinstructies in
acht nemen.
4. De gebruikersinformatie goed zichtbaar aan
het ingebouwde raamelement aanbrengen
en de onderhouds- en bedieningshandleiding
aan de gebruiker overhandigen.
5. Het complete beslag mag uitsluitend uit ori-
ginele HAUTAU systeemdelen bestaan. Door
het gebruik van andere beslagdelen (bijv.
centrale sluiting, handgreep) is elke aanspra-
kelijkheid voor deze delen uitgesloten.
6. Voor de uitvoering SKG zie document
201253.
Uitsluiting van de productaansprakelijkheid:
De beslagfabrikant is niet aansprakelijk voor
functiestoringen of beschadigingen van de
beslagen en evenmin van de ramen en raam-
deuren die van deze beslagen voorzien zijn,
indien deze het gevolg zijn van het gebruik
van andere beslagdelen dan die van de firma
HAUTAU, of van gebrekkige aanbesteding, het
niet in acht nemen van de aanslagvoorschrif-
ten of de gebruiksdiagrammen. De verwerker
is verantwoordelijk voor het in acht nemen van
de in deze montagehandleiding resp. in de
werkplaatstekening aangegeven functiema-
ten en voor een optimale beslagmontage en
een veilige bevestiging van alle onderdelen.
Waarschuwings opmerking voor de beperking
van het gebruik van documenten volgens ISO
16016.
© HAUTAU GmbH
AVERTISSEMENT :
Importantes consignes de sécurité ! (suite)
WAARSCHUWING:
Belangrijke veiligheidsinstructies! (vervolg)
Содержание HAUTAU EM 2
Страница 34: ...34 ...
Страница 35: ...35 ...
Страница 36: ...HAUTAU GmbH Wilhelm Hautau Str 2 31691 Helpsen Germany Tel 49 5724 393 0 info hautau de www hautau de ...