LU-VE FSC 4/1 Скачать руководство пользователя страница 9

9

MODALITÀ DI FUNZIONA-
MENTO

Gli apparecchi 

SCU

sono re-

golatori elettronici di tensione
monofase che utilizzano il
principio del taglio di fase
(Triac o SCR) per parzializzare
la tensione efficace applicata
al carico.
In particolare, se collegati a
motori elettrici asincroni mo-
nofase ad alto scorrimento,
sono in grado di regolare la
velocità dei ventilatori; sono
utilizzati negli impianti di con-
dizionamento, di refrigerazio-
ne e movimentazione dell’aria
in genere.

La modalità di funzionamento
può essere di tipo:

• 

MASTER

(ingressi 4-20mA o

sonda NTC ) con Set-Point
• 

SLAVE

(ingresso 0-10Vdc )

La selezione del segnale pre-
sente all’ingresso e la modali-
tà di funzionamento sono au-
tomatiche: il regolatore
funziona con la sonda/segna-
le in quel momento operativo
e NON c’è bisogno di agire su
alcun dispositivo di selezione
o di programmazione.
L’utente può modificare 

in fa-

se di installazione

le predi-

sposizioni di fabbrica, spo-
stando i seguenti JUMPER:
• 

J1

, modalità di funziona-

mento: 

DIRETTA

(l’uscita au-

menta all’aumentare del se-
gnale d’ingresso);

INVERSA

(l’uscita aumenta al diminuire
del segnale d’ingresso).
• 

J2

, velocità dei ventilatori al

Set Point: 

MIN

(SP = 0%)

MAX (SP = 100%)

; il Set

Point corrisponde al punto di
Max velocità dei ventilatori.
• 

J3

, azione del trimmer P2:

MIN

per il limite di minima ten-

sione;

Cut-Off 

per il limite di

spegnimento;
• 

J4

, modalità dell’uscita di

comando per l’unità Slave: per
segnale 

0-10 Vdc

oppure

PWM.
Per la regolazione del Set
Point è presente una coppia di
commutatori a 13 posizioni:

SP ed SPadj.
SCU

è dotato di:

• completa separazione gal-
vanica fra la rete di alimenta-
zione e l’ingresso di comando;
• filtro rete EMC (conformità
per sistemi PDS) del tipo ri-
chiesto per apparecchi con-
nessi direttamente alla rete
elettrica di bassa tensione;
• protezione per le sovraten-
sioni sulla rete d’alimentazio-
ne elettrica.
Disponibile nelle taglie 8 A –
12 A – 16 A – 20 A, con tensio-
ne di alimentazione 230 V 50
Hz monofase, in contenitore
plastico IP55, in GW–Plast
temperatura 120 °C, con alta
resistenza agli urti.

MODALIDADES DE FUN-
CIONAMIENTO

Los equipos 

SCU

son regula-

dores electrónicos de tensión
monofásica que utilizan el
principo de corte de fase
(Triac o SCR) para parcializar
la tensión eficaz aplicada al
cargo.
En particular, si son conecta-
dos a motores eléctricos mo-
nofásica de gran corrimiento,
están en situación de regular
la velociedad de los ventilado-
res; se utilizan en las instala-
ciones de acondicionamiento,
de refrigeración y movimenta-
ción del aire en general.

La modalidad de funciona-
miento puede ser de tipo:

MASTER

(ingreso 4-20mA o

sonda NTC ) con Set-Point
• 

SLAVE

(ingreso 0-10Vdc )

La selección de la señal pre-
sente en la entrada y la moda-
lidad de funcionamiento son
automátcios: el regulador fun-
ciona con la sonda/señal en
ese momento operativo y NO
hace falta de actual sobre nin-
gún dispositivo de selección o
de programación.
El usuario puede modificar  

en

la fase de instalación 

las

predisposiciones de fábrica,
movimendo los siguientes
JUMPER:

• 

J1

, modalidad de fun-

cionamiento: DIRECTA (la sal-
ida aumenta al aumenta la
señal de entrada); 

INVERSA

(la salida aumenta al disminuir
la señal de entrada).
• 

J2

, velocidad de los venti-

ladores al  Set Point:

MIN

(SP

= 0%) 

MAX (SP = 100%)

; el

Set Point corresponde al pun-
to de Max velocidad de los
ventiladores.
• 

J3

, acción del trimmer P2:

MIN

para el límite de mínima

tensión;

Cut-Off

para el límite

de apagado;
•  

J4

, modalidadd de salida de

mando para la unidad Slave:
para señal 

0-10 Vdc 

o PWM.

Para la regulación del Set
Point está presente una pare-
ja de conmutadores de 13 po-
siciones: 

SP ed SPadj.

SCU

està equipado de:

completa separación galváni-
ca entre la red de alimenta-
ción y la entrada de mando;
filtro red EMC (en conformi-
dad para sistemas  PDS) del
tipo solicitado para equipos
conectados directamente a la
red eléctrica de baja tensión;
protección para las sobre-ten-
siones sobre la red de alimen-
tación eléctrica.

Disponibile en las medidas 8 A
– 12 A – 16 A – 20 A, con tesión

BETRIEBSART

Die 

SCU

Geräte sind elektro-

nische einphasige Span-
nungsregler, die das Phasen-
anschnittprinzip (Triac oder
SCR) benutzen, um die lastan-
gelegte Effektivspannung zu
drosseln.
Im Detail, wenn diese Span-
nungsregler mit elektrischen
asynchronen Einphasenmoto-
ren mit hohem Schlupf ange-
schlossen werden, können sie
die Ventilatorendrehzahlen re-
geln; sie werden in Klimaanla-
gen sowie allgemeinen Kühl-
und Luftbewegungsanlagen
eingebaut.

Die Betriebsart kann folgende
sein:
• 

MASTER

(4-20mA Eingänge

oder NTC Fühler) mit Set Point
• 

SLAVE

(0-10Vdc Eingang)

Die Signalwahl am Eingang
und die Betriebsart sind auto-
matisch: der Spannungsregler
funktioniert mit Fühler/Signal
in jenem bestimmten Be-
triebsmoment und es ist
NICHT nötig, Wahl- oder Pro-
grammiervorrichtungen zu be-
tätigen.
Der Benutzer kann 

in der In-

stallationsphase 

die Fabrik-

voreinstellungen durch Ver-
stellung folgender JUMPER
ändern:
• 

J1

, Betriebsart: 

DIREKT

(der Ausgang steigert, wenn
das Eingangssignal steigert);

UMGEKEHRT

(der Ausgang

steigert, wenn das Eingangs-
signal abnimmt).

J2

, Ventilatorendrehzahlen

am Set Point: 

MIN 

(SP = 0%)

MAX (SP = 100%)

; der Set

Point entspricht dem Höchst-
wert der Ventilatorendrehzah-
len.
• 

J3

, Wirkung von Trimmer P2:

MIN

für die Minimalspan-

nungsbegrenzung;

Cut-Off

für die Ausschal-

tungsbegrenzung;
• 

J4

, Steuerausgang für die

Slave Einheit: für Signal

0-10

Vdc

oder PWM.

Zur Einstellung vom Set Point
sind zwei Umschalter mit 13
Positionen vorgesehen: 

SP

und SPadj.

SCU 

ist mit folgenden Vorrich-

tungen versehen:
• komplette galvanische Ab-
scheidung zwischen Versor-
gungsnetz und Steuereingang
• EMC Netzfilter (konform für
PDS Systeme) geeignet für die
mit dem Niederspannungs-
netz direkt angeschlossenen
Geräte  
• Überspannungsschutz auf
dem elektrischen Versor-
gungsnetz

WORKING MODALITY

The devices 

SCU

are single

phase regulators which utilize
the phase-cutting principle in
order to regulate the output
voltage applied to loading.
In particular the devices con-
nected to single phase asyn-
chronous motors (high sliding)
are able to regulate the speed
of fans.

The working modalità can be:

• 

MASTER

(inputs 4-20 mA or

NTC probe) with Set-Point

• SLAVE

(input 0-10 Vdc )

The selection of the input sig-
nal and the working modality
is automatic: the device func-
tion with the sensor/input sig-
nal at the moment operative
and the costumer will not have
to operate on the devices se-
lection or programming.

During the installation

the

costumer can modify the fac-
tory presetting only moving
the JUMPERS position:

• J1

, regulation mode: 

DIRECT

(output voltage in-

creases when the driving sig-
nal increases);

REVERSE

(output voltage de-

creases when the driving sig-
nal increases).

• J2

, the fans speed to Set-

Point: 

MIN

(SP = 0%)

MAX (SP = 100%)

; at Set-

Point fans speed is max.

• J3

, P2 trimmer function:

MIN

(Min out Vac limit, output

voltage);

Cut-Off 

(cut off limit);

• J4

, selection Output for Ex-

tra Slave Power: analog out-
put

0-10 Vdc

or PWM.

There is a brace of stepper de-
tents with 13 positions that al-
low the Set-point regolation:

SP 

and 

SPadj.

SCU 

is provided with:

• complete galvanic separa-
tion between the Power sup-
ply network and driving input;
• EMC filter (conformità for
PDS applications) as request-
ed for devices directly con-
nected to low voltage net-
work;
• overvoltage protection.

The SCU is available in four
different current sizes 8A, 12A,
16A e 20A, with 230 V / 50 Hz
single phase power supply, in

GW–Plast

®

(120 °C) case,

which guarantees high me-
chanical impact resistance.

MODALITE DE FONCTION-
NEMENT

Les appareils 

SCU

sont des

régulateurs électroniques de
tension monophasés qui utili-
sent le principe du hachage
de phase (Triac o SCR) pour
partialiser la tension efficace
appliquée à la charge.
En particulier, s’ils sont bran-
chés à des moteurs élec-
triques asynchrones mono-
phasés à glissement /
patinage / fluage élevé, ils
sont capables de régler la vi-
tesse des ventilateurs ; ils
sont utilisés dans les installa-
tions de climatisation, de réfri-
gération et du déplacement
de l’air en général.  

La modalité de fonctionne-
ment peut être de type : 

• 

MASTER

(entrées 4-20mA

ou sonde NTC ) avec point de
consigne 
• 

SLAVE

(entrée 0-10Vdc )

La sélection du signal présent
à l’entrée et la modalité de
fonctionnement sont automa-
tiques : le régulateur fonc-
tionne avec la sonde/signal à
ce moment opérationnel et IL
N’Y A besoin d’agir sur aucun
dispositif de sélection ou de
programmation.  
L’utilisateur peut modifier 

en

phase d’installation

les pré-

dispositions de fabrique en
déplaçant les ponts (JUMPER)
suivants: 
• 

J1

, modalité  de fonction-

nement : 

DIRECTE

(la sortie

augmente quand le signal
d’entrée augmente);

IN-

VERSE  

(la sortie augmente

quand diminue le signal d’en-
trée).
• 

J2

, vitesse des ventilateurs

au point de consigne: 

MIN

(SP = 0%)

MAX (SP =

100%)

;

le point de consigne

correspond au point de  Max
vitesse des ventilateurs.
• 

J3

, action du trimmer P2:

MIN

pour la limite de tension

minimum;

Cut-Off 

pour la lim-

ite d’extinction;
• 

J4

, modalité de la sortie de

commande pour l’unité Slave:
pour signal 

0-10 Vdc

ou bien

PWM.
Pour le réglage du point de
consigne, un couple de com-
mutateurs à 13 positions est
présent  : 

SP ed SPadj.

SCU

est pourvu de:

Séparation galvanique com-
plète entre le réseau d’alimen-
tation et l’entrée de comman-
de; filtre réseau EMC
(conformité pour systèmes
PDS) du type demandé pour
appareils branchés directe-
ment au réseau électrique de
basse tension; protection
pour les surtensions sur le ré-
seau d’alimentation élec-

ENGLISH

FRANCAIS

DEUTSCH

ESPAÑOL

ITALIANO

Содержание FSC 4/1

Страница 1: ...RI MONOFASE Installation for SPEED REGULATOR FOR SINGLE PHASE MOTORS Instruction pour REGULATEUR DE VITESSE POUR MOTEURS MONOPHAS S Montage f r DREHZAHLREGLER F R EINPHASENMOTOREN Instrucciones para R...

Страница 2: ...incorpor s ou de laquelle ils sont une partie ne soit consi d r e et d clar e conforme la l gislation en vigueur incluant les produits objet de cet te d claration P PR RE EC CA AU UT TI IO ON NS S Mi...

Страница 3: ...n la tem peratura del l quido de salida en el caso de aerorefrigerantes dentro de los l mites de unos valores pre establecidos en presencia de una variaci n de las condiciones operativas re duciendo l...

Страница 4: ...ORES VENTILATORI MONOFASE SINGLE PHASE VENTILATORS VENTILATEURS MONOPHASES EINPHASENVENTILATOREN VENTILADORES MONOFASE CORRENTE MAX ASSORBITA IN REGOLAZIONE REGULATOR MAX CURRENT DRAWN INTENSITE ABSOR...

Страница 5: ...bar Fig Abb 1 Fig Abb 2 Fig 1 1 Vite di Set Point regola zione pressione di conden sazione 2 Potenziometro velocit minima interruzione Fig 2 Caratteristica di controllo Fig 1 1 Set Point screw conden...

Страница 6: ...sion tombe en dessous de la consigne diminu e du diffe rentiel cut off Note S assurer que le capillaire du capteur forme des courbures amples er qu il ne vibre pas de fa on viter tout frotte ment avec...

Страница 7: ...s personas animales o bienes materiales NO tocar y NO desmontar los componentes interiores del regulador si as se hiciera la garant a quedar a anulada y se pueden ocasionar da os El regulador no conti...

Страница 8: ...del producto Desde el momento en que es tos productos no son de un solo uso s st ta an nd d a al lo on ne e pero est n tambi n incorporados en otras instalaciones o m quinas las comprobaciones de com...

Страница 9: ...matisch der Spannungsregler funktioniert mit F hler Signal in jenem bestimmten Be triebsmoment und es ist NICHT n tig Wahl oder Pro grammiervorrichtungen zu be t tigen Der Benutzer kann in der In sta...

Страница 10: ...einphasiger Vor sorgungsspannung IP55 Kunststoffbeh lter aus GW Plast best ndig bis 120 C ho he Sto festigkeit 60Hz nur Fabrikvoreinstel lung Der Spannungsregler funktio niert richtig auch bei 60Hz d...

Страница 11: ...ore IN 2 NTC 10 kohm 25 C IN 3 NTC 10 kohm 25 C Slave Gruppo di potenza IN 4 0 10 V su 10 kohm IN 1 0 5 Vdc SEGNALI DI COMANDO su richiesta Config 0V Master Regolatore IN 2 0 5 Vdc IN 3 NTC 10 kohm 25...

Страница 12: ...PDS System Protezione Sovratensioni Secondo EN 61000 4 5 categoria di sovratensione II 4 KV Materiali GW Plast 120 C temperatura max 120 C alluminio vetronite Grado di protezione IP 55 CONTENITORE IP...

Страница 13: ...m R Config 0X Master Regulator IN 2 NTC 10 kohm 25 C IN 3 NTC 10 kohm 25 C Slave Power Unit IN 4 0 10 V su 10 kohm IN 1 0 5 Vdc IMPUT SIGNAL Driving signal Config 0V Master Regulator IN 2 0 5 Vdc IN 3...

Страница 14: ...20 C and aluminium Protection Degree IP 55 CASEMENT IP 00 on request Heatsink temperature 60 C Environmental pollution Low pollution Fire Resistance Category Category D Insulating parts Electric stres...

Страница 15: ...10 kohm 25 C Slave Groupe de puissance IN 4 0 10 V su 10 kohm IN 1 0 5 Vdc SIGNAUX DE COMMANDEi Config 0V Master R gulateur IN 2 0 5 Vdc IN 3 NTC 10 kohm 25 C Slave Groupe de puissance IN 4 0 10 V su...

Страница 16: ...urtensions Selon EN 61000 4 5 cat gorie de surtensions II 4 KV Mat riels GW Plast 120 C temp rature max 120 C aluminium v tronite Degr de protection IP 55 CONTENEUR IP 00 a richiesta Temp rature MAX d...

Страница 17: ...NTC 10 kohm 25 C IN 3 NTC 10 kohm 25 C Slave Leistungseinheit IN 4 0 10 V auf 10 kohm IN 1 0 5 Vdc STEUERSIGNALE auf Anfrage Konfig 0V Master Regler IN 2 0 5 Vdc IN 3 NTC 10 kohm 25 C Slave Leistungs...

Страница 18: ...berspannungsschutz Nach EN 61000 4 5 berspannungsklasse II 4 KV Werkstoffe GW Plast 120 C max Temperatur 120 C Aluminium Fiberglas Schutzgrad IP 55 BEH LTER IP 00 auf Anfrage Max K hlk rpertemperatur...

Страница 19: ...egulador IN 2 NTC 10 kohm 25 C IN 3 NTC 10 kohm 25 C Slave Grupo de potencia IN 4 0 10 V sobre10 kohm IN 1 0 5 Vdc SE ALES DE MANDO sobre Config 0V Master Regulador IN 2 0 5 Vdc pecici n IN 3 NTC 10 k...

Страница 20: ...bretensi n Seg n EN 61000 4 5 categor a de sobretensi n II 4 KV Materiales GW Plast 120 C temperatura max 120 C alluminio vetronite Grado de protecci n IP 55 CONTENEDORES IP 00 a petici n Temperatura...

Страница 21: ...Monter l appareillage verticalement pour favoriser la dissipation de la chaleur et s assurer qu il y ait une circulation d air suffisante et un espace libre de 150 mm au dessus et au dessous du r gul...

Страница 22: ...s zweipoliges Kabel verwendet w hrend es in elektromagne tisch gest rten Umgebungen ein Abschirmkabel mit erdge leitetem Geflecht verwendet werden mu dieses Kabel soll von den anderen Leistungska beln...

Страница 23: ...25 C 7 GND GND 8 IN4 0 10 Vdc 9 10V 10 0 V 1 10 OUT 0 10 Vdc PWM 11 GND GND 12 SP2 SP1 SP2 ITALIANO ENGLISH FRANCAIS DEUTCH ESPA OL Uscita tensione alimentazione Ingresso Trasduttore N 1 Massa Ingres...

Страница 24: ...Ground Input N 4 input SLAVE Output power supply Output signal slave Ground Input SetPoint selection 1 2 Salida tensi n alimentaci n Entrada Transductor N 1 Masa Entrada Transductor N 2 Salida tensi...

Страница 25: ...K S PE PE M1 M2 N F PWM 1 TK S PE PE M1 M2 N F PWM 1 TK S PE PE M1 M2 N F PWM 1 TK S PE PE f f L1 L2 Max 5 PWM Units in in in in in in in in in in Collegamento moduli PWM con stessa fase di alimentazi...

Страница 26: ...du signal LED Gr n SP ber dem Signalwert LED Verde SP superior al valor de la se al LED Verde SP inferiore al valore del segnale Green LED Reg OVER SP LED Vert SP inf rieure la valeur du signal LED Gr...

Страница 27: ...cer le jumper J3 de la position ON1 ON2 a galit de position du trimmer contr ler la diff rence de valeur VAC comme indiqu dans le tableau zum Umschalten von der Cut Off Begrenzung zur MIN out Begrenzu...

Страница 28: ...18 39 18 49 13 18 59 18 69 18 79 18 89 18 99 19 09 19 14 6 5 4 3 2 1 SP SP adj 13 12 11 10 9 8 1 2 3 4 5 6 7 SP 6 5 4 3 2 1 SP SP adj 4 20 mA Valori Set Point scala 0 15 bar Trasduttore 4 20 mA Set Po...

Страница 29: ...3 2 1 SP SP adj 13 12 11 10 9 8 1 2 3 4 5 6 7 SP 6 5 4 3 2 1 SP SP adj 0 25 bar Valori Set Point scala 0 45 bar Trasduttore 4 20 mA Set Point parameters scale 0 45 bar Transducer 4 20 mA Valeur poin...

Страница 30: ...3 5 8 1 4 0 5 4 3 80 4 27 5 21 6 15 7 09 8 04 8 98 9 92 1 0 86 1 1 80 1 2 74 1 3 68 1 4 15 5 2 8 6 3 3 3 4 2 7 5 2 1 6 1 5 7 0 9 8 0 4 8 9 8 9 9 2 10 8 6 11 8 0 12 7 4 13 2 1 5 2 96 3 43 4 37 5 31 6 2...

Страница 31: ...Direkt J2 MAX SP MAX Ausgangsspannung am Set Point MAX Ventilatorendrehzahlen MIN MIN Ventilatorendrehzahlen J3 CUT OFF CUT OFF Einstellungsbeginn Einschaltspannung MIN MIN Drehzahlenbegrenzung UPM J4...

Страница 32: ...ail com LU VE CONTARDO CARIBE SA SAN JOSE COSTA RICA Calle 38 Avda 3 Tel 506 258 7103 506 394 7573 Fax 506 258 7103 E mail luvecar ice co cr Branches LU VE S p A si riserva la possibi lit di apportare...

Отзывы: