![LU-VE FSC 4/1 Скачать руководство пользователя страница 10](http://html1.mh-extra.com/html/lu-ve/fsc-4-1/fsc-4-1_installation-manual_1945542010.webp)
10
60Hz
(
solo con taratura di
fabbrica
)
Il regolatore funziona corretta-
mente anche a 60 Hz; è ne-
cessaria però una opportuna
calibrazione del comando di
uscita al 100% per ottimizzare
la regolazione.
DIRETTIVE COMUNITARIE &
NORME TECNICHE
Come tutti i nostri prodotti, la
serie
SCU
ha la marcatura
CE
,
come previsto dalla direttiva
89/336/CEE
e successiva
modifica
92/31/CEE
, sulla
compatibilità elettromagneti-
ca, ed è conforme alla diretti-
va europea
73/23 CEE
.
I requisiti essenziali richiesti
dalla direttiva sono soddisfat-
ti con la conformità a quanto
richiesto nei
“generic-stan-
dard”
per ambiente industria-
le pesante:
trique.
Disponible dans les tailles 8A –
12A – 16A – 20A, avec tension
d’alimentation 230V 50 Hz
monophasée, dans conteneur
plastique IP55, in GW–Plast
température 120°C, à haute ré-
sistance aux coups.
60Hz
(
uniquement avec éta-
lonnage de fabrique
)
Le régulateur fonctionne cor-
rectement même à 60Hz; il est
nécessaire cependant d’avoir
un calibrage opportun de la
commande de sortie à 100%
pour optimaliser le réglage.
DIRECTIVES COMMUNAU-
TAIRES & NORMES TECH-
NIQUES.
Comme tous nos produits, la
série
SCU
a le marquage
CE
,
comme prévu par la directive
89/336/CEE
et rectification
successive
92/31/CEE
, sur la
compatibilité électromagné-
tique , et elle est conforme à la
directive européenne
73/23
CEE.
Les critères essentiels de-
mandés par la directive sont
remplis avec la conformité qui
est requise dans les “
generic-
standard
” pour milieu indus-
triel lourd:
de alimentación 230 V 50 Hz
monofase, en contenedor de
plástico IP55, en GW–Plast
temperatura 120°C, con alta
resistencia a los robos.
60Hz
(
sólo con marca de fá-
brica)
El regulador funciona correc-
tamente incluso a 60Hz; pero
es necesaria una calibración
adecuada del mando de sali-
da al 100% para optimizar la
regulación.
DIRECTIVAS COMUNITARIAS
& NORMAS TÉCNICAS
Como todos nuestros produc-
tos, la serie
SCU
tiene el mar-
co
CE
, según lo previsto en la
directiva
89/336/CEE
y pos-
terior modificación
92/31/CEE
, sobre la compa-
tibilidad electromagnética, y
es conforme a las ed è confor-
me alla directiva europea
73/23 CEE.
Los requisitos esenciales soli-
citados por la directiva están
satisfechos según conformi-
dad a lo solicitado en los “
ge-
neric-standard
” para entor-
nos industriales pesados:
60Hz
(
only factory preset-
ting
)
The regulator works correctly
also with 60 Hz, but it is nec-
essary to calibrate the output
signal to 100% in order to op-
timize the regulation.
CEE DIRECTIVES & TECH-
NICAL STANDARDS
Like all our products, the
SCU
series bears
CE
marking as
required by directive
73/23
CEE, 89/336 CEE
and sub-
sequent modification
92/31/CEE
.
The essential requirements of
the directive are satisfy by
conformity to “
generic stan-
dard
” for heavy industry:
Verfügbar in den Abmessun-
gen 8A-12A-16A-20A, mit
230V/50Hz einphasiger Vor-
sorgungsspannung, IP55
Kunststoffbehälter, aus GW-
Plast beständig bis 120°C, ho-
he Stoßfestigkeit.
60Hz (nur Fabrikvoreinstel-
lung)
Der Spannungsregler funktio-
niert richtig auch bei 60Hz;
der Steuerausgang muß aber
zum 100% entsprechend kali-
briert werden, um die Einstel-
lung zu optimieren.
EG-RICHTLINIEN & TECH-
NISCHE VORSCHRIFTEN
Wie auch alle unsere Produkte
ist die
SCU
Reihe mit dem
CE
-Zeichen versehen, wie es
von der Richtlinie
89/336/EWG
und folgender
Änderung
92/31/EWG
über
der elektromagnetischen
Kompatibilität vorgesehen
wird und sie entspricht der eu-
ropäischen Richtlinie 73/23
EWG.
Die wesentlichen Richtlinien-
erfordernisse werden durch
die Konformität zu den Vorga-
ben der
“generic-standards”
für schwere Industrieumge-
bung erfüllt:
CEI-EN 60204-1
“ Sicurezza del macchinario”
“ Safety of machinery”
“ Sécurité de la machinerie “
“ Maschinensicherheit”
“ Seguridad de la maquinaria “
EN 50081-1
Norma generica per l’emissione ambiente civile
Emission standard civil environment
Norme générale pour l’émission milieu civil
Allgemeine Vorschrift für die Emissionen im Wohngebieten
Norma genérica para la emisión entorno civil
EN 50082-2
Norma generica per l’immunità ambiente industriale
Immunity standard industrial environment
Norme générale pour l’immunité milieu industriel
Allgemeine Vorschrift für die Störfreiheit im Industriegebieten
Norma genérica para la inmunidad entorno industrial
EN 55011
Classe
B
, per i disturbi irradiati
Classe
B
radiated noise
Classe
B
, pour les brouillages irradiés
Klasse
B
, für Strahlstörungen
Clase
B
, para molestias irradiadas
EN 55011
Classe
B
, per i disturbi condotti
Classe
B
conducted noise
Classe
B
, pour les brouillages conduits
Klasse
B
, geleitete für Störungen
Clase
B
, para molestias conductos
Direttiva / Directive / Directive / Richtlinien / Directiva
89/392CEE
Direttiva / Directive / Directive / Richtlinien / Directiva
73/23/CEE (93/68)
Direttiva / Directive / Directive / Richtlinien / Directiva
89/336/CEE
ENV 50140 (IEC 801-3)
Per la suscettibilità (sull’alimentazione)
Susceptibility on supply side
Pour la susceptibilité (sur l’alimentation)
Für Empfindlichkeit (auf Versorgung)
Para la suscetibilidad (sobre la alimentación)
ENV 50141
Per la suscettibilità condotta sulle linee di segnale
Susceptibility conducted by signal lines
Pour la susceptibilité conduite sur les lignes de signal
Für geleitete Empfindlichkeit auf Signallinien
Para la susceptibilidad conducida sobre líneas de señal
IEC 801-4
Per i transitori veloci (burst / disturbi ad alta frequenza)
Quick transient (burst/high frequency noises
Pour les transistors rapides (burst / brouillages à haute fréquence)
Für schnelle Stromstösse (burst / Hochfrequenzstörungen)
Per los transitores rápidos (burst / molestias de altra frecuencia)
IEC 801-2
Per la scarica elettrostatica (
ESD
)
Electrostatic discharges
(ESD)
Pour la décharge électrostatique (
ES
SD
D
)
Für elekytrostatische Entladung (
ESD
)
Para la descarga electroestática (
ESD)
ENGLISH
FRANCAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO