LU-VE FSC 4/1 Скачать руководство пользователя страница 2

2

I T A L I A N O

D

DIIC

CH

HIIA

AR

RA

AZ

ZIIO

ON

NE

E  D

DE

EL

L  F

FA

AB

BB

BR

RIIC

CA

AN

NT

TE

E..  

Riferimento EC Direttiva Macchine 89/392 CEE e successivi emendamenti.

Gli apparecchi sono stati progettati e costruiti per poter essere incorporati in macchine
come definito dalla Direttiva Macchine 

89/392 CEE 

e successivi emendamenti e so-

no rispondenti alle seguenti norme:
• 

EN 60/335-1 (CEI 61-50) 

Sicurezza degli apparecchi elettrici d’uso domestico e

similare. Norme Generali.

• 

CEI-EN 60/335-2-40

Sicurezza degli apparecchi d’uso domestico e similare - par-

te 2ª. Norme particolari per le pompe di calore elettriche, per i condizionatori d’aria e
per i deumidificatori.
• Direttiva 

89/336 CEE

e successivi emendamenti. Compatibilità elettromagnetica.

• 

Bassa tensione

- Riferimento Direttiva 

73/23 CEE.

Tuttavia non è ammesso mettere i nostri prodotti in funzione prima che la macchina nel-
la quale essi sono incorporati o della quale essi sono una parte sia stata dichiarata con-
forme alla legislazione in vigore.

P

PR

RE

EC

CA

AU

UZ

ZIIO

ON

NII::

Messa in guardia contro eventuali rischi d’infortunio o di

danneggiamento dei materiali in caso d’inosservanza delle istruzioni.

A)

Per le operazioni di movimentazione, installazione e manutenzione, è
obbligatorio:

1

- Personale abilitato all’uso dei mezzi di movimentazione (gru, carrello elevato-

re, etc.).

2

- Uso dei guanti di protezione.

3

- Non sostare sotto il carico sospeso.

B)

Prima di procedere ai collegamenti elettrici, è obbligatorio:

1

- Personale abilitato.

- Assicurarsi che il circuito elettrico d’alimentazione sia aperto.

3

- L’interruttore del quadro generale d’alimentazione sia lucchettato in posizio-

ne di aperto.

C)

SMALTIMENTO: I prodotti LU-VE sono composti da:
Materiali plastici:

polistirolo, ABS, gomma.

Materiali metallici:

ferro, acciaio inox, rame, alluminio (eventualmente trattati).

Per i 

liquidi refrigeranti 

seguire le istruzioni dell’installatore dell’impianto.

D)

Togliere la pellicola trasparente di protezione dalle parti metalliche
verniciate

.

E N G L I S H

M

MA

AN

NU

UF

FA

AC

CT

TU

UR

RE

ER

RS

S  D

DE

EC

CL

LA

AR

RA

AT

TIIO

ON

N  O

OF

F  IIN

NC

CO

OR

RP

PO

OR

RA

AT

TIIO

ON

N..  

Reference EC Machine Directive 89/392/EEC and successive modifications.

The products are provided for incorporation in machines as defined in the EC Machine
Directive 

89/392/EEC

and successive modifications according to the following safety

standard references:
• 

EN 60/335-1 (CEI 61-50)

Safety of household and similar electrical appliances.

General requirements.

• 

CEI-EN 60/335-2-40

Safety of household and similar electrical appliances - Part

2: Particular requirements for electrical heat pumps, air-conditioners and dehumidifiers.
• Machine Directive 

89/336 EEC

and successive modifications. Electromagnetic compatibility.

• 

Low tension

- Reference Directive 

73/23 EEC.

However it is not allowed to operate our equipment in advance before the machine incorp-
orating the products or making part thereof has been declared conforming to the EC Machi-
ne Directive.

P

PR

RE

EC

CA

AU

UT

TIIO

ON

NS

S::  Accidents warning to personal injury or equipment da-

mage due to negligence for complying to instructions.
A)

For moving installing and maintenance operations it is mandatory to
comply as follows:

1

- Employ authorized personnel only for using moving equipment (cranes, fork

elevators, etc.).

- Wearing of work gloves.

3

- Never stop below a suspended load.

B)

Before to proceed with elestrical wirings it is mandatory to comply as
follows:

1

- Authorized personnel only shall be employed.

2

- Make sure the power line circuit is open.

3

- The main switch on the general power panel is open and pad-locked in this

setting.

C)

DISPOSAL: LU-VE products are made of:
Plastic materials

::  polyethylene, ABS, rubber.

Ferrous materials

::  iron, stainless steel, copper, aluminium (possibly processed).

D)

Remove the transparent protection film from varnished metallic
parts.

F R A N C A I S

D

DE

EC

CL

LA

AR

RA

AT

TIIO

ON

N  D

D’’IIN

NC

CO

OR

RP

PO

OR

RA

AT

TIIO

ON

N  D

DU

U  C

CO

ON

NS

ST

TR

RU

UC

CT

TE

EU

UR

R..  

(Référence: Directive Machine CEE 89/392) et amendements successifs)

Les produits sont conçus et costruits pour pouvoir être incorporés dans les machines
comme défini par la directive européenne

89/392 CEE

et amendements successifs

et conformément aux normes suivantes:

EN 60/335-1 (CEI 61-50) 

Sécurité des appareils électriques d’usage domestique

et similaire. Norme générale.
• 

CEI-EN 60/335-2-40

Sécurité des appareils d’usage domestique et similaire. Nor-

me particulière pour les pompes à chaleur électriques pour le conditionnement d’air et
les déshumidificateurs.
• Directive

89/336 CEE 

et amendements successifs. Compatibilité électromagnétique.

• 

Basse tension

-

Référence Directive 

73/23 CEE.

Toutefois, il n’est pas admis de mettre nos produits en fonctionnement avant que la ma-
chine dans laquelle ils sont incorporés ou de laquelle ils sont une partie, ne soit consi-
dérée et déclarée conforme à la législation en vigueur incluant les produits objet de cet-
te déclaration.

P

PR

RE

EC

CA

AU

UT

TIIO

ON

NS

S::

Mise en garde contre d’éventuels risques d’accident ou

d’endommagement des appareils en cas de non-observation des instrustions.

A)

Pour les opérations de manutention, installation et maintenance, est
obligatoire:

- L’intervention d’ un opérateur autorisé à l’ usage des appareils de manuten-

tion (grue, chariot élévateur, etc.).

- L’utilisation des gants de protection.

- De ne pas stationner en dessous d’une charge suspendue.

B)

Avant de procéder aux raccordements électriques, est obligatoire:

1

- L’intervention d’un opérateur autorisé.

2

- De s’assurer que le circuit électrique d’alimentation est ouvert.

3

- De s’assurer que l’interrupteur du boîtier général d’alimentation est bloqué par

un cadenas en position ouverte.

C)

E

EL

LIIM

MIIN

NA

AT

TIIO

ON

N

: Les produits LU-VE sont composés de:

Matériaux plastiques

::  Polystyrène, ABS, caoutchouc.

Matériaux métalliques

::  fer, acier inox, cuivre, aluminium (éventuellement trai-

té).

D)

Ôter la pellicule transparente de protection des parties métalliques
peintes.

D E U T S C H

H

He

errs

stte

elllle

err--E

Errk

kllä

ärru

un

ng

g

im Sinne der EG-Richtlinie Maschinen 89/392/EWG

und nachfolgende Ergänzungen.

Die Produkte sind in Übereinstimmung mit der EG

Richtline 

89/392 EGW

und nachfolgenden Ergänzungen entwickelt, konstruiert und

gefertigt und entsprechen folgenden  Normen:
• 

EN 60/335-1 (CEI 61-50)

Sicherheit elektrischer Geräte für den Hausgebrauch und

ähnliche Zweche Teil 1: Allgemeine Anforderungen.

CEI-EN 60/335-2-40 

Sicherheit elektrischer Geräte für den Hausgebrauch und

ähnliche Zwecke. Teil 2: Besondere Anforderungen für elektrische Wärmepumpen, Kli-
mageräte und Entfeuchtungsgeräte.
• Richtlinie

89/336 EWG 

und nachfolgende Ergänzungen. Elektromagnetische Kom-

patibilität.
• 

Niederspannung

- Richtlinie 

73/23 EWG

Die Inbetriebnahme dieser Maschine ist so lange untersagt, bis sichergestellt ist, daß
die Anlage, in die sie eingebaut wurde oder von welcher sie ein Teil ist, den Bestimmun-
gen der EG Richtlinie Maschinen entspricht.

V

VO

OR

RS

SIIC

CH

HT

TS

SM

MA

AS

SS

SN

NA

AH

HM

ME

EN

N::

Warnung vor Unfall- oder Materialschaden-

sgefahren bei Vorletzung der Vorschriften.

A)

Für den Innerbetrieblichen Transport, die Installation und die War-
tung müssen
folgende Vorschriften eingehalten werden:

1

- Das Personal muß für die Bedienung von innerbetrieblichen Transporteinrich-

tungen (Krane, Hubkarren usw.) befähigt sein.

2

- Gebrauch von Schutzhandschuhen.

- Kein Aufenthalt von Personen unter hängenden Lasten.

B)

Vor Ausführung der Elektroanschlüsse müssen folgende Vorschriften einge-
halten werden:

1

- Fachkundiges Personal.

- Sicherstellen, daß der Stromversorgungskreis offen ist.

3

-Der Schalter am Hauptstromversorgungs-Schaltschrank muß mit einem

Schloß versehen und geöffnet sein.

C)

ENTSORGUNG: Die LU-VE-Produkte bestehen aus:
Plastmaterialien

::  Polystyrol, ABS, Gummi.

Metallmaterialien

::  Eisen, rostfreier Stahl, Kupfer, Aluminium (eventuell behandelt).

D)

Die transparente Plastfolie von den lackierten Metallteilen entfer-
nen.

E S P A Ñ O L

D

DE

EC

CL

LA

AR

RA

AC

CIIO

ON

N  D

DE

EL

L  F

FA

AB

BR

RIIC

CA

AN

NT

TE

E..  

Riferencia EC Directiva de Máquinas 89/392 CEE y sucesivas enmiendas.

Los  productos han sido proyectados y construídos para poder incorporarse en má-
quinas como indicado en la Directiva de Máquinas 

89/392 CEE 

y sus sucesivas en-

miendas y se corresponden a las normas siguientes:
–  

EN 60335-1 (CEI 61-50) 

Seguridad de los aparatos eléctricos para empleo do-

méstico y similar. Normas generales.

CEI-EN 60335-2-40

Seguirad de los aparatos para empleo doméstico y similar-

parte 2

. Normas particulares para bombas de calor eléctricas, para acondicionado-

res de aire y para deshumidificadores.

Directiva 89/336 CEE 

y sucesivas enmiendas. Compatibilidad electromagnética.

Baja tension

- Riferencia Directiva  

73/23 CEE.

Aún no se permite poner en marcha nuetros productos antes que el equipo en el que
se incorporan ó del que forman parte haya sido declarada conforme a la legislación en
vigor.

PRECAUCIONES: Advertencia contra eventuales riesgos de daños a per-
sonas ó de los materiales, en caso de que no se observer las instruccio-
nes.
A) Para las operaciones de manipulación instalación y mantenimiento es
obligatorio:

1

- Personal capacitado para la utilización de maquinas para manipulación de mer-

cancías (gruas, elevadores, etc.).

2

- Utilizacíon de guantes protectores.

3

- No pararse bajo carga suspendida.

B)

Antes que se proceda a el conexionado eléctrico, es necesario:

1

- Personal capacitado.

- Asegurarse de que el circuito de alimentación eléctrica esté abierto.

3

- El interruptor de cuadro general esté bloqueado por un candado en posición de

abierto.

C)

EVACUACION: Los productos LU-VE se componen de:

Materiales plásticos:

piliesteres, ABS, goma.

Materiales metálicos:

hierro, acero inox, cobre, aluminio (a veces tratados).

D) 

Eliminar la protección plástica transparente de las partes metalicás pin-

tadas.

Содержание FSC 4/1

Страница 1: ...RI MONOFASE Installation for SPEED REGULATOR FOR SINGLE PHASE MOTORS Instruction pour REGULATEUR DE VITESSE POUR MOTEURS MONOPHAS S Montage f r DREHZAHLREGLER F R EINPHASENMOTOREN Instrucciones para R...

Страница 2: ...incorpor s ou de laquelle ils sont une partie ne soit consi d r e et d clar e conforme la l gislation en vigueur incluant les produits objet de cet te d claration P PR RE EC CA AU UT TI IO ON NS S Mi...

Страница 3: ...n la tem peratura del l quido de salida en el caso de aerorefrigerantes dentro de los l mites de unos valores pre establecidos en presencia de una variaci n de las condiciones operativas re duciendo l...

Страница 4: ...ORES VENTILATORI MONOFASE SINGLE PHASE VENTILATORS VENTILATEURS MONOPHASES EINPHASENVENTILATOREN VENTILADORES MONOFASE CORRENTE MAX ASSORBITA IN REGOLAZIONE REGULATOR MAX CURRENT DRAWN INTENSITE ABSOR...

Страница 5: ...bar Fig Abb 1 Fig Abb 2 Fig 1 1 Vite di Set Point regola zione pressione di conden sazione 2 Potenziometro velocit minima interruzione Fig 2 Caratteristica di controllo Fig 1 1 Set Point screw conden...

Страница 6: ...sion tombe en dessous de la consigne diminu e du diffe rentiel cut off Note S assurer que le capillaire du capteur forme des courbures amples er qu il ne vibre pas de fa on viter tout frotte ment avec...

Страница 7: ...s personas animales o bienes materiales NO tocar y NO desmontar los componentes interiores del regulador si as se hiciera la garant a quedar a anulada y se pueden ocasionar da os El regulador no conti...

Страница 8: ...del producto Desde el momento en que es tos productos no son de un solo uso s st ta an nd d a al lo on ne e pero est n tambi n incorporados en otras instalaciones o m quinas las comprobaciones de com...

Страница 9: ...matisch der Spannungsregler funktioniert mit F hler Signal in jenem bestimmten Be triebsmoment und es ist NICHT n tig Wahl oder Pro grammiervorrichtungen zu be t tigen Der Benutzer kann in der In sta...

Страница 10: ...einphasiger Vor sorgungsspannung IP55 Kunststoffbeh lter aus GW Plast best ndig bis 120 C ho he Sto festigkeit 60Hz nur Fabrikvoreinstel lung Der Spannungsregler funktio niert richtig auch bei 60Hz d...

Страница 11: ...ore IN 2 NTC 10 kohm 25 C IN 3 NTC 10 kohm 25 C Slave Gruppo di potenza IN 4 0 10 V su 10 kohm IN 1 0 5 Vdc SEGNALI DI COMANDO su richiesta Config 0V Master Regolatore IN 2 0 5 Vdc IN 3 NTC 10 kohm 25...

Страница 12: ...PDS System Protezione Sovratensioni Secondo EN 61000 4 5 categoria di sovratensione II 4 KV Materiali GW Plast 120 C temperatura max 120 C alluminio vetronite Grado di protezione IP 55 CONTENITORE IP...

Страница 13: ...m R Config 0X Master Regulator IN 2 NTC 10 kohm 25 C IN 3 NTC 10 kohm 25 C Slave Power Unit IN 4 0 10 V su 10 kohm IN 1 0 5 Vdc IMPUT SIGNAL Driving signal Config 0V Master Regulator IN 2 0 5 Vdc IN 3...

Страница 14: ...20 C and aluminium Protection Degree IP 55 CASEMENT IP 00 on request Heatsink temperature 60 C Environmental pollution Low pollution Fire Resistance Category Category D Insulating parts Electric stres...

Страница 15: ...10 kohm 25 C Slave Groupe de puissance IN 4 0 10 V su 10 kohm IN 1 0 5 Vdc SIGNAUX DE COMMANDEi Config 0V Master R gulateur IN 2 0 5 Vdc IN 3 NTC 10 kohm 25 C Slave Groupe de puissance IN 4 0 10 V su...

Страница 16: ...urtensions Selon EN 61000 4 5 cat gorie de surtensions II 4 KV Mat riels GW Plast 120 C temp rature max 120 C aluminium v tronite Degr de protection IP 55 CONTENEUR IP 00 a richiesta Temp rature MAX d...

Страница 17: ...NTC 10 kohm 25 C IN 3 NTC 10 kohm 25 C Slave Leistungseinheit IN 4 0 10 V auf 10 kohm IN 1 0 5 Vdc STEUERSIGNALE auf Anfrage Konfig 0V Master Regler IN 2 0 5 Vdc IN 3 NTC 10 kohm 25 C Slave Leistungs...

Страница 18: ...berspannungsschutz Nach EN 61000 4 5 berspannungsklasse II 4 KV Werkstoffe GW Plast 120 C max Temperatur 120 C Aluminium Fiberglas Schutzgrad IP 55 BEH LTER IP 00 auf Anfrage Max K hlk rpertemperatur...

Страница 19: ...egulador IN 2 NTC 10 kohm 25 C IN 3 NTC 10 kohm 25 C Slave Grupo de potencia IN 4 0 10 V sobre10 kohm IN 1 0 5 Vdc SE ALES DE MANDO sobre Config 0V Master Regulador IN 2 0 5 Vdc pecici n IN 3 NTC 10 k...

Страница 20: ...bretensi n Seg n EN 61000 4 5 categor a de sobretensi n II 4 KV Materiales GW Plast 120 C temperatura max 120 C alluminio vetronite Grado de protecci n IP 55 CONTENEDORES IP 00 a petici n Temperatura...

Страница 21: ...Monter l appareillage verticalement pour favoriser la dissipation de la chaleur et s assurer qu il y ait une circulation d air suffisante et un espace libre de 150 mm au dessus et au dessous du r gul...

Страница 22: ...s zweipoliges Kabel verwendet w hrend es in elektromagne tisch gest rten Umgebungen ein Abschirmkabel mit erdge leitetem Geflecht verwendet werden mu dieses Kabel soll von den anderen Leistungska beln...

Страница 23: ...25 C 7 GND GND 8 IN4 0 10 Vdc 9 10V 10 0 V 1 10 OUT 0 10 Vdc PWM 11 GND GND 12 SP2 SP1 SP2 ITALIANO ENGLISH FRANCAIS DEUTCH ESPA OL Uscita tensione alimentazione Ingresso Trasduttore N 1 Massa Ingres...

Страница 24: ...Ground Input N 4 input SLAVE Output power supply Output signal slave Ground Input SetPoint selection 1 2 Salida tensi n alimentaci n Entrada Transductor N 1 Masa Entrada Transductor N 2 Salida tensi...

Страница 25: ...K S PE PE M1 M2 N F PWM 1 TK S PE PE M1 M2 N F PWM 1 TK S PE PE M1 M2 N F PWM 1 TK S PE PE f f L1 L2 Max 5 PWM Units in in in in in in in in in in Collegamento moduli PWM con stessa fase di alimentazi...

Страница 26: ...du signal LED Gr n SP ber dem Signalwert LED Verde SP superior al valor de la se al LED Verde SP inferiore al valore del segnale Green LED Reg OVER SP LED Vert SP inf rieure la valeur du signal LED Gr...

Страница 27: ...cer le jumper J3 de la position ON1 ON2 a galit de position du trimmer contr ler la diff rence de valeur VAC comme indiqu dans le tableau zum Umschalten von der Cut Off Begrenzung zur MIN out Begrenzu...

Страница 28: ...18 39 18 49 13 18 59 18 69 18 79 18 89 18 99 19 09 19 14 6 5 4 3 2 1 SP SP adj 13 12 11 10 9 8 1 2 3 4 5 6 7 SP 6 5 4 3 2 1 SP SP adj 4 20 mA Valori Set Point scala 0 15 bar Trasduttore 4 20 mA Set Po...

Страница 29: ...3 2 1 SP SP adj 13 12 11 10 9 8 1 2 3 4 5 6 7 SP 6 5 4 3 2 1 SP SP adj 0 25 bar Valori Set Point scala 0 45 bar Trasduttore 4 20 mA Set Point parameters scale 0 45 bar Transducer 4 20 mA Valeur poin...

Страница 30: ...3 5 8 1 4 0 5 4 3 80 4 27 5 21 6 15 7 09 8 04 8 98 9 92 1 0 86 1 1 80 1 2 74 1 3 68 1 4 15 5 2 8 6 3 3 3 4 2 7 5 2 1 6 1 5 7 0 9 8 0 4 8 9 8 9 9 2 10 8 6 11 8 0 12 7 4 13 2 1 5 2 96 3 43 4 37 5 31 6 2...

Страница 31: ...Direkt J2 MAX SP MAX Ausgangsspannung am Set Point MAX Ventilatorendrehzahlen MIN MIN Ventilatorendrehzahlen J3 CUT OFF CUT OFF Einstellungsbeginn Einschaltspannung MIN MIN Drehzahlenbegrenzung UPM J4...

Страница 32: ...ail com LU VE CONTARDO CARIBE SA SAN JOSE COSTA RICA Calle 38 Avda 3 Tel 506 258 7103 506 394 7573 Fax 506 258 7103 E mail luvecar ice co cr Branches LU VE S p A si riserva la possibi lit di apportare...

Отзывы: