LOVATO ELECTRIC RGK800 Скачать руководство пользователя страница 15

 

 

         Doc: I336PLGB0312_RGK800_RGK800SA                                      14/03/2011 

s. 15 / 50

 

aplikacj

ę

 wymagan

ą

 przez akcesoria agregatu.

 

 

Istnieje mo

ż

liwo

ść

 wprowadzenia do logiki wszystkich zmiennych 

zarz

ą

dzanych przez RGK800, takich jak wej

ś

cia (INPx), progi limitów 

(LIMx), zmienne zdalne (REMx), statusy sterownika (RALx), itp.

 

 

Rezultaty przetwarzania ró

ż

nych parametrów logicznych 

przechowywane s

ą

, jako wewn

ę

trzne zmienne (PLCx), które mog

ą

  

by

ć

 nast

ę

pnie u

ż

ywane do kontroli wyj

ść

 RGK800 lub jako wsparcie  

do budowania bardziej skomplikowanych dzia

ł

a

ń

 logicznych lub jako 

kontrola zdefiniowanych przez u

ż

ytkownika alarmów (UAx).

 

 

Funkcje logiczne stworzone przy u

ż

yciu programu drabinkowego mog

ą

 

by

ć

 weryfikowane w czasie rzeczywistym i je

ś

li jest to konieczne mog

ą

 

zosta

ć

 poprawione w odpowiednim oknie 

Oprogramowania do ustawie

ń

.

 

genset accessory applications.

 

 

You can enter all the variables managed by the RGK800 in the program 

logic, such as inputs (INPx), limit thresholds (LIMx), remote variables 
(REMx), and controller states (RALx), etc. 

 

 

The results of processing the various branches of the ladder logic are 

saved in internal variables (PLCx) which can then be used to control the 
outputs of the RGK800, or as backup memories to build a more complex 
logic, or also to control user-defined alarms (UAx). 
 

 

 The logic function created with the ladder program can be verified in real 

time and if necessary corrected in the relevant window of the 

Customisation manager

.

 

 

 

   

 

Automatyczny test 

 

Automatyczny test jest przeprowadzany w ustawionych okresach  
(w ustawieniach) je

ś

li system jest w trybie AUT i je

ś

li ta funkcja zosta

ł

w

łą

czona. 

 

Mo

ż

liwe jest zdefiniowanie w który dzie

ń

 tygodnia i o której godzinie 

automatyczny test powinien by

ć

 wykonany. 

 

W celu uzyskania wi

ę

kszej ilo

ś

ci informacji nale

ż

y zapozna

ć

 si

ę

 z menu 

M16 Automatyczny test

.  

 

Po rozruchu, agregat pracuje przez ustawiony czas, po którego up

ł

ywie 

zostaje zatrzymany. Przed rozruchem agregatu na ekranie pojawia  
si

ę

 tekst 'T.AUT'.  

 

Przy u

ż

yciu specyficznych ustawie

ń

 automatyczny test mo

ż

e zosta

ć

 

przeprowadzony nawet wtedy kiedy obecny jest zewn

ę

trzny sygna

ł

 

zatrzymania agregatu.  

 

 

 

 

Automatyczny test mo

ż

na w

łą

czy

ć

/wy

łą

czy

ć

, bez otwierania menu 

ustawie

ń

, w nast

ę

puj

ą

cy sposób: 

o

 

Nale

ż

y otworzy

ć

 stron

ę

 “AUTOMATYCZNY TEST” i wcisn

ąć

 

przyciski 

 i START by w

łą

czy

ć

 funkcj

ę

, lub przyciski 

 i STOP 

by ja wy

łą

czy

ć

.  

 

Automatyczny test mo

ż

e zosta

ć

 przerwany przez wci

ś

ni

ę

cie przycisku 

OFF. 

 

   

Automatic test 

 

The automatic test is a periodic test carried out at set intervals (set during 
setup) if the system is in AUT mode and the function has been enabled. 
  

 

It is possible to decide in which days of the week the automatic test can be 
executed and at what timeof the dauy (hours:minutes). 

 

See menu M16 Autoamtic test formore details on automatic test 
programming. 

 

After starting, the genset runs for a set time, after which it will stop. The 

message 'T.AUT' is displayed before the generator starts.  
 

 

The automatic test can be set to run in setup also if there is an external 

stop signal.  

 

 

 

 

 

The automatic test can be enabled/disabled without opening the Setup 
menu in the following way: 

o

 

Open the 'AUTOMATIC TEST' page and press the keys 

 and 

START to enable the function, or the keys 

 and STOP to disable it.  

 

 

The automatic test can be stopped with the OFF key.

 

 

   

 

CAN bus 

 

Port CAN umo

ż

liwia pod

łą

czenie sterownika RGK800 do elektronicznej 

jednostki kontrolnej (ECU) nowoczesnych silników, w celu: 

 

Odczytu pomiarów dokonywanych przez ECU bez konieczno

ś

ci 

pod

łą

czania czujników do silnika 

 

Znacznego upraszczania okablowania 

 

Uzyskania kompletnej i szczegó

ł

owej diagnostyki 

 

Unikni

ę

cie monta

ż

u modu

ł

ów dekoduj

ą

cych typu CIU lub Coo 

(koordynator) 

 

Umo

ż

liwienia bezpo

ś

redniej kontroli przez CAN zatrzymania i rozruchu 

silnika (kiedy pozwala na to ECU) 

 

Funkcje urz

ą

dzenia opieraj

ą

 si

ę

 na wspó

ł

pracy z ECU silników 

najcz

ęś

ciej stosowanych w aplikacjach agregatów, u

ż

ywaj

ą

c standardów 

zdefiniowanych w SAE J1939.

 

 

W celu uzyskania szczegó

ł

owych informacji o parametrach CAN nale

ż

zapozna

ć

 si

ę

 z menu 

M21 CANBUS.

 

   

CAN bus 

 

The CAN port allows RGK800 controllers to be connected to the electronic 
control units (ECU) of modern engines in order to: 

 

Read the measurements contained in the ECU without adding sensors to 
the engine 

 

Considerably simplify wiring 

 

Obtain complete, detailed diagnostics 

 

Avoid assembly of CIU or Coo (coordinator) type decoding boards 
 

 

Permit direct control from CAN of engine stopping and starting (where 
permitted) 

 

The board functions in combination with the ECUs of the engines most 
widely used in gensets applications, using the standard defined by the 
SAE J1939.

 

 

For details on CAN parameters, see setup menu 

M21 CANBUS

.

 

Содержание RGK800

Страница 1: ...stronach 6 Tabela wy wietlanych stron 6 Strona analizy harmonicznych 9 Strona przebieg w 9 Strony u ytkownika 9 Modu y rozszerze 10 Dodatkowe zasoby 11 Kana y komunikacji 11 Wej cia wyj cia wewn trzne...

Страница 2: ...anelu przednim izolowany galwanicznie wysoka pr dko transmisji wodoszczelny zgodny z USB i Wi Fi 4 wej cia analogowe do czujnik w rezystancyjnych o Ci nienie oleju o Temperatura p ynu ch odz cego o Po...

Страница 3: ...OFF MAN AUT i TEST czerwony wiec ca dioda LED przy danym trybie oznacza i jest on aktualnie w czony Je li dana dioda LED miga oznacza to i w czony jest tryb kontroli zdalnej dlatego zmiany trybu pracy...

Страница 4: ...and open the commands menu The siren is disabled in OFF mode MAN Mode The engine can only be started and stopped manually using the START and STOP keys as is the case for switching the load from the m...

Страница 5: ...g press key The main menu screen is displayed Press to rotate clockwise counter clockwise to select the required function The selected icon is highlighted and the central part of the display shows the...

Страница 6: ...a nie b dzie wy wietlana Na niekt rych stronach RGK800 istnieje mo liwo prze czania przy u yciu przycisku pomi dzy wizualizacj pomiar w sieci i wizualizacj pomiar w agregatu i na odwr t Informacja z k...

Страница 7: ...ficzny mocy ca kowitej Procentowy wska nik w odniesieniu do mocy znamionowej Wska nik pomiaru Wska nik fazy Mierzone warto ci Wska nik Sie Agregat Ca kowita pojemno zbiornika Wska nik aktualnego stanu...

Страница 8: ...Aktualna warto Procentowa warto w stosunku do warto ci zadzia ania Kod zdarzenia Opis zdarzenia Data i godzina zdarzenia Dane aktualnej konfiguracji Numer wybranej konfiguracji Percentage of interven...

Страница 9: ...j cz ci ekranu pojawi si ma a strza ka wskazuj ca w a ciw kolumn i warto ci procentowe odnosz ce si do trzech faz Skala pionowa wykresu jest automatycznie dobierana spo r d czterech warto ci pe nej sk...

Страница 10: ...ny Ka da z tych stron mo e wy wietla trzy pomiary dowolnie wybrane z dost pnych w sterowniku RGK800 Tytu strony mo e by zaprogramowany przez u ytkownika Strony u ytkownika umieszczono tak by umo liwi...

Страница 11: ...he special module bridge clamp accessory included in the pack To fit this accessory o remove the two right screws with a Torx T7 screwdriver o position the bridge over the connected modules o screw th...

Страница 12: ...i w port RS 485 i umo liwia bardziej ekonomiczn konfiguracj tylko 1 punkt dost pu do Ethernet W tej konfiguracji RGK pod czony do Ethernetu b dzie mia ustawione dwa kana y komunikacji dwa spo r d COM1...

Страница 13: ...tion as been verified For instance defining a limit threshold LIMx as the count source it will be possible to count how many times one measurement has exceeded a certain limit The following table grou...

Страница 14: ...przypadku r d em b dzie jeden z limit w prog w LIMx Je li natomiast alarm musi by wy wietlony w zale no ci od statusu zewn trznego wej cia cyfrowego to r d em b dzie INPx Wed ug tych samych kryteri w...

Страница 15: ...ATYCZNY TEST i wcisn przyciski i START by w czy funkcj lub przyciski i STOP by ja wy czy Automatyczny test mo e zosta przerwany przez wci ni cie przycisku OFF Automatic test The automatic test is a pe...

Страница 16: ...wy czony pomiary nie s dost pne a na wy wietlaczu widoczne s poziome kreski Je li kt ry z pomiar w nie jest dost pny w danym typie silnika na ekranie pojawi si NA not available nie dost pne Je li pom...

Страница 17: ...eir numeric code and when possible with an uncoded description To reset the alarms press or OFF as usual If enabled the RGK800 will send a reset alarm command according to the type of ECU selected on...

Страница 18: ...aplikacji charakterystyk dane itp o Program w logicznych i programowania o Pobierania dodatkowego j zyka menu Parameter setting setup with PC You can use the Customization manager set up software to...

Страница 19: ...api ciowe pr dowe temper M30 WYJ ANALOG AOUn Wyj cia napi ciowe pr dowe M31 IMPULSY ZU ENER Impulsy do zliczania energii M32 ALARMY U YTKOWN Programowalne alarmy M33 W A ALARM W W czanie efekt w dla a...

Страница 20: ...ng range the maximum and minimum values the previous setting and the factory default Pressing the value is set to the minimum possible while with it is set to the maximum Pressing simultaneously the s...

Страница 21: ...zdalnym sterowaniu M04 KONFIGURACJE CNFn n 1 4 jm Domy lnie Zakres P04 n 01 Napi cie znamionowe V 400 50 500000 P04 n 02 Typ pod czenia L1 L2 L3 N L1 L2 L3 N L1 L2 L3 L1 N L2 L1 N P04 n 03 Typ kontrol...

Страница 22: ...do poni szej procedury Przy wy wietlonej stronie pr dko ci silnika i pracuj cym silniku na obrotach znamionowych nalezy wcisn START i przez 5 sekund Sterownik uwzgl dni aktualn pr dko jako pr dko znam...

Страница 23: ...mowanego na funkcj rozgrzewania P09 12 Op nienie dla generowania alarmu uszkodzenia czujnika rezystancyjne temperatury M10 POZIOM PALIWA jm Domy lnie Zakres P10 01 r d o odczytu OFF OFF FUEL CAN AINx...

Страница 24: ...60 P11 23 Czas zaworu powietrza s OFF OFF 1 60 P11 24 Pr g od czenia powietrza 5 1 100 P11 25 Ilo pr b rozruchu z powietrzem 2 1 10 P11 26 Tryb pr by powietrza Kolejny Kolejny Zmienny P11 27 Tryb pr b...

Страница 25: ...st komenda zamkni cia urz dzenia wykonawczego Agregatu i odwrotnie P12 02 Maksymalny czas przez kt ry sterownik toleruje e status wej cia sygna u zwrotnego z urz dzenia wykonawczego nie odpowiada stat...

Страница 26: ...lnego zadzia a lub nie w zale no ci od tego czy odpowiednio sie jest obecna czy te nie P13 15 Zobacz parametr P13 14 w odniesieniu do trybu MANUAL P13 16 Op nienie rozruchu silnika kiedy napi cie siec...

Страница 27: ...mo liwia wizualizacj odpowiedniej strony na wy wietlaczu P15 09 Op nienie zadzia ania dla powy szego parametru M16 AUTOMATYCZNY TEST jm Domy lnie Zakres P16 01 W czanie automatycznego testu OFF OFF ON...

Страница 28: ...elone na 16 cz ci ka da z cz ci odnosi si do 16 mo liwych wyj cyfrowych OUT1 OUT16 kt re mog by zarz dzane przez RGK800 wyj cia OUT1 OUT10 dost pne s w jednostce bazowej i OUT11 OUT16 w modu ach rozsz...

Страница 29: ...owane funkcj Zasilanie ECU po kt rym elektrozaw r paliwa zostaje dezaktywowany Jest to te czas table P19 n 2 Index associated with the function programmed in the previous parameter Example If the outp...

Страница 30: ...malny Normalny EJP EJP T SCR P23 09 Op nienie rozruchu EJP min 25 0 240 P23 10 Op nienie prze czania EJP min 5 0 240 P23 11 Blokada ponownego prze czenia EJP ON OFF ON which the ECU is powered after t...

Страница 31: ...iar w AINx CNTx P24 n 02 r d o pomiaru odniesienia OFF OFF SIE AGREGAT P24 n 03 Nr kana u x 1 1 99 P23 12 Start on mains feedback alarm OFF OFF ON P23 13 Operating mode output OFF OFF O M O M P23 14 H...

Страница 32: ...n 01 W czanie strony u ytkownika PAGn P26 n 02 Tytu strony u ytkownika Dowolny tekst P26 n 03 P26 n 04 P26 n 05 Pomiary kt re b d wy wietlane na stronie u ytkownika P24 n 04 Function Max Max Min Min M...

Страница 33: ...500 1500 x 1 1500 warto pe nej skali odpowiadaj ca 20mA P29 3 05 x1 P29 3 06 Zbiornik rezerwowy paliwa P29 3 07 litry M27 REMOTE ALARM STATUS RALn n 1 24 UdM Default Range P27 n 01 Output function RAL...

Страница 34: ...LIMx REMx PLCx RALx P32 n 02 Numer kana u x 1 1 8 P32 n 03 Tekst UAn tekst 20 znak w M30 ANALOG OUTPUTS AOUn n 1 6 UdM Default Range P30 n 01 Output type OFF OFF 0 20mA 4 20mA 0 10V 5V 5V P30 n 02 Ref...

Страница 35: ...activated Alarms can be reset in one of the following ways o by pressing the key o by pressing the OFF key Switching OFF prevents unexpected engine starting after resetting the alarm If the alarm can...

Страница 36: ...engine temperature analog sensor A03 Analog temperature sensor fault A04 High engine temperature digital sensor A05 Low engine temperature analog sensor A06 Oil pressure prealarm analog sensor A07 Lo...

Страница 37: ...zony Je li pomiar zosta wys any z CAN to alarm generowany jest ze specyficzn wiadomo ci diagnostyczn A04 Wysoka temperatura silnika czujnik cyfrowy Przegrzanie silnika sygnalizowane aktywacj wej cia c...

Страница 38: ...as op nienia z P15 04 A33 Przeci enie agregatu Zadzia anie elek ochrony termicznej wyliczonej w oparciu o warto pr du i wybranej krzywej Gdy alarm jest generowany przed skasowaniem nale y poczeka a up...

Страница 39: ...tkownika Alarmy u ytkownika generowane s przez zmienne lub przypisane wej cie w menu M32 A34 Generator external protection intervention If programmed this alarm is generated when the contact of the di...

Страница 40: ...cje przycisk w na panelu przednim Blokada agregatu i klawiatury Blokuje agregat i klawiatur Poziom p ynu ch odz cego Gdy wej cie jest pobudzone generowany jest alarm A49 Niski poziom p ynu ch odz cego...

Страница 41: ...The binary code weight is defined by index parameter x See chapter Multiple configurations Water in fuel Generates the alarm A58 Water in fuel Tabela funkcji wyj Poni sza tabela pokazuje wszystkie fun...

Страница 42: ...ergized with alarm UAx is enabled x 1 8 Menu komend Menu komend umo liwia wykonanie kilku okazjonalnych czynno ci takich jak kasowanie warto ci szczytowych odczyt w kasowanie licznik w oraz alarm w it...

Страница 43: ...ller alone is responsible for the output commands C23 Resistive sensors offset regulation Advanced Lets you calibrate the resistive sensors adding subtracting a value in Ohms to from the resistance me...

Страница 44: ...3 TA2 TA1 S1 S1 S1 S2 CT4 CT3 CT2 CT1 CAN RS485 GLOBAL ALARM ENGINE ANALOG GROUND ENGINE TEMPERATURE ANALOG FUEL LEVEL ANALOG OIL PRESSURE ANALOG COOLER LEVEL GENETAROR OVERLOAD REMOTE START FUEL LEVE...

Страница 45: ...7 10 11 12 12 O 24VDC PICK UP W PICK UP W 34 42 43 46 47 F2A F4A F8A PULSANTE EMERGENZA G B D DUCATI SAPRISA ECC ALTERNATOR TYPE FUEL SOLENOID VALVE BATTERY 12 O 24VDC PICK UP W PICK UP W EMERGENCY P...

Страница 46: ...19 20 21 22 23 24 25 26 18 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 32 31 29 30 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 28 27 BATTERIA 30 28 27 29 32 31 33...

Страница 47: ...C PICK UP W PICK UP W PROG FUEL TEMP PRESS S GND INP 1 INP 2 INP 3 INP 4 INP 5 INP 6 INP 7 INP 8 MAINS GEN OUT 9 OUT 10 S1 1 S1 2 S1 3 S1 4 S2 S2 TR L H SG TR A B SG N L3 L2 N L3 L2 L1 19 20 21 22 CAN...

Страница 48: ...Doc I336PLGB0312_RGK800_RGK800SA 14 03 2011 s 48 50 Otw r monta owy mm Front panel mm...

Страница 49: ...l 12 or 24VDC battery voltage Pob r pr du zacisk 42 230mA przy 12VDC lub 130mA przy 24VDC Pre excitation current 42 terminal 230mA 12VDC 130mA 24VDC Wej cia napi ciowe sieci i agregatu Mains and gener...

Страница 50: ...mp 9 5kV Rated impulse withstand voltage Uimp 9 5kV Pr ba napi ciem sieci 5 2kV Power frequency withstand voltage 5 2kV Warunki otoczenia pracy Ambient operating conditions Temperatura pracy 30 70 C O...

Отзывы: