![LOVATO ELECTRIC FFL DP Series Скачать руководство пользователя страница 25](http://html1.mh-extra.com/html/lovato-electric/ffl-dp-series/ffl-dp-series_instruction-manual_1941997025.webp)
Doc: I500GBPL07_19 2020-02-03
p. 25 / 38
TC J
TC K
P22.n.02
Pocz
ą
tek warto
ś
ci skali
0
-9999 - +9999
P22.n.03
Mno
ż
nik
x1
/100 – x1k
P22.n.04
Koniec warto
ś
ci skali
100
-9999 - +9999
P22.n.05
Mno
ż
nik
x1
/100 – x1k
P22.n.06
Opis
AINn (Tekst – 16
znaków)
P22.n.07
Jednostka pomiaru
UdM
(Tekst – 6 znaków)
Uwaga: to menu zosta
ł
o podzielone na 4
cz
ęś
ci, ka
ż
da dla 1 wej
ś
cia analogowego
AIN1…AIN4,
dost
ę
pnych z modu
ł
em rozszerze
ń
EXP1004T i EXP1041.
P22.n.01
–
Okre
ś
la typ czujnika pod
łą
czonego do wej
ś
cia analogowego. Czujnik
powinien by
ć
pod
łą
czony do w
ł
a
ś
ciwego zacisku dla danego typu. Zobacz instrukcj
ę
modu
ł
u wej
ść
.
P22.n.02 i P22.n.03
–
Definiuj
ą
warto
ść
wy
ś
wietlan
ą
przy minimalnym sygnale czujnika,
inaczej mówi
ą
c pocz
ą
tek skali dla zdefiniowanego typu (0mA, 4mA, 0V, -5V). Uwaga: te
parametry nie s
ą
u
ż
ywane dla czujników typu PT100.
P22.n.04 i P22.n.05
–
Definiuj
ą
warto
ść
wy
ś
wietlan
ą
przy maksymalnym sygnale
czujnika, inaczej mówi
ą
c koniec skali dla zdefiniowanego typu (20ma,10V, +5V). Uwaga:
te parametry nie s
ą
u
ż
ywane dla czujników typu PT100.
P22.n.06
–
Opis pomiaru przypisanego do wej
ś
cia analogowego. 16 dowolnych znaków.
P22.n.07
–
Jednostka pomiaru. 6 dowolnych znaków. Je
ś
li wej
ś
cie jest typu PT100 a
tekst jednostki pomiaru to °F, wizualizacja temperatury b
ę
dzie w stopniach Fahrenheit,
w innym przypadku w stopniach Celsjusza.
TC J
TC K
P22.n.02
Start of scale value
0
-9999 - +9999
P22.n.03
Multiplier
x1
/100 – x1k
P22.n.04
End of scale value
100
-9999 - +9999
P22.n.05
Multiplier
x1
/100 – x1k
P22.n.06
Description
AINn
(Text – 16 chars)
P22.n.07
Unit of measurement
UoM
(Text – 6 chars)
Note: this menu is divided into 4 sections for the analog inputs AIN1…AIN4,
available with the EXP1004T and EXP1041 expansion modules.
P22.n.01
– Specifies the type of sensor connected to analog input. The sensor should be
connected to the appropriate terminal for the type selected. See input module manual.
P22.n.02 and P22.n.03
– Define the value to display for a min. sensor signal, in other
words at the start of the range defined by the type (0mA, 4mA, 0V, -5V, etc.). Note: these
parameters aren’t used for a type PT100 sensor.
P22.n.04 and P22.n.05
– Define the value to display for a max. sensor signal, in other
words at the end of scale of the range defined by the type (20ma, 10V, +5V, etc.). These
parameters aren’t used for a type PT100 sensor.
P22.n.06
– Description of measurements associated with analog input. 16-character free
text.
P22.n.07
– Unit of measurement. 6-character free text. If the input is type PT100 and the
text of the unit of measurement is
°F
, the temperature will be displayed in degrees
Fahrenheit, otherwise it will be in degrees Celsius.
M24 –
ALARMY U
Ż
YTKOWNIKA
(UAn, n=1…8)
jm
domy
ś
lnie
Zakres
P24.n.01
Ź
ród
ł
o alarmu
OFF
OFF
INPx
OUTx
LIMx
REMx
PLCx
RALx
TIMx
P24.n.02
Numer kana
ł
u (x)
1
OFF/1…99
P24.n.03
Tekst
UAn (Tekst – 16
znaków)
Uwaga: to menu zosta
ł
o podzielone na 8 cz
ęś
ci, ka
ż
da dla 1 alarmu u
ż
ytkownika
UA1…UA8..
P24.n.01
–
Definiuje wej
ś
cie cyfrowe lub zmienn
ą
wewn
ę
trzn
ą
, które generuj
ą
alarm
u
ż
ytkownika kiedy s
ą
aktywowane..
P24.n.02
–
Numer kana
ł
u x odnosz
ą
cy si
ę
do poprzedniego parametru.
P24.n.03
–
Dowolny tekst, który pojawia si
ę
na ekranie okna alarmowego.
M24 – USER ALARMS
UAn, n=1…8)
UoM
Default
Range
P24.n.01
Alarm source
OFF
OFF
INPx
OUTx
LIMx
REMx
PLCx
RALx
TIMx
P24.n.02
Channel number (x)
1
1-99
P24.n.03
Text
UAn
(text
– 16 chars)
Note: this menu is divided into 8 sections for user alarms UA1…UA8
P39.n.01
– Defines the digital input or internal variable that generates the user alarm
when it is activated.
P39.n.02
– Channel number x with reference to the previous parameter.
P39.n.03
– Free text that appears in the alarm window
.
Domy
ś
lne ALARMY ZDALNE / STATUS
P20.01.01
Wy
łą
czony tryb automatyczny
P20.02.01
Brak rozruchu
P20.03.01
Dyspozycja uruchomienia
P20.04.01
Alarm globalny
P20.05.01
Zawór ss
ą
cy cz
ęś
ciowo otwarty
P20.06.01
Cz
ęś
ciowo otwarty zawór t
ł
oczny
P20.07.01
Minimalny poziom paliwa
P20.08.01
Alarm zraszacza pompy lokalnej (na wy
ś
wietlaczu:zraszacz
w
łą
czony)
P20.09.01
Awaria pompy drena
ż
owej
P20.10.01
Alarm niskiej temperatury w pompowni
P20.11.01
Awaria pompy jockey
P20.12.01
Wy
łą
czony
P20.13.01
Wy
łą
czony
P20.14.01
Wy
łą
czony
Default
P20.01.01
Automatic mode locked
P20.02.01
Engine start failure
P20.03.01
Engine on cranking
P20.04.01
Global alarm
P20.05.01
Suction valve partially open
P20.06.01
Delivery valve partially open
P20.07.01
Min fuel limit level
P20.08.01
Room pump sprinkler alarm (su display:sprinkler activated)
P20.09.01
Drain pump failure
P20.10.01
Low temperature alarm of room pump
P20.11.01
Jockey pump failure
P20.12.01
Disabled
P20.13.01
Disabled
P20.14.01
Disabled
Alarmy
Kiedy generowany jest alarm na wy
ś
wietlaczu pojawi si
ę
ikona alarmowa, kod
alarmu i opis alarmu w wybranym j
ę
zyku.
Po wci
ś
ni
ę
ciu przycisków nawigacyjnych okienko z opisem alarmu znika na
chwil
ę
, by pojawi
ć
si
ę
ponownie po up
ł
ywie kilku sekund.
Alarms
When an alarm is generated, the display will show an alarm icon, the code and
the description of the alarm in the language selected.
If the navigation keys in the pages are pressed, the pop-up window showing
the alarm indications will disappear momentarily, to reappear again after a few
seconds.