10
11
automatikusan működik.
TISZTÍTÁS & ÁPOLÁS:
Az eszközt nedves, puha kendővel tisztítsa meg, majd utána törölje szárazra.
CZ
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
1. Před použitím si pečlivě přečtěte tento návod
k obsluze a uschovejte ho k pozdějšímu
nahlédnutí.
2. Udržujte povrch jednotky čistý, pravidelně
utírejte kryt hadříkem, aby se zabránilo
dlouhodobému poškození přístroje.
3. Nepotápějte přístroj do vody, čisticího
roztoku, užitné vody nebo dezinfekčního
roztoku.
4. Zabraňte přímému slunečnímu záření na
infračervený panel.
5. Tento přístroj smí být používán dětmi od
8 let a kromě toho osobami se sníženými
fyzickými smyslovými nebo mentálními
schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností
a/nebo vědomostí, pokud jsou pod dozorem
nebo byly poučeny ohledně bezpečného
používání přístroje a rozumí z toho
vyplývajícím nebezpečím.
6. S přístrojem si nesmí hrát děti.
7. Čištění a údržbu nesmí provádět děti –
ledaže by byly pod dohledem.
8. Uchovávejte balicí a ochranné fólie mimo
dosah dětí, protože hrozí nebezpečí udušení.
9. Nikdy dávkovač nepoužívejte pro výdej
potravin, tento výrobek není testován ani
schválen pro potravinářské účely.
BEZPEČNOST BATERIÍ
• Baterie jsou malé předměty a jejich výměnu
musí provádět dospělá osoba.
• Použité baterie se NESMĚJÍ pálit.
• NELIKVIDUJTE baterie v ohni, protože by
mohly explodovat nebo vytéct.
• NEMÍCHEJTE staré a nové baterie nebo různé
typy baterií.
• NEPOUŽÍVEJTE nabíjecí baterie, protože by
to mohlo narušit správný chod přístroje nebo
vést k tomu, že nebude fungovat správně
nebo vůbec.
• Napájecí svorky se NESMĚJÍ zkratovat.
• Vybité baterie okamžitě vyjměte z přístroje!
Zvýšené nebezpečí vytečení!
• Nevystavujte baterie extrémním podmínkám,
např. topným tělesům nebo slunečnímu
záření! Zvýšené nebezpečí vytečení!
• Zabraňte styku s pokožkou, očima a
sliznicemi. Dojde-li ke styku s kyselinou
z baterií, okamžitě opláchněte zasažená
místa dostatečným množstvím čisté vody a
neprodleně vyhledejte lékaře.
NÁVOD K POUŽITÍ
PŘÍPRAVA - Vložení baterií #2
1. Otáčejte krytem přihrádky pro baterie proti směru hodinových ručiček a
vložte do přihrádky pro baterie 4 x baterie AAA. Dbejte na správnou polaritu.
NEMÍCHEJTE STARÉ BATERIE S NOVÝMI!
2. Nasaďte opět kryt a otáčejte jím k zavření opět ve směru hodinových ručiček.
Důležité informace: Pokud přístroj delší čas nepoužíváte, vyjměte prosím
baterie z přístroje. Zamezte proniknutí vody nebo jiných kapalin do přihrádky
na baterie, aby se zamezilo korozi baterií. Pokud se přístroj používá ve vlhkém
prostředí, ujistěte se, že je kryt přihrádky pro baterie vždy úplně zavřený.
NAPLNĚNÍ KAPALINY #3
1. Otevřete otvor pro plnění jeho otáčením proti směru hodinových ručiček.
2. Naplňte nyní kapalinu (max. 300 ml) do nádrže na kapalinu. Neplňte kapalinu nad
značku MAX ve vnitřní nádobě.
ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ #4
Stiskněte tlačítko vedle krytu přihrádky pro baterie k zapnutí nebo vypnutí přístroje.
Indikace infračerveného snímače nahoře bliká modře.
Důležité: Jakmile je přístroj zapnutý, nachází se v pohotovostním režimu.
POUŽITÍ:
Držte ruku v oblasti infračerveného snímače (vzdálenost max. 5 cm). V oblasti
infračerveného snímače nyní začne blikat modré světlo - kapalina se odčerpává
z vnitřní nádoby horní tryskou.
Důležité: Držte nyní ruku jen v této oblasti, pokud
potřebujete kapalinu, protože výdej funguje automaticky.
ČIŠTĚNÍ & PÉČE:
Přístroj čistěte pouze vlhkou měkkou utěrkou, a poté opět otřete do sucha.
Záruka: Na tento výrobek se vztahuje neomezená dvouletá záruka na všechny vady z
výroby a na vady materiálu. Tato záruka nijak neovlivňuje vaše zákonná práva.
SK
BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
1. Prečítajte si návod na používanie a
uschovajte si ho pre budúce použitie.
M24525_M28550_M28551_LivingtonSensorClean_Manual_A5_20210107_BS.indd 10
M24525_M28550_M28551_LivingtonSensorClean_Manual_A5_20210107_BS.indd 10
11.01.21 10:49
11.01.21 10:49