Page numéro - 10
Document 402177
Page
Section
- E35
- 17AD
MAI - 2010
ENROULEUR NU
MODÈLE 82206
SÉRIE « R »
NOTICE D’UTILISATION
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Pression maximum de service
55,158 MPa (8000 psi).
Entrée de charge
1/2 po NPT (femelle)
Sortie de charge
1/2 po NPT (femelle)
Largeur de roue
14 cm (5-1/2 po)
Diamètre de roue
49 cm (19-1/4 po)
Diamètre de tambour
32 cm (12-3/4 po)
Largeur totale
21 cm (8-1/4 po)
Hauteur totale
57 cm (22-1/2 po)
Profondeur totale
53 cm (21 po)
Capacités maxima en tuyaux (pendant inclus) :
Tuyau d’air/eau 1/4 po de diam. int. (SAE 100 R6)
15 m (50 pi).
Tuyau de graisse 1/4 po de diam. int. (SAE 100 R2) 15 m (50 pi).
Tuyau d’ai/eau 3/8 po de diam. int. (SAE 100 R6)
15 m (50 pi).
Tuyau de graisse 3/8 po de diam. int. (SAE 100 R2) 15 m (50 pi).
Tuyau d’air/eau 1/2 po de diam. int. (SAE 100 R6)
15 m (50 pi).
Tuyau d’huile 1/2 po de diam. int. (SAE 100 R3)
15 m (50 pi).
Tuyau de graisse 1/2 po de diam. int. (SAE 100 R2) 15 m (50 pi).
Tuyau d’huile 5/8 po de diam. int. (SAE 100 R1)
15 m (50 pi).
REMARQUE : les capacités maxima en tuyaux sont basées sur
l’emploi de tuyaux conformes aux spécifications SAE.
Tout dépassement de ces capacités annule la garan-
tie. Se reporter à MISE EN PLACE D’UN TUYAU DE
REFOULEMENT pour le montage correct d’un tuyau
sur l’enrouleur.
IMPORTANT
LA SORTIE À ROULEAUX DE CET ENROULEUR DE TUYAU EXIGE DES BUTÉES À BILLES DE 3-5/8 PO MODÈLES 85515,
85516 ET 85517.
NE PAS UTILISER
DE BUTÉES À BILLES DES MODÈLES 83515, 83517 ET B3517 (3 PO DE DIAM. EXT.)
AVEC CETTE SORTIE.
DESCRIPTION
L’enrouleur modèle 82206 est un enrouleur de graissage à us-
age intensif conçu pour le graissage des autocars et des cami-
ons ou pour tous les domaines d’applications
exigeant l’utilisation de tuyaux de refoulement renforcés ou de
grande longueur. L’enrouleur peut être configuré comme unité
individuelle ou en unités
multiples.
L’enrouleur est pourvu d’un dispositif qui le bloque automatique-
ment aux positions désirées lorsqu’on déroule le tuyau et le
débloque lorsqu’on tire brièvement sur le tuyau.
RESPONSABILITÉ DU PROPRIÉTAIRE OU
OPÉRATEUR
Il incombe au propriétaire ou opérateur d’utiliser et d’entretenir
correctement ce matériel.
Le propriétaire ou opérateur doit lire et veiller à bien com-
prendre les instructions et avertissements figurant dans cette
notice avant de se servir de ce matériel.
Si un propriétaire ou opérateur ne comprend pas le français,
il sera nécessaire de lui expliquer le contenu de cette notice
dans sa langue maternelle et de s’assurer qu’il le comprend.
Il incombe au propriétaire ou opérateur de maintenir la lisibilité
de tous les autocollants sur lesquels figurent des avertisse-
ments et des instructions.
Le propriétaire ou opérateur doit conserver cette notice
pour pouvoir se référer aux mises en garde et instructions
d’utilisation/entretien importantes.
© Indique un changement
Les systèmes distribuant des liquides sous pression peuvent devoir être
protégés à l’aide d’un kit de clapet de décharge thermique, qui limitera
sans risque la pression causée par la dilatation thermique. S’adresser
au distributeur Lincoln local et se reporter à la Section K5 du manuel
d’entretien, page 31, pour plus de détails. L’absence d’une telle protection
peut entraîner des dégâts qui ne sont pas couverts par la garantie Lincoln.
©
Содержание 82206
Страница 6: ...Page Number 6 Form 404109 SECTION A A Included in 275535 Kit...
Страница 7: ...Page Number 7 Form 404109 Included in 275535 Kit...
Страница 15: ...Page num ro 15 Document 402177 SECTION A A inclus dans le kit 275535...
Страница 16: ...Page num ro 16 Document 402177 Inclus dans le kit 275535...
Страница 24: ...N mero de p gina 24 Formulario 402177 SECTION A A Incluido en el juego 275535 Indica un cambio...
Страница 25: ...N mero de p gina 25 Formulario 402177 Incluido en el juego 275535 Indica un cambio FIGURA 4 2...