Lincoln 82206 Скачать руководство пользователя страница 11

Page numéro  - 11

Document 402177

L’INOBSERVATION  DES AVERTISSEMENTS  QUI  SUIVENT, Y  COMPRIS  PAR  UN  USAGE  IMPROPRE,  UN  EXCÈS  DE 

PRESSURISATION, LA MODIFICATION DE PIÈCES, L’UTILISATION DE PRODUITS CHIMIQUES ET DE LIQUIDES INCOM-

PATIBLES OU CELLE DE PIÈCES USÉES OU ENDOMMAGÉES PEUT ENTRAÎNER UN ENDOMMAGEMENT DU MATÉRIEL 

ET/OU DES BLESSURES GRAVES, UN INCENDIE, UNE EXPLOSION OU DES DOMMAGES MATÉRIELS.

• 

Ne pas dépasser la pression maximum de service indiquée pour l’enrouleur ni celle de l’élément de l’installation dont la 

pression nominale est la plus basse.

• 

Ne transformer ni ne modifier aucune pièce de ce matériel.

• 

Ne pas utiliser ce matériel avec un gaz combustible.

• 

Ne pas essayer de réparer ni de démonter le matériel alors que l’installation est sous pression.

• 

S’assurer que tous les raccords de liquide sont bien serrés avant de se servir de ce matériel.

• 

Toujours  lire  et  suivre  les  recommandations  du  producteur  du  liquide  concernant  la  compatibilité  de  celui-ci  ainsi  que 

l’utilisation de vêtements et d’un équipement de protection.

• 

Effectuer régulièrement une vérification complète du matériel et réparer ou remplacer immédiatement toute pièce usée ou 

endommagée.

• 

Ne jamais diriger la buse vers une partie quelconque du corps ni vers une autre personne.

• 

Ne jamais essayer de bloquer ni de faire dévier le produit sortant de la buse ou d’un raccord ou élément qui fuit avec la 

main ou le corps.

• 

Toujours vérifier que le matériel fonctionne bien avant chaque utilisation, en s’assurant que les dispositifs de sécurité sont 

en place et fonctionnent bien.

• 

Toujours procéder à une dépressurisation après avoir arrêté la pompe, lors de la vérification, de l’entretien , du montage, du 

nettoyage ou du remplacement de tout élément de l’installation.

MONTAGE

Procéder comme suit au montage de l’enrouleur. Se reporter 

à PIÈCES DÉTACHÉES pour le numéro et l’emplacement des 

pièces.

A.   Monter l’arbre et la pièce coulée de rochet (237670) 

sur l’ensemble de support (237656) au moyen de 

quatre vis à tête hexagonale (50014) et écrous 6 pans 

51022).

B.   Lubrifier le joint trapézoïdal (237671) puis le placer 

sur l’arbre et la pièce coulée de rochet (237670) de 

façon à ce que sa lèvre soit du côté opposé au rochet 

de l’arbre.

C.   Monter le ressort-moteur (237672) sur l’arbre et la 

pièce coulée du rochet (237670) en le poussant 

jusqu’à ce que sa cartouche talonne sur l’épaulement 

de l’arbre.

D.   Lubrifier le joint trapézoïdal (237673) et le poser sur 

l’arbre et la pièce coulée du rochet (237670) de façon 

à ce que sa lèvre soit du côté de la cartouche de res-

sort.

E.   Assembler l’axe (274835) à la roue (237680) au 

moyen de trois écrous (51412).

F.   Assembler l’axe et la roue à l’enrouleur en glissant 

l’axe (274835) au travers des roulements de l’arbre et 

de la pièce coulée du rochet (237670). L’assujettir au 

moyen d’une rondelle (48217) et d’un anneau élas-

tique pour arbre type TRU-ARC (68424). Caler selon 

le besoin en plaçant des cales d’épaisseur (48385) 

entre la rondelle (48217) et l’arbre / pièce coulée du 

rochet (237670) pour éliminer tout jeu axial.

G.   Faire tourner la roue (237680) pour aligner les six 

trous de montage et les trous correspondants de la 

cartouche de ressort-moteur (237672). La fixer au 

moyen de cinq boulons de carrosserie (237738), 

d’un boulon de carrosserie (237739) et de six écrous 

(51412). 

 

REMARQUE : le boulon de carrosserie (237739) est 

enfoncé dans le trou contigu au doigt d’encliquetage.

H.   Poser le bras de sortie à rouleaux (237690) sur les 

boulons (50014) et le fixer au moyen de trois écrous 

(51022).

I.    Assembler la sortie à rouleaux (237692) à son bras 

(237690) au moyen de (4) vis à tête hexagonale 

50033 et de (4) écrous de blocage 51304.

J.   Monter le pivot (274840) dans l’axe (274835) et 

serrer.

K.   Enfoncer l’adaptateur (273065) dans le pivot 

(274840) et l’assujettir au moyen d’une clavette en U 

(15674).

L.   Monter l’adaptateur de sortie (273212) dans l’axe 

(274835). L’assujettir au moyen d’une clavette en U 

(15674).

M.   Poser un collier de serrage sur la roue (237680) 

au moyen d’un boulon de carrosserie (237738). 

L’assujettir au moyen d’un écrou (51412).

N.   Assembler le cliquet du dispositif autobloquant 

(237683) au doigt d’encliquetage du ressort-moteur 

(237672) et l’assujettir au moyen d’une rondelle 

(48327) et d’un anneau élastique pour arbre du type 

TRU-ARC (66316).

O.   Assembler le ressort de traction (237695) au cliquet 

du dispositif autobloquant (237683) et au boulon 

de carrosserie (237739). L’assujettir au moyen d’un 

écrou de blocage (51304).

Содержание 82206

Страница 1: ...n and longer length delivery hose is required The reel can be in stalled as a single unit or in multiple configurations Reel features include a reel latch that automatically locks at desired positions...

Страница 2: ...nd four hex nuts 51022 B Lubricate V ring seal 237671 and place on arbor and ratchet casting 237670 with lip facing away from arbor ratchet C Assemble power spring assembly 237672 onto arbor and ratch...

Страница 3: ...side of reel loop entire length of hose onto reel in a clockwise direction Pull hose out through roller outlet to wind power spring When hose is completely extended latch reel to prevent it from unwin...

Страница 4: ...d in let adapter from swivel body If adapter assembly 273065 is damaged replace at this time Assemble swivel adapter to connecting hose Reconnect inlet adapter to swivel body and replace U keeper Conn...

Страница 5: ...dis pensing valve or hose may be restricted To relieve the pres sure very slowly loosen the hose end coupling Then loosen completely and clear the dispensing valve and or hose INSPECTION Prior to ope...

Страница 6: ...Page Number 6 Form 404109 SECTION A A Included in 275535 Kit...

Страница 7: ...Page Number 7 Form 404109 Included in 275535 Kit...

Страница 8: ...coln in its sole discretion during this warranty period it will be repaired or replaced at Lincoln s discretion without charge SPECIAL LIMITED 5 YEAR WARRANTY Series 20 25 40 Bare Pumps PMV Bare Pumps...

Страница 9: ...must be carried out by qualified personnel using only original spare parts Contact you nearest Lincoln dealer or you may call Lincoln Technical Service Declaration of Conformity We Lincoln Industrial...

Страница 10: ...de graissage us age intensif con u pour le graissage des autocars et des cami ons ou pour tous les domaines d applications exigeant l utilisation de tuyaux de refoulement renforc s ou de grande longue...

Страница 11: ...er sur l arbre et la pi ce coul e de rochet 237670 de fa on ce que sa l vre soit du c t oppos au rochet de l arbre C Monter le ressort moteur 237672 sur l arbre et la pi ce coul e du rochet 237670 en...

Страница 12: ...tuyau sur celui ci dans le sens horaire Tirer le tuyau au travers de la sortie rouleaux pour bander le ressort moteur Lorsque le tuyau est enti rement tir bloquer l enrouleur pour l emp cher de d vid...

Страница 13: ...ateur d entr e du corps de pivot Si l adaptateur 273065 est endommag le remplacer ce moment Assembler l adaptateur tournant au tuyau de raccorde ment Raccorder l adaptateur d entr e au corps de pivot...

Страница 14: ...sserrer tr s lentement le raccord d extr mit du tuyau puis le desserrer compl tement avant de d boucher la buse et ou le tuyau CONTR LE Avant de se servir du mat riel ou de l entretenir proc der un co...

Страница 15: ...Page num ro 15 Document 402177 SECTION A A inclus dans le kit 275535...

Страница 16: ...Page num ro 16 Document 402177 Inclus dans le kit 275535...

Страница 17: ...de consulter Lincoln GmbH Co KG Walldorf Allemagne pour tout ce qui concerne les droits conf r s dans le cadre de la garantie Garanties limit es sp ciales de Lincoln Industrial GARANTIE LIMIT E SP CIA...

Страница 18: ...vent tre effectu s par du person nel qualifi n utilisant que des pi ces de rechange d origine S adresser au concessionnaire Lincoln le plus proche ou au service technique de Lincoln D claration de con...

Страница 19: ...e servicio pesado para la lubricaci n de autobuses y camiones o donde sea necesaria una construcci n de servicio pesado adicional y una manguera de suministro m s larga El carrete puede in stalarse co...

Страница 20: ...el rbol y trinquete de fundici n 237670 con el labio apuntando hacia afuera del rbol y trinquete C Monte el conjunto de resorte motor 237672 en el rbol y trinquete de fundici n 237670 hasta que el rec...

Страница 21: ...el carrete hacia la derecha Tire de la manguera hacia afuera por la salida del rodillo para enrollar el resorte motor Cuando la manguera est completamente extendida enganche el carrete para impedir qu...

Страница 22: ...l adapta dor de entrada del cuerpo de la uni n giratoria Si el conjunto de adaptador 273065 est da ado reempl celo ahora Monte el adaptador giratorio en la manguera de conex i n Vuelva a conectar el a...

Страница 23: ...ador del extremo de la manguera Despu s afloje completamente y limpie la v lvula y la manguera de distribuci n IINSPECCI N Antes de la operaci n o el mantenimiento se debe hacer una inspecci n visual...

Страница 24: ...N mero de p gina 24 Formulario 402177 SECTION A A Incluido en el juego 275535 Indica un cambio...

Страница 25: ...N mero de p gina 25 Formulario 402177 Incluido en el juego 275535 Indica un cambio FIGURA 4 2...

Страница 26: ...f Alemania para obtener informaci n sobre sus derechos de garant a Garant as limitadas especiales industriales de Lincoln GARANT A LIMITADA DE 5 A OS Bombas sin accesorios de las series 20 25 40 carre...

Страница 27: ...r llevado a cabo por personal capacitado usando solamente piezas de repuesto originales P ngase en contacto con el distribuidor Lincoln m s cercano o puede llamar al servicio t cnico de Lincoln Declar...

Отзывы: