background image

KONEEN KÄYTTÖTARKOITUS (4.1+X23)

Tämä kone on suunniteltu taakkojen kuljetukseen ja nostoon laitteella tai säiliöissä tasaisella lattialla, suorapohjaisilla ja riittävän lujilla. Alustasta on löydettävissä tunnistuskilpi, joka
osoittaa nostokapasiteetin. Työntekijöiden turvallisuuden säilyttämiseksi ja ajoneuvon pitämiseksi vahingoittumattomana nostokapasiteettia ei saa koskaan ylittää. Pyydämme Teitä
noudattamaan koneen turvallisuus-, käyttö- ja huolto-ohjeita ehdottoman tarkasti. Minkä tahansa lisävarustuksen asentaminen koneeseen edellyttää VALMISTAJAN valtuutusta.

TRUKIN KUVAUS (5.4+X40)

Tämä kone on elektroninen, ohjaustangon kautta ohjattava haarukkatrukki, joka soveltuu erinomaisesti erilaisten kuormien kuljetukseen täysin tasaisilla alustoilla. Koneen ohjausosat
ovat hyvin näkyvissa ja niitä on helppo käytt. Trukki vastaa kaikkia EU:n turvallisuus- ja mukavuusohjeita. Kuvasta näkyvät sen p osat:
1) ALUSTA 2) P KYTKIN 3) OHJAUSTANKO 4) HYDRAULINEN KESKUS 5) VAKAUTTAJAPYÖRÄ 6) SUOJUKSET 7) MOOTTORIN ALLA OLEVA PYORÄ 8) ELEKTRONINEN KORTTI
9) AKKU 10) SÄHKÖJARRU 11) KUORMAPYÖRÄT 12) NOSTOSYLINTERI 13) LAVA (22)   14) SIVUSULKUKAITEET (22)

TURVALLISUUSLAITTEET (6.4+X52) (katso kuva 1)

1) PÄÄKATKAISIN (VIIT. 2/KUVA 1); 2) SÄHKÖJARRU (VIIT. 2/KUVA 1); 3) VIRTAUSVENTTIILI; 4 ) PAINEENRAJOITUSVENTTIILI; 5) SUOJAPUSKURIT: niitä tarvitaan suojaamaan
vetopyörää (viit. 7/kuva 1) ja sivussa olevia vakautusrenkaita (viit. 5/kuva 1) iskuilta jalkojen suojaamisen lisäksi sivuttaissiirron aikana; 6) “KUOLLEEN MIEHEN” TUNTOELIN (VIIT.2/KUVA
1) on turvakytkin, joka sijaitsee ohjausaisassa ja suojaa koneenkäyttäjää törmäykseltä peruutuksen aikana; 7)LAVAN ASENNON HAVAINTOKYTKIMET (VIIT.15 ja 16/KUVA 1): kyseessä
on kaksi mikrokytkintä, jotka havaitsevat onko lava suljettu vai auki koneenkäyttäjän ollessa koneessa. Näissä kahdessa tapauksessa kone voi suorittaa sivuttaissiirron mutta jos lava
on auki eikä koneenkäyttäjä ole koneen sisällä, sivuttaissiirtojärjestelmä on kytketty pois päältä;

Rakenne (7.3) (katso kuva 1)

Erittäin vastustuskykyistä takoterästä; käsitt alustan, joka koostuu akkutilasta, haarukoista, kineettisestä liikkeestä ja ajo- ja nostoyksiköiden tuesta. Etummaiset kuormapyörät
(numero 1) moottorin alla oleva (numero 7) pyörä ja kaksi sivuilla olevaa vakauttajapyör (numero 5) takaavat sujuvan liikkumisen. Suojukset (numero 6) ovat helposti avattavissa,
joka mahdollistaa p syn kaikkiin osiin konetta huollettaessa.

Ajo (8.2)

Keskellä sijaitseva ajoyksikkö liikuttaa kartio- ja sylinterivaihteiden kautta moottorin alla olevaa pyör . Liikkumisen suuntaa voidaan muuttaa kuristusventtiilien avulla, jotka sijaitsevat
ohjaustangolla. (numero 1/ kuva 6)

Ohjaustanko (9.3) (numero 3/ kuva 1)

Ajaja ajaa trukkia maasta käsin tai seisomatasanteelta, jos  tällainen on asennettu.
Ohjaustanko vaikuttaa suoraan moottorin alla olevaan pyörään, joten suunnan vaihtamiseksi ohjaustankoa tulee kääntää haluttuun suuntaan.
Trukin liikuttamiseksi (katso kuva 2) pidä ohjaustanko keskiasennossa (Asento B) ja pysäyttämiseksi siirrä tanko yläasentoon (Asento A) tai ala-asentoon (Asento C).
Ohjaustanko palaa automaattisesti yläasentoon (Asento A), kun se vapautetaan, ja toimii näin seisontajarruna.

 Malleissa QX18 ja QX20, toimintatavassa “kilpikonna” (hidas), kun

ohjauslaite on yläasennossa (as.A) tai ala-asennossa (as.C), painamalla äänimerkinantolaitteen näppäintä/“kilpikonna”-näppäintä (rif.3, fig.6) ja käyttämällä kä'8ayntinopeuden säädintä
(viite 1, kuva 6), vaunu liikkuu matalalla nopeudella.

Jarrut (10.7)

Kaasupoljinta nostamalla jarrutus tapahtuu moottorin välityksellä. Pysäköintijarru sekä hätäjarru toimivat sähkömagneettisen jarrun välityksellä. Hätäjarrutus toimii, kun ohjaustanko
käännetään yläasentoon (A) tai ala-asentoon (C) (kuva 2). Kun sähköjärjestelmä suljetaan pois päältä, sähkömagneettinen jarru toimii pysäköintijarrun tavoin.

Hydraulinen piiri (11.2)

Haarukoiden nostamiseksi ja laskemiseksi käytä ohjaustangon ohjauspainikkeita (numerot 4, 8/kuva 6) siten, että moottoripumppu siirt hydraulisen öljyn tankista nostosylinteriin.
Tarvittava energia tehokkaaseen työskentelyyn saadaan akusta (numero 9/kuva 1). Hydrauliseen piiriin on asennettu kaksi turvaventtiiliä:
a) Ylipaineventtiili est kuorman yhtäkkisen putoamisen siinä tapauksessa, että hydraulinen järjestelmä pett . Sijaitsee moottoripumpussa.
b) Maksimipaineventtiili sijaitsee myös moottoripumpussa ja suojaa mekaanista ja hydraulista järjestelm ylikuormitukselta.

Sähköpiiri (12.4+X31)

Rakennettu voimassa olevien s sten mukaisesti. Koostuu ohjelmoitavasta sähköisestä muuntimesta (numero 8/ kuva 1) (varustettu kaikilla turvallisuus- ja s laitteilla) ja s timistä, joita
voidaan käytt ohjaustangosta. Yhteyksillä on takuu vahingossa tapahtuvaa löystymistä vastaan. Kuparijohtimet ovat erittäin joustavia, ja niiden läpimitta on riittävä työskentelyolosuhteisiin
nähden ja myös mahdollisten ulkopuolisten tapahtumien vaikuttaessa työskentelyyn. Kaikki sähkökomponentit on asennettu siten, että ne takaavat toiminnan ja helpottavat huoltoa.
YLEISVIRTAKYTKIN (viite 2/kuva 1) on koneen pääturvaosa.

KILVET (13.7+X32) (katso kuva 3)

Koneessa ovat näkyvissä seuraavat kilvet:
A) Kilpi ajoneuvon tyypin tunnistamiseen, osoittaa MAKSIMIKUORMAN. B) Leikkausvaarasta kertova kilpi C) Jalkojen vahingoittumisen vaarasta kertova kilpi.
D) P kytkimen paikan osoittava kilpi. E) Valjaiden kiinnityskohdat osoittava kilpi. F) Laatta “lue kirjasta”. G) Painopisteen kohdan osoittava kilpi

 H) “Kilpikonna”-painikkeen  kilpi

HUOMAA: Kilpiä ei pidä miss n tapauksessa poistaa tai muuttaa lukukelvottomiksi.
TÄRKE: ON KIELLETTYÄ YLITT TYYPPIKILVESSÄ “A” OSOITETTU KUORMA.
KILPI ON KIINNITETTY KONEESEEN MYYNTIHETKELLÄ.

KULJETUS JA KÄYTT NOTTO

Kuljetus (14.3)

Trukin kuljetusta varten siihen on asennettu valjaita varten 4 kohtaa, jotka on osoitettu “E”-tyypin kilvillä (kuva 3). Koneen paino taas on osoitettu “A”- tyypin tunnistuskilvillä (kuva 3).

Käytt notto (15.1)

Ennen koneen käynnistystä tarkista, että kaikki sen osat ovat täydellisessä kunnossa; tarkista myös kaikkien yksiköiden ja turvalaitteiden toiminta. Liikuta trukkia aina akkuvirralla
eikä koskaan vastakkaisella vaihtovirralla, jotteivät sähköiset osat vahingoittuisi.

AKKU (16.1+X33)

Ohjeet, turvatoimet ja huolto

Akun tarkastuksen, latauksen ja vaihdon voi tehdä vain valtuutettu ammattilainen, joka noudattaa valmistajan ohjeita. Tupakointi ja helposti syttyvien, kipinöitä synnyttävien materiaalien
pito trukin tai akkulaturin lähellä on kielletty. Ympäristö täytyy pit hyvin ilmastoituna. Osien kannet täytyy pit kuivina ja puhtaina. Poista kaikki ulosvuotanut happo, levitä hiukan vaseliinia
p tteille, jonka jälkeen tiukenna ne. Akun paino ja koko voi vaikuttaa trukin vakauteen. Täten jos trukkiin asennetaan standardeista poikkeava akku, on suositeltavaa ottaa yhteys
Valmistajaan vaadittavan valtuutuksen saamiseksi.

Akun lataus

Poista kansi C. Ennen latauksen aloittamista tarkista johtimien toiminta. Irrota vapaa pistoke (B) kiinni olevasta pistokkeesta. Yhdistä akkulaturin pistorasia (A) ja latauspistoke (B) ja
siirrä laturin kytkin ON-asentoon (Kuva 4). Kun akku on ladattu, akkulaturi keskeytt virran toimituksen, ja STOPvalo syttyy. Tässä vaiheessa k kytkin OFF-asentoon ja vedä pistorasia
(A) latauspistokkeesta (B). Normaali uudelleenlataus kest 8:sta 10:een tuntia. On suositeltavaa uudelleenladata akku joka päivä trukin käytön jälkeen. Akkulaturi on suunniteltu siten,
että lataus säilyy tietyn ajan suoritetun latauksen jälkeen. Ylikuormitusriskiä ei ole, ja siten on tarpeetonta poistaa akkulaturi, kun uudelleenlataus on suoritettu.

HUOMAA: Älä koskaan käytä akkua täysin loppuun ja vältä osittaista latausta. Anna akkulaturin ilmoittaa merkkivalolla latauksen loppuunviemisestä.
Varoitus: Jos akkujen annetaan tyhjentyä liikaa, niiden käyttöikä lyhentyy.

Akun vaihto (17.2+X34)

a) Irrota vapaa pistoke (B) kiinni olevasta pistokkeesta. b) Irrota akku suojuksistaan c) Irrota akku d) Asenna uusi akku paikalleen nouodattaen ylläolevia ohjeita päinvastaisessa
järjestyksessä eli aseta uusi akku paikalleen ja yhdistä se oikein.

(HUOMAA: Uuden akun täytyy olla aina samantyyppinen kuin korvattava akku.)
TÄRKE : KÄYTÄ RIKKIHAPPOA VAROVAISESTI, SE ON MYRKYLLISTÄ JA KORROOSIOTA AIHEUTTAVAA. JOS IHO TAI VAATTEET JOUTUVAT KOSKETUKSIIN TÄMÄN
HAPON KANSSA, PESE NE SAIPPUALLA JA RUNSAALLA VEDELLÄ. ONNETTOMUUSTAPAUKSISSA OTA YHTEYS L RIIN!!!
HUOMAA: Akun vaihdon jälkeen toimita käytetty akku lähimmälle huoltoasemalle.

Akun tarkastus

Lue huolella akun valmistajan käyttö- ja huolto-ohjeet. Tarkasta, ettei ruostetta esiinny, että navoilla on vaseliinia, ja että happoa on 15 mm anodien yläpuolella. Jos akun osat eivät
ole peitossa, kaada niiden p lle tislattua vettä. Mittaa elektrolyyttitiheys tiheysmittarilla akun lataustason varmistamiseksi.

KÄYTTÖ (18.4+X35)

Ajajan täytyy toimia ajaessaan seuraavien ohjeiden mukaan siten, että hän pysyttelee suhteellisen kaukana vaarallisilta alueilta joilla kädet ja/tai jalat voivat musertua. Näitä ovat
mastot, haarukat, ketjut, väkipyörät, ajo- ja vakautuspyörät ja mitkä muut tahansa liikkuvat osat.

46

Содержание QX

Страница 1: ...aspekter af denne folder Denne folder giver nyttige vejledninger for korrekt brug og vedligeholdelse af gaffel trucken den beskriver det er derfor yderst vigtigt at læse alle sektionerne grundigt da disse forklarer den bedste of mest sikre brug af trucken denne folder må anses for en integreret del af trucken of skal indkluderes i salget af den ingen del af denne publikation må reproduceres uden s...

Страница 2: ...4 Kuva 4 ΦΙΓ 4 Abb 4 Fig 3 Kuva 3 ΦΙΓ 3 Abb 3 Fig 2 Kuva 2 ΦΙΓ 2 Abb 2 ΦΙΓ5 Kuva 5 Abb 5 Fig 5 Kuva 6 Fig 6 ΦΙΓ6 Abb 6 Fig 1 Kuva 1 ΦΙΓ 1 Abb 1 Fig 4 Kuva 4 ΦΙΓ 4 Abb 4 Fig 3 Kuva 3 ΦΙΓ 3 Abb 3 Fig 2 Kuva 2 ΦΙΓ 2 Abb 2 ΦΙΓ5 Kuva 5 Abb 5 Fig 5 18 20 20P 22 ...

Страница 3: ...dana su giù 800x1200 pedana su giù Traslazione con senza carico Sollevamento con senza carico Discesa con senza carico Con senza carico Con batteria Con carico conducente carico Senza carico conducente carico Parte conducente carico Parte conducente carico Dimensioni ruota motrice Dimensioni ruote stabilizzatrici Dimensione parte carico Distanza tra gli assi Posteriore anteriore Distanza tra rulli...

Страница 4: ... integrata nella motopompa b Valvola di massima pressione anche questa integrata nella motopompa protegge il sistema meccanico e idraulico dai sovraccarichi Impianto elettrico 12 4 X31 Costruito secondo le norme in vigore è costituito da un variatore elettronico rif 8 fig 1 programmabile dotato di tutte le sicurezze e regolazioni e da organi di comando azionabili dalla testata del timone Le connes...

Страница 5: ...na di lavoro il conducente è tenuto a fermare subito il carrello d E proibito soffermarsi nelle zone in cui ci siano parti in movimento e salire sulle parti fisse del carrello e Il conducente deve evitare le fermate brusche e le inversioni di marcia veloci f in caso di salita o discesa con pendeza max consentita il conducente deve tenere il carico a monte e ridurre la velocità g Durante la guida i...

Страница 6: ... INTERRUTTORE GENERALE PERDITA DI OLIO NEL SISTEMA IDRAULICO VERIFICA CONNESSIONI SOVRACCARICO DIMINUIRE IL CARICO BATTERIA SCARICA CARICARE BATTERIA MANCA L OLIO NEL SERBATOIO AGGIUNGERE OLIO PERDITA DI OLIO NEL CIRCUITO IDRAULICO VERIFICA CONNESSIONI E GUARNIZIONI VALVOLA DI PRESSIONE SPORCA PULIRE LA VALVOLA GUARNIZIONI CILINDRO USURATE CAMBIARE GUARNIZIONI BASSA COPPIA FRENANTE REGISTRARE IL F...

Страница 7: ... 20643 Main Bras Incertitude K m s2 Plancher en ciment lisse industriel Sur piste d essai selon EN 13059 Valeur d émission vibratoire mesurée a m s2 EN ISO 20643 Main Bras Incertitude K m s2 Valeur d émission vibratoire mesurée a m s2 EN 13059 Corps entier Incertitude K m s2 Plancher en ciment lisse industriel Sur piste d essai selon EN 13059 Valeur d émission vibratoire mesurée a m s2 EN 13059 Co...

Страница 8: ...r le flux évite que la charge tombe à l improviste en cas de rupture du système hydraulique et elle est intégrée dans la motopompe b Valve de pression maximum celle ci aussi intégrée dans la motopompe protège le système mécanique et hydraulique en cas de surcharge Installation électrique 12 4 X31 Construite selon les normes en vigueur et constituée d un variateur électronique ref 8 fig 1 programma...

Страница 9: ...ersonnes en danger au cas où malgré l avertissement il y aurait encore quelqu un dans la zone de travail le conducteur est tenu d arrêter immédiatement le chariot d Il est interdit de s arrêter dans les zones ou il y a des parties en mouvement et de monter sur les parties fixes du chariot e Le conducteur doit éviter les arrêts brusques et les inversions de marche rapides f Dans des cas de montée o...

Страница 10: ...GÉNÉRAL PRESSÉ LEVER L INTERRUPTEUR GÉNÉRAL PERTE D HUILE DANS LE SYSTÈME HYDRAULIQUE VÉRIFICATION CONNEXIONS SURCHARGE DIMINUER LA CHARGE BATTERIE DÉCHARGÉE CHARGER LA BATTERIE MANQUE D HUILE DANS LE RÉSERVOIR AJOUTER DE L HUILE PERTE D HUILE DANS LE CIRCUIT HYDRAULIQUE VÉRIFICATION CONNEXIONS ET JOINTS VALVE DE PRESSION SALE NETTOYER LA VALVE JOINTS CYLINDRE USÉS CHANGER LES JOINTS BAS COUPLE FR...

Страница 11: ...439 723 1587 940 1580 756 1754 940 1580 756 1754 395 125 390 120 395 125 390 120 395 125 390 120 395 125 390 120 2 1M 2 2 1M 4 85x90 85x80 P P P 230x75 100x40 1373 1375 1224 1225 1373 1375 1224 1225 1373 1520 1224 1370 1373 1520 1224 1370 175 ELECTRONIC SPEED CHANGE GEAR ELECTRIC TRACTION 24 230 315 24 180 230 190 216 215 277 1 2 2 0 2 2 0 9 85 1378 875 873 170 C 980 h3 Q 360 Y 5 3 3 2 2 6 l L L 2...

Страница 12: ...e this is also contained in the motor pump and protects the mechanical and hydraulic system from overloading Electrical circuit 12 4 X31 Constructed according to current regulations and comprising a programmable electronic variator ref 8 fig 1 supplied with all safety and adjustment devices and controls that can be operated from the steering bar handle The connections are guaranteed against accide...

Страница 13: ... people if they are in danger if in spite of this warning there is still someone in the work area the driver must immediately stop the truck d It is forbidden to stop in areas where there are moving parts and step on the fixed parts of the truck e The driver must avoid sudden stops and fast inversions of movement f In case of slopes with maximum permitted inclination the driver must keep the load ...

Страница 14: ...BATTERY DOESN T CHARGE 25 1 MAIN SWITCH PUSHED LIFT THE MAIN SWITCH OIL LEAKAGE IN HYDRAULIC CIRCUIT CHECK CONNECTIONS AND GASKETS OVERLOADING REDUCE LOAD BATTERY FLAT CHARGE BATTERY NO OIL IN TANK ADD OIL OIL LEAKAGE IN HYDRAULIC CIRCUIT CHECK CONNECTIONS AND GASKETS PRESSURE VALVE DIRTY CLEAN VALVE CYLINDER GASKETS WORN REPLACE GASKETS LOW BRAKING TORQUE ADJUST BRAKE FAULT IN BRAKING SYSTEM REPL...

Страница 15: ... 1M 4 85x90 85x80 P P P 230x75 100x40 1373 1375 1224 1225 1373 1375 1224 1225 1373 1520 1224 1370 1373 1520 1224 1370 175 ELEKTRONISCHER GESCHWINDIGKEITSREGLER ELEKTRISCH ANTRIEB 24 230 315 24 180 230 190 216 215 277 1 2 2 0 2 2 0 9 85 1378 875 873 170 C 980 h3 Q 360 Y 5 3 3 2 2 6 l L L 2 2 2 X S1 t s A Wa 2 a 2 a t s A Wa 2 a 0 0 2 1 x 0 0 8 B 560 485 n n 550 680 1806 2174 1656 2024 1806 2174 165...

Страница 16: ... der Motorpumpe und schützt das mechanische und hydraulische System vor Überlastung Elektrische anlage 12 4 X31 Sie wurde nach den geltenden Normen hergestellt und setzt sich aus einem programmierbaren elektronischen Regler Teil 8 Abb 1 mit sämtlichen Vorrichtungen zum Einstellen und zur Sicherheit und aus Steuerorganen die von der Stirnseite der Deichsel aus bedient werden können zusammen Die Ans...

Страница 17: ...p Gebrauchstemperatur 10 40 Im Fall von Schäden oder Unfällen wegen Nachlässigkeit Installationen durch nicht fachgerechte Techniker und unsachgemäßen Gebrauch übernimmt der Hersteller keinerlei Haftung Fahren s Abb 5 Überprüfen ob sich der Hauptschalter in der angehobenen Position befindet Bevor der Hubwagen bewegt wird den einwandfreien Betrieb der Hupe und Bremse prüfen Weiter darauf achten daß...

Страница 18: ...OBEN 26 1 DER HUBWAGEN BREMST NICHT 23 1 DIE MOTORPUMPE SPRINGT NICHT AN 24 1 DIE BATTERIE WIRD NICHT GELADEN 25 1 HAUPTSCHALTER GEDRÜCKT DEN HAUPTSCHALTER ANHEBEN HYDRAULISCHES SYSTEM VERLIERT ÖL ANSCHLÜSSE UND DICHTUNGEN PRÜFEN ÜBERLASTUNG LAST VERMINDERN BATTERIE LEER BATTERIE AUFLADEN ES FEHLT ÖL IM TANK ÖL NACHFÜLLEN HYDRAULISCHES SYSTEM VERLIERT ÖL ANSCHLÜSSE UND DICHTUNGEN PRÜFEN DRUCKVENTI...

Страница 19: ... P P P 230x75 100x40 1373 1375 1224 1225 1373 1375 1224 1225 1373 1520 1224 1370 1373 1520 1224 1370 175 VARIADOR ELECTRÓNICO ELÉCTRICO TRACCION 24 230 315 24 180 230 190 216 215 277 1 2 2 0 2 2 0 9 85 1378 875 873 170 C 980 h3 Q 360 Y 5 3 3 2 2 6 l L L 2 2 2 X S1 t s A Wa 2 a 2 a t s A Wa 2 a 0 0 2 1 x 0 0 8 B 560 485 n n 550 680 1806 2174 1656 2024 1806 2174 1656 2024 1950 2318 1805 2173 1950 23...

Страница 20: ...as dos válvulas de seguridad a Válvula limitadora de flujo evita que la carga se caiga de improviso en caso de ruptura del sistema hidráulico y está integrada en la motobomba b Válvula de máxima presión esta también está integrada en la motobomba y protege el sistema mecánico e hidráulico contra las sobrecargas Instalación eléctrica 12 4 X31 Construída según las normas en vigor está constituída po...

Страница 21: ...hibido detenerse en las zonas en donde hayan partes en movimiento y subir encima de las partes fijas de la carretilla e El conductor debe evitar las paradas bruscas y las inversiones de marcha veloces f En caso de subida o bajada con inclinación máxima cosentida el conductor debe tener la carga en la parte trasera de las horquillas y reducir la velocidad g Durante la dirección del vehículo el cond...

Страница 22: ...ICO CONTROLAR CONEXIONES Y EMPAQUETADURAS CARGA EXCESIVA DISMINUIR LA CARGA BATERÍA DESCARGADA CARGAR BATERIA FALTA ACEITE EN EL TANQUE AÑADIR ACEITE PÉRDIDA DE ACEITE EN EL CIRCUÍTO HIDRÁULICO CONTROLAR CONEXIONES Y EMPAQUETADURAS VÁLVULA DE PRESIÓN SUCIA LIMPIAR LA VÁLVULA EMPAQUETADURAS CILINDRO DESGASTADAS CAMBIAR EMPAQUETADURAS BAJA TORSIÓN DE FRENAJE APRETAR EL FRENO AVERÍA EN EL SISTEMA FRE...

Страница 23: ...x90 85x80 P P P 230x75 100x40 1373 1375 1224 1225 1373 1375 1224 1225 1373 1520 1224 1370 1373 1520 1224 1370 175 VARIADOR ELECTRÔNICO ELÉCTRICO TRAÇÃO 24 230 315 24 180 230 190 216 215 277 1 2 2 0 2 2 0 9 85 1378 875 873 170 C 980 h3 Q 360 Y 5 3 3 2 2 6 l L L 2 2 2 X S1 t s A Wa 2 a 2 a t s A Wa 2 a 0 0 2 1 x 0 0 8 B 560 485 n n 550 680 1806 2174 1656 2024 1806 2174 1656 2024 1950 2318 1805 2173 ...

Страница 24: ...ergia necessaria para o trabalho è fornecida da bateria rif 9 fig 1 A válvula que limita o fluxo evita que a carga caia de repente no caso que quebre o sistema B válvula de máxima pressão integrada à bomba do motor protege os sistemas mecânico e hidráulico de sobrecargas Implanto eletrônico 12 4 X31 Construído segundo as normas em vigor è constituído de um Variador eletrônico rif 8 fig 1 dotado de...

Страница 25: ...carrinho se movem os não encarregados e avisar imediatamente se tem pessoas em perigo No caso em que depois do aviso encontremse ainda pessoas na zona de transito o condutor è obrigado a parar imediatamente o carrinho d E proibido parar na zona em movimento e subir nas partes fixas do carrinho e O condutor deve evitar as paradas bruscas e as inversões de marcha velozes f No caso de subida au desci...

Страница 26: ...VANTE O INTERRUPTOR GERAL PERDA DE ÓLEO DO SISTEMA HIDRÁULICO VERIFICAR A CONEXÃO SOBRECARREGAMENTO DIMINUIR A CARGA BATERIA DESCARREGADA BATERIA DESCARREGADA FALTA DE ÓLEO NO TANQUE COLOCAR ÓLEO PERDA DE ÓLEO DO SISTEMA HIDRÁULICO VERIFICAR A CONEXÃO E AS MANGUEIRAS VÁLVULA DE PRESSÃO SUJA LIMPAR A VÁLVULA MANGUEIRAS DO CILINDRO GASTAS TROCAR AS MANGUEIRAS FREIO BAIXO REGISTRAR O FREIO PROBLEMA N...

Страница 27: ...0 P P P 230x75 100x40 1373 1375 1224 1225 1373 1375 1224 1225 1373 1520 1224 1370 1373 1520 1224 1370 175 ELEKTRONISCHE VERSNELLING ELEKTRISCH TRACTIE 24 230 315 24 180 230 190 216 215 277 1 2 2 0 2 2 0 9 85 1378 875 873 170 C 980 h3 Q 360 Y 5 3 3 2 2 6 l L L 2 2 2 X S1 t s A Wa 2 a 2 a t s A Wa 2 a 0 0 2 1 x 0 0 8 B 560 485 n n 550 680 1806 2174 1656 2024 1806 2174 1656 2024 1950 2318 1805 2173 1...

Страница 28: ...draulische systeem tegen overbelasting Elektrisch circuit 12 4 X31 Het elektrische circuit is gebouwd volgens de geldende normen en bestaat uit een te programmeren elektronische variometer ref 8 fig 1 voorzien van alle regelingen en veiligheden en de stuurorganen die bedient kunnen worden vanaf de bovenkant van de stuurstang De aansluitingen zijn verzekerd tegen toevallige verslapping De conductor...

Страница 29: ...wing nog steeds personen op de werkplek zijn dient de bestuurder de pallettruck meteen te stoppen d Het is verboden te blijven staan in de zones waar er onderdelen in beweging zijn en te klimmen op de vaste delen van de pallettruck e De bestuurder dient plotseling afremmen en snelle richtingsveranderingen te vermijden f Ingeval van omhoog of omlaaggaande stukken met max toegestane helling dient de...

Страница 30: ... 25 1 HOOFDSCHAKELAAR INGEDRUKT TIL DE HOOFDSCHAKELAAR OP VERLIES VAN OLIE IN HET HYDRAULISCHE SYSTEEM AANSLUITINGEN CONTROLEREN OVERBELASTING LADING VERMINDEREN ACCU LEEG ACCU OPLADEN GEEN OLIE IN DE TANK OLIE BIJVULLEN VERLIES VAN OLIE IN HETHYDRAULISCHE SYSTEEM AANSLUITINGEN EN PAKKINGEN CONTROLEREN DRUKVENTIEL VUIL VENTIEL SCHOONMAKEN PAKKINGEN VAN DE CILINDER VERSLETEN PAKKINGEN WISSELEN LAAG...

Страница 31: ...5 125 390 120 395 125 390 120 2 1M 2 2 1M 4 85x90 85x80 P P P 230x75 100x40 1373 1375 1224 1225 1373 1375 1224 1225 1373 1520 1224 1370 1373 1520 1224 1370 175 ELEKTRONISK FART GEARSKIFT ELEKTRISK TRAEK 24 230 315 24 180 230 190 216 215 277 1 2 2 0 2 2 0 9 85 1378 875 873 170 C 980 h3 Q 360 Y 5 3 3 2 2 6 l L L 2 2 2 X S1 t s A Wa 2 a 2 a t s A Wa 2 a 0 0 2 1 x 0 0 8 B 560 485 n n 550 680 1806 2174...

Страница 32: ...falde i tilfælde af at det hydrauliske kredsløb fejler b Maksimum tryk ventilen denne er også anbragt if motor pumpen of beskytter det mekaniske of hydrauliske system fra overbelastning Elektrisk kredsløb 12 4 X31 Er konstrueret efter up til date regler of indluderer variabelt el program ref 8 fig 1 leveret med sikkerheds of justerings udstyr samt kontrol udstyr som fungerer fra styre roret Forbin...

Страница 33: ...ser f I tilfælde af kørsel enten op eller ned af en maksimum tilladt hældning skal brugeren have lasten over palleløfteren of sænke farten g Under kørslen må føreren være sikker på god synlighed of at der ikke er nogen hindringer for at bakke h Hvis trucken skal transporteres med elevator skal den køres ind i elevatoren med gaflerne først Først check elevatorens vægt kapacitet i Det er absolut for...

Страница 34: ...PLADE 25 1 HOVEDABRYDER TRYKKET NED SKUB HOVEDAFBRYDEREN UD OLIE LÆKAGE I HYDRAULISK SYSTEM TJEK SAMLINGER OVERBELASTNING REDUCER LAST FLADT BATTERI GENOPLAD BATTERI TOM OLIE TANK TILFØR OLIE OLIE LÆKAGE I HYDRAULISK KREDSLØB TJEK SAMLINGER OG BELÆGNINGER BESKIDT TRYK VENTIL RENS VENTIL SLIDTE CYLINDER BELÆGNINGER UDSKIFT BELÆGNINGER LAVT DREJNINGS MOMENT JUSTER BREMSE DEFEKT BREMSESYSTEM UDSKIFT ...

Страница 35: ... 395 125 390 120 2 1M 2 2 1M 4 85x90 85x80 P P P 230x75 100x40 1373 1375 1224 1225 1373 1375 1224 1225 1373 1520 1224 1370 1373 1520 1224 1370 175 ELEKTRONISK FART GEARSKIFT ELEKTRISK TRAEK 24 230 315 24 180 230 190 216 215 277 1 2 2 0 2 2 0 9 85 1378 875 873 170 C 980 h3 Q 360 Y 5 3 3 2 2 6 l L L 2 2 2 X S1 t s A Wa 2 a 2 a t s A Wa 2 a 0 0 2 1 x 0 0 8 B 560 485 n n 550 680 1806 2174 1656 2024 18...

Страница 36: ...tilen som er plassert i motor pumpen stopper lasten fra plutselig å falle i tilfelle at det hydrauliske kretsløp feiler b Maksimum trykk ventilen denne er også plassert fullstendigjort i motor pumpen og beskytter det mekaniske og hydrauliske system fra overbelastning Elektrisk kredsløb 12 4 X31 Konstruert etter nåtids regler og inkluderer et elektrisk variabelt program ref 8 fig 1 med alle sikkerh...

Страница 37: ...l den kjøres inn i elevatoren med gafflerne først Først sjekk heisens vekt kapasitet i Det er absolut forbudt å koble av ellerta av sikkerhetsutstyret Hvis trucken er i brug i områder med høy risiko for brann eller eksplosioner må dette område være sikret for denne slags brug l maksimum last som vist på A skiltet fig 3 må under ingen omstendigheter overskrides Føreren må sikre seg at godset er god...

Страница 38: ...LJE LEKASJE I DET HYDRAULISKE SYSTEM SJEKK TILSLUTTNINGER OG BELEGNINGER TRYKKVENTILEN ER SKITTEN RENS VENTILEN BELEGNINGEN PÅ SYLINDEREN ER SLITT NED ERSTATT VENTILEN LAVE FORBREMSER JUSTER BREMSEN FEIL I BREMSESYSTEMET ERSTATT BREMSEN MOTORBRSTENE ER SLITTE SKIFT UT DEFEKT TENNINGSKONTAKT SKIFT UT DEFEKTE ELEKTRISKE SAMLINGER SJEKK SAMLINGENE BATTERILADEREN ER IKKE TILSLUTTET RIKTIG SJEKK TILSLU...

Страница 39: ...0 395 125 390 120 2 1M 2 2 1M 4 85x90 85x80 P P P 230x75 100x40 1373 1375 1224 1225 1373 1375 1224 1225 1373 1520 1224 1370 1373 1520 1224 1370 175 ELEKTRONISK VÄXEL ELEKTRISK DRAG 24 230 315 24 180 230 190 216 215 277 1 2 2 0 2 2 0 9 85 1378 875 873 170 C 980 h3 Q 360 Y 5 3 3 2 2 6 l L L 2 2 2 X S1 t s A Wa 2 a 2 a t s A Wa 2 a 0 0 2 1 x 0 0 8 B 560 485 n n 550 680 1806 2174 1656 2024 1806 2174 1...

Страница 40: ...d i motorpumpen Elektriskt system 12 4 X31 Konstruerat enligt gällande regler och innefattar en elektronisk växel ref 8 fig 1 försedd med alla säkerhets och justeringsinstrument och manöverenheter som styrs från styrets handtag Anslutningarna är säkrade mot oförutsett avtagande Kopparledarna är väldigt flexibla och har en diameter tillräcklig för funktionsvillkor och för externa påverkningar som k...

Страница 41: ...örsiktigt eftersom häftiga rörelser ger upphov till farliga situationer särskilt när trucken rör sig i hög hastighet Minska hastigheten i trånga passager och i kurvor Styrvinkeln är 180 fig 5 Manöverfunktioner 19 3 x36 fig 6 1 Hastighetskontroll 2 Död mans grepp 3 Knapp ljudsignalapparat knapp sköldpadda 4 Manöverknapp för lyftning 5 Nyckel 6 Huvudströmbrytare 7 Batteri varningslamp 8 Manöverknapp...

Страница 42: ...ÖMBRYTARE VRID HUVUDSTRÖMBRYTAREN UPPÅT FÖRLUST AV OLJA I DET HYDRAULISKA SYSTEMET KONTROLLERA ANSLUTNINGAR ÖVERBELASTNING MINSKA LASTEN BATTERIET URLADDAT LADDA BATTERIET DET SAKNAS OLJA I TANKEN FYLL PÅ OLJA FÖRLUST AV OLJA I DET HYDRAULISKA OMLOPPET KONTROLLERA ANSLUTNINGAR OCH PACKNINGAR TRYCKVENTIL SMUTSIG RENGÖR VENTILEN UTSLITNA CYLINDERPACKNINGAR BYT PACKNINGAR LÅGT BROMSPAR JUSTERA BROMSE...

Страница 43: ...120 395 125 390 120 395 125 390 120 395 125 390 120 2 1M 2 2 1M 4 85x90 85x80 P P P 230x75 100x40 1373 1375 1224 1225 1373 1375 1224 1225 1373 1520 1224 1370 1373 1520 1224 1370 175 ΗΛΕΚΤΡΙΚΕΣ ΜΗΧΑΝΕΣ ΗΛΕΚΡΙΚ ΕΛΞΗ 24 230 315 24 180 230 190 216 215 277 1 2 2 0 2 2 0 9 85 1378 875 873 170 C 980 h3 Q 360 Y 5 3 3 2 2 6 l L L 2 2 2 X S1 t s A Wa 2 a 2 a t s A Wa 2 a 0 0 2 1 x 0 0 8 B 560 485 n n 550 68...

Страница 44: ...ων Φ Πινακιδα δειχτησ γενικου διακοπτη Γ Πινακιδα που δειχνει τη θεση του κεντρου βαρουσ ΠΡΟΣΟΧΗ Οι πινακιδεσ δεν πρεπει νααϕαιρουνται η να μην ειναι ε ΠΡΟΣΟΧΗ Οι πινακιδεσ δεν πρεπει νααϕαιρουνται η να μην ειναι ευαναγνωστεσ υαναγνωστεσ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Απαγορευεται το ϕορτιο να υπερβαινει το βαροσ που καθ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Απαγορευεται το ϕορτιο να υπερβαινει το βαροσ που καθ οριζεται στην πινακιδα τυπου Α που...

Страница 45: ...τακινησετε το παλλετοϕορο ελεγξτε τη λειτουργια του κουδουνιου του ϕρενου και την μπαταρια να ειναι εντελωσ γεματη Γυριστε το κλειδι στη θεση 1 και ϕερτε ρο τιμονι στη θεση τησ μετακινησησ Γυριστε το ρυθμιστη αργα και κατευθυνθειτε προσ την κατευθυνση που επιθυμειτε Για να η για να σταματησετε εντελωσ γυριστε το ρυθμιστη προσ την αντιθετη ϕορα απο εκεινη τησ ταχυτητασ Με το παλλετοϕορο στριβετε πα...

Страница 46: ... ΣΤΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ΤΩΝ ΦΡΕΝΩΝ ΑΛΛΑΓΗ ΦΡΕΝΩΝ ΦΘΑΡΜΕΝΟΙ ΚΑΘΑΡΙΣΤΗΡΕΣ ΜΗΧΑΝΗΣ ΧΑΛΑΣΜΕΝΟΣ ΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ ΕΛΑΤΤΩΜΑΤΙΚΕΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΕΣ ΕΝΩΣΕΙΣ ΕΛΕΓΞΤΕ ΤΙΣ ΕΝΩΣΕΙΣ Ο ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΚΑΛΑ ΣΥΝΔΕΔΕΜΕΝΟΣ ΕΛΕΓΞΤΕ ΤΙΣ ΕΝΩΣΕΙΣ ΧΑΛΑΣΜΕΝΟ ΤΟ ΕΥΤΗΚΤΟ ΤΟΥ ΦΟΡΤΙΣΤΗ ΧΑΛΑΣΜΕΝΟ ΤΟ ΕΥΤΗΚΤΟ ΤΟΥ ΚΕΝΡΤΙΚΟΥ ΔΙΚΤΥΟΥ NO SI NO SI NO SI NO SI NO SI SI NO SI NO SI SI NO SI SI NO SI NO SI SI NO SI NO SI SI ø Δ Δ π π Δ ΑΔΕΙΑ ΜΠΑΤΑ...

Страница 47: ...örien mitat Paino Ajomoottori Äänenpaine lava nostettu laskettu KANTOKIKI PAINOPISTE OHJAUSJÄRJESTELMÄ MALLI PITUUS ULOTTUVUUDET NOSTOKORKEUS KÄÄNTOSÄDE LASTAUKSENVAATIMALASTAUSLEVEYS NOPEUS AKSELIPAINO AKSELIPAINO PYÖRÄT RENKAAT AKSELIVÄLI KÄYTTÖJARRU AKKU NOPEUSKONTROLLI PAINO TYHJÄNÄ SÄHKOMOOTTORIT MELUTASO OMINAISUUDET ULOTTUVUUDET SUORITUSKIKI PAINOT RUNKO AJO OMINAISUUDET PAIKALLAAN PYSYVÄ L...

Страница 48: ...elta Sähköpiiri 12 4 X31 Rakennettu voimassa olevien s sten mukaisesti Koostuu ohjelmoitavasta sähköisestä muuntimesta numero 8 kuva 1 varustettu kaikilla turvallisuus ja s laitteilla ja s timistä joita voidaan käytt ohjaustangosta Yhteyksillä on takuu vahingossa tapahtuvaa löystymistä vastaan Kuparijohtimet ovat erittäin joustavia ja niiden läpimitta on riittävä työskentelyolosuhteisiin nähden ja...

Страница 49: ...rvalaitteiden käytöstäpoisotto tai irrottaminen on ehdottomasti kielletty Jos trukkia käytetään tulenaroilla tai räjähdysherkillä alueilla se täytyy erikseen hyväksyä tähän käyttöön l A kilvessä osoitettua MAKSIMIKUORMAA kuva 4 ei saa miss n tapauksessa ylitt Ajajan täytyy varmistua siitä että kuorma on asetettu haarukoille kunnolla ja oikeassa järjestyksessä se ei saa koskaan ulottua enemp kuin 5...

Страница 50: ...OSTA YLEISVIRTAKYTKIN YLÖS ÖLJYVUOTO HYDRAULISESSA PIIRISSÄ TARKASTA YHTEYDET YLIKUORMITUS VÄHENNÄ KUORMAA AKKU ON TYHJÄ LATAA AKKU TANKISSA EI OLE ÖLJYÄ LISÄÄ ÖLJYÄ ÖLJYVUOTO HYDRAULISESSA PIIRISSÄ TARKASTA YHTEYDET JA TIIVISTEET PAINEVENTTIILI LIKAINEN PUHDISTA VENTTIILI SYLINTERIN TIIVISTEET VAIHDA TIIVISTEET KULUNEET ALHAINEN JARRUTUKSEN SÄÄDÄ JARRUA VÄÄNTÖMOMENTTI VIKA JARRUJÄRJESTELMÄSSÄ VAI...

Отзывы: