background image

19

TABLA DE LUBRICACIÓN

TABLA DE MANUTENCIÓN

LIMPIEZA DE LA CARRETILLA : Limpiar las partes de la carretilla, excluídas aquellas
eléctricas y electrónicas, con un paño húmedo. No lavar absolutamente con chorros de
agua directa, vapor o líquidos inflamables. Limpiar las partes eléctricas y electrónicas
con aire comprimido deshumidificado a baja presión (máx. 5 bar), o bien con un pincel
no metálico.

Usar aceite hidráulico excluído el aceite motor y frenos.
Nota: Deshacerse del aceite usado respetando el ambiente. Aconsejamos de
acumularlo en barriles para entregarlo, más tarde, a la gasolinera más cercana.
No descargar el aceite por tierra o en lugares no idóneos.

ELEMENTO

CONTROLES

3 Meses

6 Meses

12 Meses

CADA:

ENGRANAJES

Control nivel de ruido
Cambiar aceite (kg.1,5)

CILINDRO

Control funcionamiento pérdidas y
desgaste empaquetaduras

MOTORES ELÉCTRICOS

Control desgaste escobillas
Control relé de arranque motor

BATERÍA

Control densidad y nivel electrólito
Control tensión elementos
Control sujeción y estanqueidad bornes
Control integridad cables
Engrasar bornes con vaselina

Control conexión a tierra
instalación eléctrica
Control velocidad de traslación subida
y bajada horquillas de carga
Control dispositivos de seguridad
Prueba levantamiento y bajada
con carga nominal

INSPECCIONES

ELEMENTO

CONTROLES

3 Meses

6 Meses

12 Meses

CADA:

ESTRUCTURA

Control elementos portantes
Control apretamiento pernos y tornillos

FRENOS

Control functionamiento
Control desgaste ferodo
Control potencia de frenada
Control del juego (áprox. 0,4 mm)

RUEDAS

Control desgaste
Control juego cojinetes
Control sujeción

TIMÓN

Control del juego
Control movimiento lateral
Control retorno posición vertical

Control desgaste de los telerruptores
Control conexiones, averías de cables
Control interruptor general
Control avisador acústico
Control palpador "hombre muerto"
Control valores fusibles

SISTEMA ELÉCTRICO

Control funcionamiento
Control nivel aceite
Control pérdidas y desgaste
conexiones
Cambiar aceite/filtro (Kg. 1,2)
Control funcionamiento válvula
limitadora de presion
Control válvula limitadora
de flujo

SISTEMA HIDRÁULICO

PUNTOS

DE LUBRICACION

3 Meses

6 Meses

12 Meses

CADA:

RUEDAS Y RODILLOS

Grasa al Litio NLGI-2

ENGRANAJES

Aceite viscosidad 40

°

C cSt140

GRUPO HIDRÁULICO

Aceite viscosidad 40

°

C cSt32

TIPO

DE LUBRICANTE

UTILIZACIÓN (18.4+X35)

El conductor tiene que desarrollar las siguientes instrucciones de empleo en la posición de mando, de manera de quedarse lejano de las zonas peligrosas (como mástils, horquillas,
cadenas, roldanas, ruedas catalinas y estabilizadoras y cualquier otro órgano en movimiento), que puedan implicar el achatamiento de las manos y/o de los pies.

Normas de seguridad

La carretilla debe utilizarse en conformidad a las siguientes normas:
a)El conductor de la máquina debe conocer las instrucciones para el uso relativas al vehículo, llevar prendas adecuadas y ponerse el casco.
b)El conductor, responsable de la carretilla, debe impedir la dirección del vehículo a personas no encargadas y evitar que personas ajenas suban encima de las horquillas o de la
plataforma.
c) Durante la dirección, el operador debe regular la velocidad en curva, en pasajes estrechos, puertas o suelos irregulares. Debe alejar, de la zona en donde la carretilla se mueve, a
las personas no encargadas y avisar inmediatamente si hubieran personas en peligro; en el caso que, no obstante la advertencia, hubieran todavía personas en la zona de trabajo,
el conductor está
obligado a parar inmediatamente la carretilla.
d)Está prohibido detenerse en las zonas en donde hayan partes en movimiento y subir encima de las partes fijas de la carretilla.
e) El conductor debe evitar las paradas bruscas y las inversiones de marcha veloces.
f) En caso de subida o bajada, con inclinación máxima cosentida, el conductor debe tener la carga en la parte trasera de las horquillas y reducir la velocidad.
g)Durante la dirección del vehículo, el conductor debe prestar atención a tener una buena visibilidad y el espacio libre durante la marcha atrás.
h) Si la carretilla debe ser transportada en ascensores, debe entrar con las horquillas de carga por delante (cerciorarse antes que el ascensor tenga una carga útil suficiente).
i) Está absolutamente prohibido poner fuera de servicio o desmontar los dispositivos de seguridad. Si la carretilla trabaja en ambientes con un alto riesgo de incendios o de explosiones,
esta debe ser aprobada para un tipo tal de utilización.
l) La carga útil de levantamiento de la carretilla no debe, en ningún caso, ser superada.
El conductor debe asegurarse de que la carga esté bien colocada y en orden perfecto sobre las horquillas; no sobresalir con la carga por más de 50 mm.desde la extremidad de
las mismas.
m) Antes de comenzar el trabajo, el conductor de la carretilla deberá controlar:
- el buen funcionamiento del freno de servicio y de aparcamiento;
- que las horquillas de carga estén en condiciones perfectas;
- que las ruedas y los rodillos estén íntegros;
- que la batería esté cargada, bien sujeta y los elementos bien secos y limpios;
- que todos los dispositivos de seguridad sean eficientes.
n) Interrumpa el uso del carro cuando el indicador de la bateria (ref. 7/fig. 6) se encuentre en torno al 20% de carga disponible, y pongalo a recargar.
o) La carretilla debe ser siempre utilizada o aparcada al amparo de la lluvia y de la nieve y de todos modos no debe ser empleada en zonas muy húmedas.
p) Temperatura de uso -10

°

, +40

°

.

La Casa Constructora no se hace cargo de ningún gravamen relativo a averías o infortunios debidos a incuria, incapacidad, instalación por parte de técnicos no
capacitados o por utilización impropia de la carretilla.

Trasladar (ver Fig. 5)

Comprobar que el interruptor general esté levantado
Antes de mover la carretilla, controlar el buen funcionamiento del avisador acústico, del freno y que la batería esté completamente cargada. Girar la llave en posición 1 y colocar el
timón en la posición de traslación. Girar lentamente el regulador y dirigirse hacia la dirección de trabajo deseada. Para frenar o parar completamente, girar el regulador en el sentido
contrario al de la marcha. Con la carretilla hay que virar siempre con delicadeza porque, los movimientos bruscos son la causa de situaciones peligrosas (de manera particular cuando
la carretilla se mueve con una velocidad alta). Reducir la velocidad en los puntos estrechos y cuando se hace una curva. El ángulo de viraje es de 180

°

. (Fig. 5)

Órganos de mando (19.3+x36) (fig. 6)

1) Regulador de marcha 2) Palpador “hombre muerto 3) Tecla del dispositivo indicador acústico/tecla “velocidad reducida” 4) Pulsador levantamiento 5) Interruptor a llave 6) Interruptor
general 7) Señalador condiciones batería 8) Pulsador bajada 9) Meter

MANUTENCIÓN (20.4+X37)

La manutención debe ser efectuada por el personal especializado. La carretilla debe ser sometida, al menos una vez al año, a un control general.
Después de cada manutención, debe verificarse el funcionamiento de la carretilla y de los dispositivos de seguridad. Someter la carretilla a inspecciones periódicas para no incurrir
en paradas de la máquina o en peligros para el personal. (ver tabla manutención).

Atención: Para efectuar la manutención en condiciones de seguridad es obligatorio desconectar el enchufe del interruptor general.

Содержание QX

Страница 1: ...aspekter af denne folder Denne folder giver nyttige vejledninger for korrekt brug og vedligeholdelse af gaffel trucken den beskriver det er derfor yderst vigtigt at læse alle sektionerne grundigt da disse forklarer den bedste of mest sikre brug af trucken denne folder må anses for en integreret del af trucken of skal indkluderes i salget af den ingen del af denne publikation må reproduceres uden s...

Страница 2: ...4 Kuva 4 ΦΙΓ 4 Abb 4 Fig 3 Kuva 3 ΦΙΓ 3 Abb 3 Fig 2 Kuva 2 ΦΙΓ 2 Abb 2 ΦΙΓ5 Kuva 5 Abb 5 Fig 5 Kuva 6 Fig 6 ΦΙΓ6 Abb 6 Fig 1 Kuva 1 ΦΙΓ 1 Abb 1 Fig 4 Kuva 4 ΦΙΓ 4 Abb 4 Fig 3 Kuva 3 ΦΙΓ 3 Abb 3 Fig 2 Kuva 2 ΦΙΓ 2 Abb 2 ΦΙΓ5 Kuva 5 Abb 5 Fig 5 18 20 20P 22 ...

Страница 3: ...dana su giù 800x1200 pedana su giù Traslazione con senza carico Sollevamento con senza carico Discesa con senza carico Con senza carico Con batteria Con carico conducente carico Senza carico conducente carico Parte conducente carico Parte conducente carico Dimensioni ruota motrice Dimensioni ruote stabilizzatrici Dimensione parte carico Distanza tra gli assi Posteriore anteriore Distanza tra rulli...

Страница 4: ... integrata nella motopompa b Valvola di massima pressione anche questa integrata nella motopompa protegge il sistema meccanico e idraulico dai sovraccarichi Impianto elettrico 12 4 X31 Costruito secondo le norme in vigore è costituito da un variatore elettronico rif 8 fig 1 programmabile dotato di tutte le sicurezze e regolazioni e da organi di comando azionabili dalla testata del timone Le connes...

Страница 5: ...na di lavoro il conducente è tenuto a fermare subito il carrello d E proibito soffermarsi nelle zone in cui ci siano parti in movimento e salire sulle parti fisse del carrello e Il conducente deve evitare le fermate brusche e le inversioni di marcia veloci f in caso di salita o discesa con pendeza max consentita il conducente deve tenere il carico a monte e ridurre la velocità g Durante la guida i...

Страница 6: ... INTERRUTTORE GENERALE PERDITA DI OLIO NEL SISTEMA IDRAULICO VERIFICA CONNESSIONI SOVRACCARICO DIMINUIRE IL CARICO BATTERIA SCARICA CARICARE BATTERIA MANCA L OLIO NEL SERBATOIO AGGIUNGERE OLIO PERDITA DI OLIO NEL CIRCUITO IDRAULICO VERIFICA CONNESSIONI E GUARNIZIONI VALVOLA DI PRESSIONE SPORCA PULIRE LA VALVOLA GUARNIZIONI CILINDRO USURATE CAMBIARE GUARNIZIONI BASSA COPPIA FRENANTE REGISTRARE IL F...

Страница 7: ... 20643 Main Bras Incertitude K m s2 Plancher en ciment lisse industriel Sur piste d essai selon EN 13059 Valeur d émission vibratoire mesurée a m s2 EN ISO 20643 Main Bras Incertitude K m s2 Valeur d émission vibratoire mesurée a m s2 EN 13059 Corps entier Incertitude K m s2 Plancher en ciment lisse industriel Sur piste d essai selon EN 13059 Valeur d émission vibratoire mesurée a m s2 EN 13059 Co...

Страница 8: ...r le flux évite que la charge tombe à l improviste en cas de rupture du système hydraulique et elle est intégrée dans la motopompe b Valve de pression maximum celle ci aussi intégrée dans la motopompe protège le système mécanique et hydraulique en cas de surcharge Installation électrique 12 4 X31 Construite selon les normes en vigueur et constituée d un variateur électronique ref 8 fig 1 programma...

Страница 9: ...ersonnes en danger au cas où malgré l avertissement il y aurait encore quelqu un dans la zone de travail le conducteur est tenu d arrêter immédiatement le chariot d Il est interdit de s arrêter dans les zones ou il y a des parties en mouvement et de monter sur les parties fixes du chariot e Le conducteur doit éviter les arrêts brusques et les inversions de marche rapides f Dans des cas de montée o...

Страница 10: ...GÉNÉRAL PRESSÉ LEVER L INTERRUPTEUR GÉNÉRAL PERTE D HUILE DANS LE SYSTÈME HYDRAULIQUE VÉRIFICATION CONNEXIONS SURCHARGE DIMINUER LA CHARGE BATTERIE DÉCHARGÉE CHARGER LA BATTERIE MANQUE D HUILE DANS LE RÉSERVOIR AJOUTER DE L HUILE PERTE D HUILE DANS LE CIRCUIT HYDRAULIQUE VÉRIFICATION CONNEXIONS ET JOINTS VALVE DE PRESSION SALE NETTOYER LA VALVE JOINTS CYLINDRE USÉS CHANGER LES JOINTS BAS COUPLE FR...

Страница 11: ...439 723 1587 940 1580 756 1754 940 1580 756 1754 395 125 390 120 395 125 390 120 395 125 390 120 395 125 390 120 2 1M 2 2 1M 4 85x90 85x80 P P P 230x75 100x40 1373 1375 1224 1225 1373 1375 1224 1225 1373 1520 1224 1370 1373 1520 1224 1370 175 ELECTRONIC SPEED CHANGE GEAR ELECTRIC TRACTION 24 230 315 24 180 230 190 216 215 277 1 2 2 0 2 2 0 9 85 1378 875 873 170 C 980 h3 Q 360 Y 5 3 3 2 2 6 l L L 2...

Страница 12: ...e this is also contained in the motor pump and protects the mechanical and hydraulic system from overloading Electrical circuit 12 4 X31 Constructed according to current regulations and comprising a programmable electronic variator ref 8 fig 1 supplied with all safety and adjustment devices and controls that can be operated from the steering bar handle The connections are guaranteed against accide...

Страница 13: ... people if they are in danger if in spite of this warning there is still someone in the work area the driver must immediately stop the truck d It is forbidden to stop in areas where there are moving parts and step on the fixed parts of the truck e The driver must avoid sudden stops and fast inversions of movement f In case of slopes with maximum permitted inclination the driver must keep the load ...

Страница 14: ...BATTERY DOESN T CHARGE 25 1 MAIN SWITCH PUSHED LIFT THE MAIN SWITCH OIL LEAKAGE IN HYDRAULIC CIRCUIT CHECK CONNECTIONS AND GASKETS OVERLOADING REDUCE LOAD BATTERY FLAT CHARGE BATTERY NO OIL IN TANK ADD OIL OIL LEAKAGE IN HYDRAULIC CIRCUIT CHECK CONNECTIONS AND GASKETS PRESSURE VALVE DIRTY CLEAN VALVE CYLINDER GASKETS WORN REPLACE GASKETS LOW BRAKING TORQUE ADJUST BRAKE FAULT IN BRAKING SYSTEM REPL...

Страница 15: ... 1M 4 85x90 85x80 P P P 230x75 100x40 1373 1375 1224 1225 1373 1375 1224 1225 1373 1520 1224 1370 1373 1520 1224 1370 175 ELEKTRONISCHER GESCHWINDIGKEITSREGLER ELEKTRISCH ANTRIEB 24 230 315 24 180 230 190 216 215 277 1 2 2 0 2 2 0 9 85 1378 875 873 170 C 980 h3 Q 360 Y 5 3 3 2 2 6 l L L 2 2 2 X S1 t s A Wa 2 a 2 a t s A Wa 2 a 0 0 2 1 x 0 0 8 B 560 485 n n 550 680 1806 2174 1656 2024 1806 2174 165...

Страница 16: ... der Motorpumpe und schützt das mechanische und hydraulische System vor Überlastung Elektrische anlage 12 4 X31 Sie wurde nach den geltenden Normen hergestellt und setzt sich aus einem programmierbaren elektronischen Regler Teil 8 Abb 1 mit sämtlichen Vorrichtungen zum Einstellen und zur Sicherheit und aus Steuerorganen die von der Stirnseite der Deichsel aus bedient werden können zusammen Die Ans...

Страница 17: ...p Gebrauchstemperatur 10 40 Im Fall von Schäden oder Unfällen wegen Nachlässigkeit Installationen durch nicht fachgerechte Techniker und unsachgemäßen Gebrauch übernimmt der Hersteller keinerlei Haftung Fahren s Abb 5 Überprüfen ob sich der Hauptschalter in der angehobenen Position befindet Bevor der Hubwagen bewegt wird den einwandfreien Betrieb der Hupe und Bremse prüfen Weiter darauf achten daß...

Страница 18: ...OBEN 26 1 DER HUBWAGEN BREMST NICHT 23 1 DIE MOTORPUMPE SPRINGT NICHT AN 24 1 DIE BATTERIE WIRD NICHT GELADEN 25 1 HAUPTSCHALTER GEDRÜCKT DEN HAUPTSCHALTER ANHEBEN HYDRAULISCHES SYSTEM VERLIERT ÖL ANSCHLÜSSE UND DICHTUNGEN PRÜFEN ÜBERLASTUNG LAST VERMINDERN BATTERIE LEER BATTERIE AUFLADEN ES FEHLT ÖL IM TANK ÖL NACHFÜLLEN HYDRAULISCHES SYSTEM VERLIERT ÖL ANSCHLÜSSE UND DICHTUNGEN PRÜFEN DRUCKVENTI...

Страница 19: ... P P P 230x75 100x40 1373 1375 1224 1225 1373 1375 1224 1225 1373 1520 1224 1370 1373 1520 1224 1370 175 VARIADOR ELECTRÓNICO ELÉCTRICO TRACCION 24 230 315 24 180 230 190 216 215 277 1 2 2 0 2 2 0 9 85 1378 875 873 170 C 980 h3 Q 360 Y 5 3 3 2 2 6 l L L 2 2 2 X S1 t s A Wa 2 a 2 a t s A Wa 2 a 0 0 2 1 x 0 0 8 B 560 485 n n 550 680 1806 2174 1656 2024 1806 2174 1656 2024 1950 2318 1805 2173 1950 23...

Страница 20: ...as dos válvulas de seguridad a Válvula limitadora de flujo evita que la carga se caiga de improviso en caso de ruptura del sistema hidráulico y está integrada en la motobomba b Válvula de máxima presión esta también está integrada en la motobomba y protege el sistema mecánico e hidráulico contra las sobrecargas Instalación eléctrica 12 4 X31 Construída según las normas en vigor está constituída po...

Страница 21: ...hibido detenerse en las zonas en donde hayan partes en movimiento y subir encima de las partes fijas de la carretilla e El conductor debe evitar las paradas bruscas y las inversiones de marcha veloces f En caso de subida o bajada con inclinación máxima cosentida el conductor debe tener la carga en la parte trasera de las horquillas y reducir la velocidad g Durante la dirección del vehículo el cond...

Страница 22: ...ICO CONTROLAR CONEXIONES Y EMPAQUETADURAS CARGA EXCESIVA DISMINUIR LA CARGA BATERÍA DESCARGADA CARGAR BATERIA FALTA ACEITE EN EL TANQUE AÑADIR ACEITE PÉRDIDA DE ACEITE EN EL CIRCUÍTO HIDRÁULICO CONTROLAR CONEXIONES Y EMPAQUETADURAS VÁLVULA DE PRESIÓN SUCIA LIMPIAR LA VÁLVULA EMPAQUETADURAS CILINDRO DESGASTADAS CAMBIAR EMPAQUETADURAS BAJA TORSIÓN DE FRENAJE APRETAR EL FRENO AVERÍA EN EL SISTEMA FRE...

Страница 23: ...x90 85x80 P P P 230x75 100x40 1373 1375 1224 1225 1373 1375 1224 1225 1373 1520 1224 1370 1373 1520 1224 1370 175 VARIADOR ELECTRÔNICO ELÉCTRICO TRAÇÃO 24 230 315 24 180 230 190 216 215 277 1 2 2 0 2 2 0 9 85 1378 875 873 170 C 980 h3 Q 360 Y 5 3 3 2 2 6 l L L 2 2 2 X S1 t s A Wa 2 a 2 a t s A Wa 2 a 0 0 2 1 x 0 0 8 B 560 485 n n 550 680 1806 2174 1656 2024 1806 2174 1656 2024 1950 2318 1805 2173 ...

Страница 24: ...ergia necessaria para o trabalho è fornecida da bateria rif 9 fig 1 A válvula que limita o fluxo evita que a carga caia de repente no caso que quebre o sistema B válvula de máxima pressão integrada à bomba do motor protege os sistemas mecânico e hidráulico de sobrecargas Implanto eletrônico 12 4 X31 Construído segundo as normas em vigor è constituído de um Variador eletrônico rif 8 fig 1 dotado de...

Страница 25: ...carrinho se movem os não encarregados e avisar imediatamente se tem pessoas em perigo No caso em que depois do aviso encontremse ainda pessoas na zona de transito o condutor è obrigado a parar imediatamente o carrinho d E proibido parar na zona em movimento e subir nas partes fixas do carrinho e O condutor deve evitar as paradas bruscas e as inversões de marcha velozes f No caso de subida au desci...

Страница 26: ...VANTE O INTERRUPTOR GERAL PERDA DE ÓLEO DO SISTEMA HIDRÁULICO VERIFICAR A CONEXÃO SOBRECARREGAMENTO DIMINUIR A CARGA BATERIA DESCARREGADA BATERIA DESCARREGADA FALTA DE ÓLEO NO TANQUE COLOCAR ÓLEO PERDA DE ÓLEO DO SISTEMA HIDRÁULICO VERIFICAR A CONEXÃO E AS MANGUEIRAS VÁLVULA DE PRESSÃO SUJA LIMPAR A VÁLVULA MANGUEIRAS DO CILINDRO GASTAS TROCAR AS MANGUEIRAS FREIO BAIXO REGISTRAR O FREIO PROBLEMA N...

Страница 27: ...0 P P P 230x75 100x40 1373 1375 1224 1225 1373 1375 1224 1225 1373 1520 1224 1370 1373 1520 1224 1370 175 ELEKTRONISCHE VERSNELLING ELEKTRISCH TRACTIE 24 230 315 24 180 230 190 216 215 277 1 2 2 0 2 2 0 9 85 1378 875 873 170 C 980 h3 Q 360 Y 5 3 3 2 2 6 l L L 2 2 2 X S1 t s A Wa 2 a 2 a t s A Wa 2 a 0 0 2 1 x 0 0 8 B 560 485 n n 550 680 1806 2174 1656 2024 1806 2174 1656 2024 1950 2318 1805 2173 1...

Страница 28: ...draulische systeem tegen overbelasting Elektrisch circuit 12 4 X31 Het elektrische circuit is gebouwd volgens de geldende normen en bestaat uit een te programmeren elektronische variometer ref 8 fig 1 voorzien van alle regelingen en veiligheden en de stuurorganen die bedient kunnen worden vanaf de bovenkant van de stuurstang De aansluitingen zijn verzekerd tegen toevallige verslapping De conductor...

Страница 29: ...wing nog steeds personen op de werkplek zijn dient de bestuurder de pallettruck meteen te stoppen d Het is verboden te blijven staan in de zones waar er onderdelen in beweging zijn en te klimmen op de vaste delen van de pallettruck e De bestuurder dient plotseling afremmen en snelle richtingsveranderingen te vermijden f Ingeval van omhoog of omlaaggaande stukken met max toegestane helling dient de...

Страница 30: ... 25 1 HOOFDSCHAKELAAR INGEDRUKT TIL DE HOOFDSCHAKELAAR OP VERLIES VAN OLIE IN HET HYDRAULISCHE SYSTEEM AANSLUITINGEN CONTROLEREN OVERBELASTING LADING VERMINDEREN ACCU LEEG ACCU OPLADEN GEEN OLIE IN DE TANK OLIE BIJVULLEN VERLIES VAN OLIE IN HETHYDRAULISCHE SYSTEEM AANSLUITINGEN EN PAKKINGEN CONTROLEREN DRUKVENTIEL VUIL VENTIEL SCHOONMAKEN PAKKINGEN VAN DE CILINDER VERSLETEN PAKKINGEN WISSELEN LAAG...

Страница 31: ...5 125 390 120 395 125 390 120 2 1M 2 2 1M 4 85x90 85x80 P P P 230x75 100x40 1373 1375 1224 1225 1373 1375 1224 1225 1373 1520 1224 1370 1373 1520 1224 1370 175 ELEKTRONISK FART GEARSKIFT ELEKTRISK TRAEK 24 230 315 24 180 230 190 216 215 277 1 2 2 0 2 2 0 9 85 1378 875 873 170 C 980 h3 Q 360 Y 5 3 3 2 2 6 l L L 2 2 2 X S1 t s A Wa 2 a 2 a t s A Wa 2 a 0 0 2 1 x 0 0 8 B 560 485 n n 550 680 1806 2174...

Страница 32: ...falde i tilfælde af at det hydrauliske kredsløb fejler b Maksimum tryk ventilen denne er også anbragt if motor pumpen of beskytter det mekaniske of hydrauliske system fra overbelastning Elektrisk kredsløb 12 4 X31 Er konstrueret efter up til date regler of indluderer variabelt el program ref 8 fig 1 leveret med sikkerheds of justerings udstyr samt kontrol udstyr som fungerer fra styre roret Forbin...

Страница 33: ...ser f I tilfælde af kørsel enten op eller ned af en maksimum tilladt hældning skal brugeren have lasten over palleløfteren of sænke farten g Under kørslen må føreren være sikker på god synlighed of at der ikke er nogen hindringer for at bakke h Hvis trucken skal transporteres med elevator skal den køres ind i elevatoren med gaflerne først Først check elevatorens vægt kapacitet i Det er absolut for...

Страница 34: ...PLADE 25 1 HOVEDABRYDER TRYKKET NED SKUB HOVEDAFBRYDEREN UD OLIE LÆKAGE I HYDRAULISK SYSTEM TJEK SAMLINGER OVERBELASTNING REDUCER LAST FLADT BATTERI GENOPLAD BATTERI TOM OLIE TANK TILFØR OLIE OLIE LÆKAGE I HYDRAULISK KREDSLØB TJEK SAMLINGER OG BELÆGNINGER BESKIDT TRYK VENTIL RENS VENTIL SLIDTE CYLINDER BELÆGNINGER UDSKIFT BELÆGNINGER LAVT DREJNINGS MOMENT JUSTER BREMSE DEFEKT BREMSESYSTEM UDSKIFT ...

Страница 35: ... 395 125 390 120 2 1M 2 2 1M 4 85x90 85x80 P P P 230x75 100x40 1373 1375 1224 1225 1373 1375 1224 1225 1373 1520 1224 1370 1373 1520 1224 1370 175 ELEKTRONISK FART GEARSKIFT ELEKTRISK TRAEK 24 230 315 24 180 230 190 216 215 277 1 2 2 0 2 2 0 9 85 1378 875 873 170 C 980 h3 Q 360 Y 5 3 3 2 2 6 l L L 2 2 2 X S1 t s A Wa 2 a 2 a t s A Wa 2 a 0 0 2 1 x 0 0 8 B 560 485 n n 550 680 1806 2174 1656 2024 18...

Страница 36: ...tilen som er plassert i motor pumpen stopper lasten fra plutselig å falle i tilfelle at det hydrauliske kretsløp feiler b Maksimum trykk ventilen denne er også plassert fullstendigjort i motor pumpen og beskytter det mekaniske og hydrauliske system fra overbelastning Elektrisk kredsløb 12 4 X31 Konstruert etter nåtids regler og inkluderer et elektrisk variabelt program ref 8 fig 1 med alle sikkerh...

Страница 37: ...l den kjøres inn i elevatoren med gafflerne først Først sjekk heisens vekt kapasitet i Det er absolut forbudt å koble av ellerta av sikkerhetsutstyret Hvis trucken er i brug i områder med høy risiko for brann eller eksplosioner må dette område være sikret for denne slags brug l maksimum last som vist på A skiltet fig 3 må under ingen omstendigheter overskrides Føreren må sikre seg at godset er god...

Страница 38: ...LJE LEKASJE I DET HYDRAULISKE SYSTEM SJEKK TILSLUTTNINGER OG BELEGNINGER TRYKKVENTILEN ER SKITTEN RENS VENTILEN BELEGNINGEN PÅ SYLINDEREN ER SLITT NED ERSTATT VENTILEN LAVE FORBREMSER JUSTER BREMSEN FEIL I BREMSESYSTEMET ERSTATT BREMSEN MOTORBRSTENE ER SLITTE SKIFT UT DEFEKT TENNINGSKONTAKT SKIFT UT DEFEKTE ELEKTRISKE SAMLINGER SJEKK SAMLINGENE BATTERILADEREN ER IKKE TILSLUTTET RIKTIG SJEKK TILSLU...

Страница 39: ...0 395 125 390 120 2 1M 2 2 1M 4 85x90 85x80 P P P 230x75 100x40 1373 1375 1224 1225 1373 1375 1224 1225 1373 1520 1224 1370 1373 1520 1224 1370 175 ELEKTRONISK VÄXEL ELEKTRISK DRAG 24 230 315 24 180 230 190 216 215 277 1 2 2 0 2 2 0 9 85 1378 875 873 170 C 980 h3 Q 360 Y 5 3 3 2 2 6 l L L 2 2 2 X S1 t s A Wa 2 a 2 a t s A Wa 2 a 0 0 2 1 x 0 0 8 B 560 485 n n 550 680 1806 2174 1656 2024 1806 2174 1...

Страница 40: ...d i motorpumpen Elektriskt system 12 4 X31 Konstruerat enligt gällande regler och innefattar en elektronisk växel ref 8 fig 1 försedd med alla säkerhets och justeringsinstrument och manöverenheter som styrs från styrets handtag Anslutningarna är säkrade mot oförutsett avtagande Kopparledarna är väldigt flexibla och har en diameter tillräcklig för funktionsvillkor och för externa påverkningar som k...

Страница 41: ...örsiktigt eftersom häftiga rörelser ger upphov till farliga situationer särskilt när trucken rör sig i hög hastighet Minska hastigheten i trånga passager och i kurvor Styrvinkeln är 180 fig 5 Manöverfunktioner 19 3 x36 fig 6 1 Hastighetskontroll 2 Död mans grepp 3 Knapp ljudsignalapparat knapp sköldpadda 4 Manöverknapp för lyftning 5 Nyckel 6 Huvudströmbrytare 7 Batteri varningslamp 8 Manöverknapp...

Страница 42: ...ÖMBRYTARE VRID HUVUDSTRÖMBRYTAREN UPPÅT FÖRLUST AV OLJA I DET HYDRAULISKA SYSTEMET KONTROLLERA ANSLUTNINGAR ÖVERBELASTNING MINSKA LASTEN BATTERIET URLADDAT LADDA BATTERIET DET SAKNAS OLJA I TANKEN FYLL PÅ OLJA FÖRLUST AV OLJA I DET HYDRAULISKA OMLOPPET KONTROLLERA ANSLUTNINGAR OCH PACKNINGAR TRYCKVENTIL SMUTSIG RENGÖR VENTILEN UTSLITNA CYLINDERPACKNINGAR BYT PACKNINGAR LÅGT BROMSPAR JUSTERA BROMSE...

Страница 43: ...120 395 125 390 120 395 125 390 120 395 125 390 120 2 1M 2 2 1M 4 85x90 85x80 P P P 230x75 100x40 1373 1375 1224 1225 1373 1375 1224 1225 1373 1520 1224 1370 1373 1520 1224 1370 175 ΗΛΕΚΤΡΙΚΕΣ ΜΗΧΑΝΕΣ ΗΛΕΚΡΙΚ ΕΛΞΗ 24 230 315 24 180 230 190 216 215 277 1 2 2 0 2 2 0 9 85 1378 875 873 170 C 980 h3 Q 360 Y 5 3 3 2 2 6 l L L 2 2 2 X S1 t s A Wa 2 a 2 a t s A Wa 2 a 0 0 2 1 x 0 0 8 B 560 485 n n 550 68...

Страница 44: ...ων Φ Πινακιδα δειχτησ γενικου διακοπτη Γ Πινακιδα που δειχνει τη θεση του κεντρου βαρουσ ΠΡΟΣΟΧΗ Οι πινακιδεσ δεν πρεπει νααϕαιρουνται η να μην ειναι ε ΠΡΟΣΟΧΗ Οι πινακιδεσ δεν πρεπει νααϕαιρουνται η να μην ειναι ευαναγνωστεσ υαναγνωστεσ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Απαγορευεται το ϕορτιο να υπερβαινει το βαροσ που καθ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Απαγορευεται το ϕορτιο να υπερβαινει το βαροσ που καθ οριζεται στην πινακιδα τυπου Α που...

Страница 45: ...τακινησετε το παλλετοϕορο ελεγξτε τη λειτουργια του κουδουνιου του ϕρενου και την μπαταρια να ειναι εντελωσ γεματη Γυριστε το κλειδι στη θεση 1 και ϕερτε ρο τιμονι στη θεση τησ μετακινησησ Γυριστε το ρυθμιστη αργα και κατευθυνθειτε προσ την κατευθυνση που επιθυμειτε Για να η για να σταματησετε εντελωσ γυριστε το ρυθμιστη προσ την αντιθετη ϕορα απο εκεινη τησ ταχυτητασ Με το παλλετοϕορο στριβετε πα...

Страница 46: ... ΣΤΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ΤΩΝ ΦΡΕΝΩΝ ΑΛΛΑΓΗ ΦΡΕΝΩΝ ΦΘΑΡΜΕΝΟΙ ΚΑΘΑΡΙΣΤΗΡΕΣ ΜΗΧΑΝΗΣ ΧΑΛΑΣΜΕΝΟΣ ΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ ΕΛΑΤΤΩΜΑΤΙΚΕΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΕΣ ΕΝΩΣΕΙΣ ΕΛΕΓΞΤΕ ΤΙΣ ΕΝΩΣΕΙΣ Ο ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΚΑΛΑ ΣΥΝΔΕΔΕΜΕΝΟΣ ΕΛΕΓΞΤΕ ΤΙΣ ΕΝΩΣΕΙΣ ΧΑΛΑΣΜΕΝΟ ΤΟ ΕΥΤΗΚΤΟ ΤΟΥ ΦΟΡΤΙΣΤΗ ΧΑΛΑΣΜΕΝΟ ΤΟ ΕΥΤΗΚΤΟ ΤΟΥ ΚΕΝΡΤΙΚΟΥ ΔΙΚΤΥΟΥ NO SI NO SI NO SI NO SI NO SI SI NO SI NO SI SI NO SI SI NO SI NO SI SI NO SI NO SI SI ø Δ Δ π π Δ ΑΔΕΙΑ ΜΠΑΤΑ...

Страница 47: ...örien mitat Paino Ajomoottori Äänenpaine lava nostettu laskettu KANTOKIKI PAINOPISTE OHJAUSJÄRJESTELMÄ MALLI PITUUS ULOTTUVUUDET NOSTOKORKEUS KÄÄNTOSÄDE LASTAUKSENVAATIMALASTAUSLEVEYS NOPEUS AKSELIPAINO AKSELIPAINO PYÖRÄT RENKAAT AKSELIVÄLI KÄYTTÖJARRU AKKU NOPEUSKONTROLLI PAINO TYHJÄNÄ SÄHKOMOOTTORIT MELUTASO OMINAISUUDET ULOTTUVUUDET SUORITUSKIKI PAINOT RUNKO AJO OMINAISUUDET PAIKALLAAN PYSYVÄ L...

Страница 48: ...elta Sähköpiiri 12 4 X31 Rakennettu voimassa olevien s sten mukaisesti Koostuu ohjelmoitavasta sähköisestä muuntimesta numero 8 kuva 1 varustettu kaikilla turvallisuus ja s laitteilla ja s timistä joita voidaan käytt ohjaustangosta Yhteyksillä on takuu vahingossa tapahtuvaa löystymistä vastaan Kuparijohtimet ovat erittäin joustavia ja niiden läpimitta on riittävä työskentelyolosuhteisiin nähden ja...

Страница 49: ...rvalaitteiden käytöstäpoisotto tai irrottaminen on ehdottomasti kielletty Jos trukkia käytetään tulenaroilla tai räjähdysherkillä alueilla se täytyy erikseen hyväksyä tähän käyttöön l A kilvessä osoitettua MAKSIMIKUORMAA kuva 4 ei saa miss n tapauksessa ylitt Ajajan täytyy varmistua siitä että kuorma on asetettu haarukoille kunnolla ja oikeassa järjestyksessä se ei saa koskaan ulottua enemp kuin 5...

Страница 50: ...OSTA YLEISVIRTAKYTKIN YLÖS ÖLJYVUOTO HYDRAULISESSA PIIRISSÄ TARKASTA YHTEYDET YLIKUORMITUS VÄHENNÄ KUORMAA AKKU ON TYHJÄ LATAA AKKU TANKISSA EI OLE ÖLJYÄ LISÄÄ ÖLJYÄ ÖLJYVUOTO HYDRAULISESSA PIIRISSÄ TARKASTA YHTEYDET JA TIIVISTEET PAINEVENTTIILI LIKAINEN PUHDISTA VENTTIILI SYLINTERIN TIIVISTEET VAIHDA TIIVISTEET KULUNEET ALHAINEN JARRUTUKSEN SÄÄDÄ JARRUA VÄÄNTÖMOMENTTI VIKA JARRUJÄRJESTELMÄSSÄ VAI...

Отзывы: