57
POR
TUGUÊS
4. Prima o Obturador para terminar a gravação.
Definir uma imagem inicial
1. No modo de reprodução, escolha uma imagem.
2. Prima o botão “Menu” e escolha o menu “Start-up Image” (Imagem inicial). Prima OK.
3. Use os botões “Para cima” e “Para baixo” para escolher “Set” (definir) ou “Cancel” (cancelar)
e prima OK para confirmar.
4. Defina “Start-up Image” (Imagem inicial) no menu das definições para o modo “My Image”
(A minha imagem).
Ligar a câmara de vídeo a uma televisão
1. Ligue a câmara à televisão com o cabo fornecido e ligue ambos os aparelhos. Quando
o ecrã da câmara de vídeo ficar preto, a televisão está a funcionar como o seu monitor.
2. Defina a televisão para “AV”.
3. Defina a câmara de vídeo para o modo de gravação para pré-visualizar o que deseja
gravar no ecrã da televisão.
4. Defina a câmara para o modo de reprodução para rever as imagens, vídeos e clipes de
áudio na televisão.
Ligar a câmara a um PC
Existem dois modos de descarregar os seus ficheiros para um computador:
• Inserindo o cartão de memória num leitor de cartões.
• Ligando a câmara através do cabo USB (fornecido).
Usar um leitor de cartões
1. Ejecte o cartão de memória da câmara de vídeo e insira-o num leitor de cartões ligado
a um computador.
2. Abra a pasta “Meu Computador” ou o Explorador do Windows e clique duas vezes no
ícone do disco amovível que representa o leitor de cartões.
3. Copie as imagens do cartão para o seu computador.
Usar um cabo USB
1. Defina USB para o modo MSDC.
2. Ligue a unidade ao seu computador com o cabo USB fornecido e clique duas vezes no
ícone “Meu Computador” no seu ambiente de trabalho.
3. Clique duas vezes no ícone
, depois abra a pasta DCIM e a subpasta 100MEDIA.
4. Copie todos os ficheiros para qualquer directório à escolha no seu computador.
Nota:
Não retire o cartão de memória ou as pilhas enquanto os ficheiros estiverem a ser
copiados, pois corre o risco de destruir os ficheiros.
LIGAÇÕES
1. Insira o CD do Software (incluído) na sua unidade de CD-ROM.
2. No menu principal, clique em “Install MAGIX Video easy SE” e espere durante a extracção.
3. Siga as instruções que aparecem no ecrã e prima “Instalar” para iniciar a instalação.
4. Para iniciar o “Magix Video easy SE”, clique duas vezes no atalho.
Requerimentos do sistema: Intel® Pentium 4 ou AMD® Athlon® 1 GHz e superior, 512 MB
RAM, 400 MB de espaço livre no disco rígido e unidade de DVD para instalação do programa,
placa gráfica com resolução de ecrã de, pelo menos, 1024 x 768, placa de som.
1. Insira o CD do Software (incluído) na sua unidade de CD-ROM.
2. No menu principal, clique em “Install MAGIX Photo Manager 10” e espere durante a extracção.
3. Escolha a sua língua e clique em “OK”.
4. A janela “The MAGIX Photo Manager 10 configuration” aparece. Siga as instruções que
aparecem no ecrã e prima “Instalar” para iniciar a instalação.
5. Quando terminar a instalação, aparece o atalho de “MAGIX Photo Manager 10” no ambiente
de trabalho do seu computador.
6. Para começar a usar o “MAGIX Photo Manager 10”, clique duas vezes no atalho. As
fotografias tiradas com a câmara aparecem automaticamente no ecrã inicial.
Requerimentos do sistema (configuração mínima): Microsoft® Windows 2000, XP, Vista, 7.
PC com Intel® Pentium® ou AMD® Athlon® 700 MHz ou superior, 256 MB RAM, 120 MB de
espaço livre no disco rígido para ficheiros do programa, placa gráfica SVGA com um mínimo
de 4 MB RAM, (resolução mínima de 1024 x 600, high-color de 16 bits), rato compatível com
a Microsoft®.
Nota: Para desfrutar do uso ilimitado do “MAGIX Photo Manager 10” e “MAGIX Video easy SE”,
tem de se registar primeiro.
INSTALAR O SOFTWARE PARA EDITAR CLIPES DE VIDEO (MAGIX Video easy SE)
INSTALAR O SOFTWARE PARA EDITAR IMAGENS
Содержание DJ290SW
Страница 1: ...DJ290SW Caméscope Numérique Digital Video Camera MODE D EMPLOI INSTRUCTION MANUAL ...
Страница 2: ......
Страница 3: ......
Страница 103: ...DJ290SW SWIM1295 n het als dit de eer Video senger ...
Страница 104: ......