26
3 vuoden takuu
Kaikilla LEITZ-laitteilla on 3 vuoden takuu seuraavilla
ehdoin:
1.
Valmistaja takaa 3 vuoden ajan ostopäivästä lähtien,
ettei laitteessa ole materiaali- tai valmistusvikoja.
2.
Laite otetaan takuukorjaukseen vain, kun sen mukana
seuraa asiakkaan laatima kirjallinen selvitys laitteessa
ilmenneestä viasta ja todistus ostopäivästä.
3.
Korjattava laite toimitetaan jälleenmyyjälle huoltoon
huolellisesti pakattuna. Jälleenmyyjä tai Esselte Office
Products Oy ei ole vastuussa vahingoista, jotka aiheu-
tuvat laitteen huolimattomasta pakkaamisesta.
4.
Takuu ei koske vikoja, jotka johtuvat väärästä käytösta.
Malli / Sarja nro:
Ostopvm:
Ostopaikka:
Ostaja:
Yritys:
Osoite:
Puhelin nro:
Gwarancją 3 letnią
Urządzenia LEITZ są sprzedawane z 3-letnią gwarancją
na następujących warunkach:
1.
Gwarancja obejmuje wszystkie uszkodzenia, wady
materiału i wady produkcyjne przez okres 3 lat od daty
zakupu.
2.
Żadna reklamacja nie zostanie uznana bez jej
szczegółowego, pisemnego zgłoszenia przez klienta,
zawierającego opis powstałego problemu i
potwierdzonego rachunkiem z datą zakupu.
3.
Reklamowane urządzenia muszą być dostarczone do
Esselte lub autoryzowanego serwisu w oryginalnym
opakowaniu. Za uszkodzenia powstałe na skutek
niewłaściwego opakowania w trakcie transportu od
klienta Esselte nie odpowiada.
4.
Producent pokrywa koszty wszystkich części i nakładu
pracy wymaganych w celu naprawy urządzenia.
Gwarancja na 3 lata podlega następującym warunkom:
a) Urządzenie LEITZ używane było zgodnie z
dostarczoną wraz z nim instrukcją obsługi.
b) W przypadku konieczności skorzystania z gwarancji,
urządzenie należy dostarczyć na koszt nabywcy do
Esselte lub punktu serwisowego. Esselte nie ponosi
odpowiedzialności za uszkodzenia powstałe w czasie
transportu.
c) Gwarancja nie obowiązuje, jeżeli uszkodzenia
powstały na skutek wypadku, nieprawidłowego
używania czy lekceważenia zaleceń.
Data zakupu:
Model / Nr seryjny:
Firma:
Osoba odpowiedzialna:
Adres firmy:
Telefon /Telefax:
Dostawca bindownicy:
ESSELTE
Office Products Oy
Purotie 1
00380 Helsinki
FINLAND
Puh: 09 / 7510 42 00
Fax: 09 / 550 261
ESSELTE POLSKA SP. Z O.O.
Biuro Handlowe
Serwis w Warszawie
Reszta kraju
Ul. Domaniewska 41
ul. Ogrodowa 31/35
ul. W. Łokietka 14
02-672, Warszawa
00-893 Warszawa
50-243 Wrocław
POLAND
POLAND
POLAND
Tel.:022/874 30 50
Tel. 22/652 38 60
Tel. 71/22 81 69
Fax: 022/874 30 63
7
I
Italiano
Avvertenze di sicurezza e condizioni
per l’utilizzo
Questa rilegatrice è stata progettata per perforare e rilegare
documenti di carta con le relative copertine fronte e retro. La
rilegatrice deve essere utilizzata unicamente a tale scopo e
nel modo descritto nelle presenti istruzioni d’uso.
•
Posizionare la rilegatrice su un fondo stabile e piano (per
es. un tavolo).
•
Prima di effettuare perforazioni: rimuovere eventuali
oggetti metallici (punti metallici e altro) dal documento.
•
Svuotare regolarmente il cassetto per la raccolta degli
sfridi.
•
Impiegare esclusivamente accessori originali Leitz.
•
Le presenti istruzioni d’uso devono sempre
accompagnare la rilegatrice in caso di cessione ad altre
persone.
1. Preparazione
•
PreparazionePrendere la rilegatrice e gli accessori
allegati dall'imballo.
•
Infilare la leva di perforazione sull'albero che si trova
al lato destro della rilegatrice.
•
Bloccare la leva di perforazione mediante la vite e il
cacciavite allegati.
•
Sollevare il piano supporto documento.
Ora la Vostra comBIND 300 è pronta per l'uso.
2. Inserimento e apertura del dorso di rilegatura
•
Inserire i dorsi ad anelli plastici per la rilegatura nel
meccanismo di rilegatura con il lato da aprire rivolto
verso l’alto.
•
Tirare la leva di rilegatura finché il dorso di rilegatura
risulti sufficientemente aperto in modo da poter
inserire senza fatica il plico da rilegare.
Le marcature della leva di rilegatura indicano le varie
dimensioni degli anelli plastici da utilizzare per rilegare i
documenti.
3. Perforazione
Per ottenere una perfetta perforazione allineare il documento
(A5 oppure A4) lungo il bordo a sinistra. Non occorre regolare il
formato di carta nell'appa-recchio stesso.
•
Posizionare il plico da rilegare (max. 15 fogli di carta
da 80 g/m² o 2 copertine da 0,2 mm) nel reparto di
perforazione.
•
Spingere in basso la leva di perforazione fino alla
battuta.
•
Sollevare di nuovo la leva di perforazione e togliere il
plico perforato.
4. Rilegatura
•
Inserire il plico da rilegare perforato nel dorso ad anelli
plastici di rilegatura aperto.
Ora è possibile perforare tutti gli altri fogli (fase 3) e inserirli nei
dorsi ad anelli plastici di rilegatura aperti.
•
Per chiudere il dorso di rilegatura, spingere la leva di
rilegatura all’indietro.
•
Togliere il documento rilegato.
5. Svuotamento del cassetto per la raccolta degli
sfridi
•
Estrarre il vassoio e svuotarlo.
•
Riposizionare il vassoio.
6. Trasporto e immagazzinamento della
rilegatrice
•
La rilegatrice può essere facilmente trasportata a
mano.
훽
Piano supporto documento/
protezione punzoni
훾
Scomparto di perforazione
훿
Cassetto per la raccolta
degli sfridi (lato posteriore)
Leva di rilegatura
Leva di perforazione
Meccanismo di
rilegatura
La ditta si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche.
Dati tecnici
Funzionamento
manuale
Formato massimo
305 mm
Numero punzoni
21
Distanza tra i fori
14,2 mm (passo US)
Capacità di perforazione max., carta
15 fogli (80 g/m²)
Capacità di perforazione max., copertine
2 (0,2 mm)
Diametro massimo dorso plastico
16 mm
Peso netto
6,7 kg
Dimensioni (lungh. x alt. x prof.)
407 x 85 x 370 mm
Содержание comBIND 300
Страница 30: ...www esselte com www leitz com LEITZ 2006 ...