22
D
3 Jahre Garantie
Im Schadensfall zusammen mit Gerät einsenden.
Alle LEITZ-Geräte haben drei Jahre Garantie zu folgenden
Bedingungen:
1.
Die Garantie ab Kaufdatum erstreckt sich auf alle Mate-
rial- und/oder Fabrikationsmängel der Geräte.
2.
Bei Inanspruchnahme bitten wir Sie um eine schriftliche
Darstellung des Fehlers.
3.
Bei Inanspruchnahme der Garantie sind die Geräte
zusammen mit dieser Garantiekarte in einer geeigneten
Verpackung an ESSELTE zu senden. ESSELTE lehnt
die Haftung für Schäden ab, die beim Transport auf
Grund ungeeigneter Verpackung aufgetreten sind.
4.
Durch diese Garantie verpflichten wir uns zum Ersatz
der schadhaften Teile und zu entsprechenden Repara-
turarbeiten. Für die Garantie gilt weiterhin,
a) dass der Garantieschein vom Verkäufer ausgefüllt
(Verkaufsdatum und Firmenstempel) ist,
b) dass das Gerät seit dem Kauf gemäß der Bedie-
nungsanleitung benutzt worden ist,
c) dass das Gerät, für das die Garantie in Anspruch
genommen wird, frei an ESSELTE geschickt wird,
wobei ESSELTE keine Haftung für Verlust oder
Schäden beim Transport übernimmt,
d) dass die festgestellten Schäden nicht durch einen
Unfall, Missbrauch, Umbau oder unsachgemäße
Benutzung verursacht wurden,
e) dass ESSELTE unbeschadet eventueller Ansprüche
aus dem Produkthaftungsgesetz keine Haftung für
irgendwelche Schäden, Verluste oder Kosten über-
nimmt, welche aus einem Fehler des Gerätes oder
dessen Zubehörteilen herrühren, dadurch verursacht
wurden oder damit im Zusammenhang stehen.
Kaufdatum:
Modell-Nr./Modellreihe:
Firmenname/Name/Abteilung:
Adresse/Tel.:
Verkäufer (Firmenstempel):
Telefon/Fax-Nr.:
I
Garanzia di 3 anni
Le rilegatrici LEITZ sono coperte da una garanzia di 3 anni
che decorre a partire dalla data di acquisto.
Per avere diritto alla garanzia è indispensabile inviare unita-
mente alla rilegatrice LEITZ il tagliando debitamente compi-
lato nonché copia del documento fiscale (scontrino fiscale o
fattura) che comprovi la data di acquisto. I termini di garanzia
sono i seguenti:
1.
Ogni rilegatrice LEITZ è garantita da tutti i difetti di
materiale e/o fabbricazione per il periodo di 3 anni dalla
data di acquisto.
2.
Non saranno accettate rilegatrici LEITZ prive di notifica-
zione scritta riguardante il difetto riscontrato dall'acqui-
rente.
3.
Tutte le rilegatrici LEITZ da riparare devono essere
spedite a Esselte in un imballo adeguato. Esselte
declina ogni responsabilità per le rilegatrici LEITZ
danneggiate durante il trasporto o a causa di un imbal-
laggio inadeguato.
4.
La manodopera e tutte le parti di ricambio necessarie
alla riparazione saranno a carico del fornitore. La
garanzia è soggetta alle seguenti condizioni:
a) La rilegatrice LEITZ deve essere stata utilizzata in
conformità alle istruzioni d'uso allegate.
b) La spedizione della rilegatrice LEITZ deve essere
effettuata in PORTO FRANCO. Esselte non si
assume alcuna responsabilità in caso di danni arre-
cati alla rilegatrice LEITZ o al suo smarrimento
durante il trasporto.
c) La garanzia perde di validità qualora i difetti siano
reputati conseguenza di incidenti, uso improprio, alte-
razione o negligenza.
d) Esselte non è responsabile per alcun danno, perdita,
costo ecc. causati da imperfezioni della rilegatrice
LEITZ o degli accessori.
Data di acquisto:
No. Serie/Modello:
Acquirente:
Persona da contattare:
Indirizzo:
Telefono/Fax:
Esselte Leitz
Esselte
Esselte Leitz
GmbH & Co KG
Office Products GmbH
Switzerland GmbH
Zentrallager Heilbronn Aredstraße 22
Binningerstrasse 96
Werkstatt
2544 Leobersdorf
CH-4123 Allschwill
Wannenäckerstr. 70
Austria
Tel. 0 61 485 9494
74078 Heilbronn
Tel: +43 2256 64000
Fax. 0 61 485 9490
DEUTSCHLAND
Fax: +43 2256 6400 160
Tel. 0711-8103-0
www.esselte.at
ESSELTE
Via Milano, 35
20064 Gorgonzola (MI)
ITALIA
Tel. 02/950991
Fax. 02/95300415
11
Dansk
Sikkerhedshenvisninger og
forudsætninger for brug
Dette apparat er udviklet til stansning af papir og plastfolier
samt indbinding af sådanne materialer med plastikryg.
Anvend det udelukkende til dette formål og som beskrevet i
denne brugsanvisning.
•
Stil apparatet på et solidt og jævnt underlag (f.eks. et
bord).
•
Før stansning: Fjern metalgenstande (hæfteklammer
osv.) fra dokumentet.
•
Tøm regelmæssigt beholderen til stanseaffald.
•
Anvend kun originaltilbehør fra Leitz.
•
I tilfælde af ejerskift skal brugsanvisningen følge med.
1. Forberedelser
•
Fjern emballagen fra skæremaskinen og det
medfølgende tilbehør.
•
Skub håndtaget ind på akslen på højre side af
maskinen og spænd det fast på akslen med den
medfølgende skrue ved hjælp af en skruetrækker.
•
Klap låget op.
Og comBIND 300 skæremaskinen er klar til brug.
2. Ilægning og åbning af indbindingsryg
•
Læg plastikryggen med siden der skal åbnes opad ind
i indbindingsmekanismen.
•
Træk indbindingshåndtaget så langt frem, indtil
indbindingsryggen er åbnet så meget, at
indbindingsemnet nemt kan lægges i.
Markeringerne viser den omtrente position af håndtaget for den
pågældende indbindingsrygstørrelse.
3. Stansning
For at opnå en korrekt afskæring skal dokumentet (A5 eller A4)
flugte med styrepladen til venstre. Det er ikke nødvendigt at
indstille papirformatet på skæremaskinen.
•
Stil indbindingsemnet (max. 15 papirark a 80 g/m²
eller 2 plastfolier a 0,2 mm) således i stanseskakten.
•
Tryk stansehåndtaget nedad til anslaget.
•
Klap igen stansehåndtaget op og fjern det stansede
indbindingsemne.
4. Indbinding
•
Læg det stansede indbindingsemne i den åbnede
indbindingsryg.
Herefter kan alle andre ark stanses (skridt 3) og lægges i den
åbnede indbindingsryg.
•
Skub indbindingshåndtaget bagud for at lukke
indbindingsryggen.
•
Fjern det færdigt indbundne dokument.
5. Tømning af beholder til stanseaffald
•
Træk beholderen ud og tøm den.
•
Skub beholderen ind igen.
6. Transport og opbevaring af apparatet
•
Apparatet kan nemt transporteres med en hånd eller
opbevares sammenklappet.
훽
Dokumentstøtte/låg
훾
Stanseskakt
훿
Beholder til stanse-
affald (bagside)
Indbindingshåndtag
Stansehåndtag
Indbindingsmekanisme
Ret til tekniske ændringer forbeholdes.
Tekniske data
Betjeningsmåde
Manuel
Max. bredde på indbindingsemne
305 mm
Antal stanseknive
21
Hulafstand
14,2 mm (US-deling)
Max. stansekapacitet, papir
15 ark (80 g/m²)
Max. stansekapacitet, folier
2 folier (a 0,2 mm)
Max. rygdiameter
16 mm
Nettovægt
6,7 kg
Mål (B x H x D)
407 x 85 x 370 mm
Содержание comBIND 300
Страница 30: ...www esselte com www leitz com LEITZ 2006 ...