background image

7

COPIA PER L'UTENTE

COPIE POUR L'UTILISA

TEUR

USER'S COPY

CERTIFICATO DI GARANZIA

Macchina Mod. _______________________ Matr. n. _________________________

Acquirente _____________________________________________________________

Sede __________________________________________________________________

Via ___________________________________________ Tel. __________________

Documento d' Acquisto :

Fattura N° _____________________________________ del ____________________

Scontrino Fiscale N°

del ____________________

Il sopracitato Acquirente dichiara di aver preso conoscenza della condizioni di
Garanzia e di accettarle senza riserve.

Data _______________________

                RIVENDITORE                                          ACQUIRENTE

            

      Timbro e Firma                                           Timbro e Firma del Legale Rappresentante

CONDIZIONI DI GARANZIA

La Garanzia è valida solo se vengono rispettate le seguenti condizioni :

- L'installazione e l'avviamento devono essere eseguiti dal Servizio Assistenza Tecni-

ca del Rivenditore Autorizzato da 

la Minerva

® 

di Chiodini Mario s.r.l.

- L'uso della Macchina deve rientrare fra quelli previsti nelle ISTRUZIONI PER L'USO.

- Nessun indennizzo potrà esserci richiesto per "danno emergente e lucro cessante"

eventuali.

La Garanzia decade :

- Per mancato rispetto dei punti A - B.

- Se la macchina è sottoposta ad un funzionamento con variazioni di Tensione non

comprese fra il 95% ed il 105% del valore Nominale (Norma CEI 2-3 Luglio 1988
conforme a CENELEC HD 53.1.S2).

- Se la macchina viene :

- sottoposta a pulizia con getti d'acqua, vapore od acqua nebulizzata
- sistemata in ambienti refrigerati (celle, vetrine e simili) - (Vedere valori ambientali a
Pag.15).

- Se la macchina subisce danni derivanti da cause esterne (cadute, urti ecc.).

- Se la macchina viene manomessa da personale non Autorizzato.

- Se sulla macchina non vengono montati Ricambi originali 

la Minerva

® 

di Chiodini

Mario s.r.l.

ESTENSIONE DI GARANZIA

- La Garanzia ha durata di 12 (dodici) mesi dalla data DOCUMENTO D'ACQUISTO.

- La Garanzia è subordinata al ricevimento da parte de 

la Minerva

® 

di Chiodini Mario

s.r.l.

, del certificato di Garanzia compilato in ogni sua parte, con particolare riguardo

per le informazioni relative al modello di macchina ed al numero di matricola.

- La Garanzia dà diritto alla sostituzione gratuita dei componenti meccanici ricono-

sciuti difettosi all'esame eseguito da 

la Minerva

® 

di Chiodini Mario s.r.l.; 

le spese di

trasporto per la consegna e la riconsegna sono a carico del cliente.

- Sono esclusi dalla Garanzia i componenti di normale usura ed i componenti elettrici.

- Le riparazioni eseguite nel periodo di Garanzia non determinano nè prolungamento

nè rinnovo dello stesso.

CAP

CITTÀ

PROVINCIA

CERTIFICATE OF WARRANTY

Machine Mod. ________________________ Serial no. _______________________

Purchaser _____________________________________________________________

Registered office _______________________________________________________

Street ______________________________________ Tel. no. __________________

Purchase Document:

Invoice no. ___________________________________ dated ____________________

Cash voucher no. ____________________________ dated ____________________

The above Purchaser declares he/she has examined the conditions of Warranty
and accepts them without any reserves.

Date _______________________

                THE SELLER                                                   THE PURCHASER

            

stamp and signature                                                                       stamp and signature

                                                                                                                   of the legal representative

CONDITIONS OF WARRANTY

The Warranty is valid subject to the following conditions :

A

 - Installation and start-up shall be carried out by the Authorized Seller for  

la Minerva

®

di Chiodini Mario s.r.l.

’s Assistance Service.

B

 - The use to which the machine is put shall be included among those provided for in

the INSTRUCTIONS MANUAL.

C

 - No claim may be forwarded for any “consequential damage or loss of profit”.

The Warranty shall cease to be valid if :

- Points A - B are not complied with

- The machine is submitted to operations having a change in Power not within the

range 95% and 105% of the Rated value (CEI Standard of 2-3 July 1988 in conformity
with CENELEC HD 53.1.S2).

3

 - The machine is :

- submitted to cleaning by means of jets of water, steam or atomized water;
- placed in refrigerated environments (cells, windows, etc.) (See environmental values
on page 15).

4

 - The machine is damaged due to external causes (falling, blows, etc.).

5

 - The machine is tampered with by non-Authorized personnel.

6

 - Original 

la Minerva

® 

di Chiodini Mario s.r.l.

 spare parts are not assembled on the

machine.

EXTENSION OF WARRANTY

A

 - The Warranty has a duration of 12 (twelve) months as from the date on the PURCHASE

DOCUMENT.

B

 - The Warranty is subject to the receipt on the part of 

la Minerva

®

 di Chiodini Mario

s.r.l.

 of the certificate of Warranty completely filled in, especially as regards the

information referring to the machine model and to the serial number.

C

 - The Warranty gives the right to replace free of charge the mechanical components

that have been found to be faulty at the control carried out by 

la Minerva

®

 di Chiodini

Mario s.r.l.

; costs for freight for the delivery and re-delivery shall be to the customer’s

charge.

D

 - The Warranty does not cover parts subject to normal wear and electrical components.

E

 - Repairs carried out during the Warranty period do not cause the latter to be either

lengthened or renewed.

POSTAL CODE

TOWN/CITY

CERTIFICAT DE GARANTIE

Modèle machine ______________________ N° de série ______________________

Acquéreur _____________________________________________________________

Adresse _______________________________________________________________

Rue ___________________________________________ Té. __________________

Document d’achat:

Facture N° _____________________________________ du ____________________

Ticket de caisse N°

du ____________________

Je soussigné, déclare avoir pris connaissance des conditions de Garantie, que
j’accepte sans réserve.

Date _______________________

                LE REVENDEUR                                   L’ACQUEREUR

        

           Cachet et signature                                   Cachet et signature du représentant légal

CONDITIONS DE GARANTIE

La validité de la Garantie est subordonnée au respect des conditions suivantes :

A

 - L’installation et la mise en service doivent être effectuées par le service technique du

revendeur agréé de 

la Minerva

®

 di Chiodini Mario s.r.l.

B

  - L’utilisation de la machine doit correspondre aux utilisations prévues dans la NOTICE

D’UTILISATION.

C

  - Aucun dédommagement ne pourra être exigé au titre d’éventuels “préjudices matériels

éprouvés ou manque à gagner”.

La Garantie ne s’appliquera pas :

1

 - En cas de non respect des conditions A et B.

2

 - Si la machine est soumise à un fonctionnement comportant des variations de tension

non comprises entre 95% et 105% de la valeur nominale (Norme CEI 2-3 juillet 1988,
conforme à CENELEC HD 53.1.S2).

3

 - Si la machine est :

- soumise à des nettoyages au jet d’eau, à la vapeur ou à l’eau nébulisée;
- installée dans des locaux réfrigérés (chambres froides, vitrines ou similaires) (voir
valeurs ambiantes pag.15).

4

 - Si la machine subit des dommages dérivant de causes extérieures (chutes, chocs etc.).

5

 - Si la machine fait l’objet d’interventions par du personnel non agréé.

6

  - Si sur la machine sont montées des pièces détachées autres que les pièces détachées

originales de la Société 

la Minerva

®

 di Chiodini Mario s.r.l.

EXTENSION DE LA GARANTIE

A

 - La Garantie est valable 12 (douze mois) à compter de la date du DOCUMENT

D’ACHAT.

B

 - La Garantie est subordonnée à la réception par la Société 

la Minerva

®

 di Chiodini

Mario s.r.l.

, du certificat de garantie dûment rempli, en particulier en ce qui concerne

les informations ayant trait au modèle de la machine et à son numéro de série.

C

 - La Garantie ouvre droit au remplacement gratuit des pièces mécaniques reconnues

défectueuses après examen par la Société

 la Minerva

®

 di Chiodini Mario s.r.l.

; les

frais de transport pour l’expédition et la réexpédition sont à la charge du client.

D

 - Ne sont pas compris dans la Garantie les pièces d’usure normale et les composants

électriques.

E

  - Les réparations effectuées pendant la période de garantie n’entraînent ni prolongement

ni renouvellement de ladite période.

CODE POSTAL

VILLE

DTP.

7

la Minerva

®

food service equipment

Via del Vetraio 36 Z.I.Roveri 2
40138 Bologna (Italia)
Tel. +39 051 53.01.74
Fax + 39 051 53.53.27

Содержание PACK10

Страница 1: ...Uso Operating Instructions Notice d Utilisation Betriebsanleitung Brugsvejledning CONFEZIONATRICE SOTTOVUOTO DA BANCO TABLE TOP VACUUM PACKING MACHINE MACHINE CONFECTIONNEUSE SOUS VIDE POUR COMPTOIR...

Страница 2: ...MACCHINA YOU HAVE CHOSEN A VOUS AVEZ CHOISI UNE MACHINE IHRE WAHL FIEL AUF EINE MASCHINE VON MED DERES MASKINE FRA DAL 1945 L AZIENDA OFFRE I PI ELEVATI STANDARDS DI QUALIT I MIGLIORI MATERIALI LE LAV...

Страница 3: ...der Maschine Reng ring af maskinen 17 Pulizia barre saldanti Cleaning the sealing bars Nettoyage des barres de soudure Reinigung der Schweissstabe Reng ring af svejsestavene 17 Uso e manutenzione Use...

Страница 4: ...RES 89 109 CEE MIT LEBENSMITTEL IN BER HRUNG GELANGENDE MATERIALEN 89 109 CEE MATERIALER SOM ER I KONTAKT MED F DEVARER CEE 89 109 MIGLIORAMENTO DELLA SICUREZZA E DELLA SALUTE DEI LAVORATORI SUL LUOGO...

Страница 5: ...d of 2 3 July 1988 in conformity with CENELEC HD 53 1 S2 3 The machine is submitted to cleaning by means of jets of water steam or atomized water placed in refrigerated environments cells windows etc...

Страница 6: ...elektrischen Komponenten ausgeschlossen E W hrend der Garantiezeit ausgef hrte Instandstellungen bewirken keine Verl ngerung oder Erneuerung der Garantie PLZ ORT GARANTIBEVIS Sendes med post til la M...

Страница 7: ...d value CEI Standard of 2 3 July 1988 in conformity with CENELEC HD 53 1 S2 3 The machine is submitted to cleaning by means of jets of water steam or atomized water placed in refrigerated environments...

Страница 8: ...Verschleissteile sowie die elektrischen Komponenten ausgeschlossen E W hrend der Garantiezeit ausgef hrte Instandstellungen bewirken keine Verl ngerung oder Erneuerung der Garantie PLZ ORT __________...

Страница 9: ...grante de la machine et doit l accompagner pendant toute sa dur e de vie jusqu la d molition Lire attentivement cette Notice d Utilisation avant toute op ration d Installation Utilisation Entretien L...

Страница 10: ...u similaires Temp rature et humidit courantes de 5 C 60 C de 30 90 Ne pas retourner l emballage Contr ler la fl che ALTO Haut imprim e sur le carton Ne pas empiler plus de 3 emballages La machine une...

Страница 11: ...alt entgegennehmen und eventuelle offensichtliche Besch digungen fotografieren 2 Auspacken und den Inhalt mit der Verpackungsliste vergleichen 3 Die Maschinenteile auf Transport sch den pr fen und dem...

Страница 12: ...tements larges etc L utilisation de la machine avec des gants mailles m talliques ou avec des renforts m talliques est interdite Par cons quent l op rateur doit utiliser un habillement appropri au mi...

Страница 13: ...assurerquelatension de la prise de courant correspond bien la tension requise pour la machine voir plaque signal tique Toute intervention de modification de la machine doit tre autoris e par notre soc...

Страница 14: ...sur la pompe Les mat riaux et produits non pr vus pouvant de quelque fa on tre dangereux pour l op rateur et endommager la mac Signaux d Attention Sur la machine sont appos s des autocollants de ATTEN...

Страница 15: ...lowing environmental ranges Temperature range between 5 C and 45 C Humidity range between 30 and 90 After sales service We recommend you contact the Dealer where you bought the machine for all the ser...

Страница 16: ...estination enti rement assembl e elle ne n cessite donc aucune intervention m canique particuli re L espace libre pr vu autour de la machine doit tre propre permettre toutes les op rations de travail...

Страница 17: ...giare il coperchio e ridurne la trasparenza oltre che la resistenza Pulizia barre saldanti Rimuovere con un panno asciutto i residui di film che si possono depositare sulla barra saldante effettuare q...

Страница 18: ...u joint du couvercle Quandlejointducouverclecomme montrer des signes d usure il est conseill de le remplacer Celapermetd am liorerl efficacit et la vitesse de la machine L op ration de remplacement es...

Страница 19: ...ine ist gem den Europarichtlinien f r elektrische Sicherheit ausgef hrt Die Elektronikkarte ist mit Mikroprozessor mit E V C System ausgestattet das den korrekten Vakuumanteil bei jedem beliebigen Umg...

Страница 20: ...sur le dispositif d affichage R GLAGE TEMPS DE SOUDURE Appuyer sur la touche de s lection SEL jusqu cequelevoyantSALs allumeetr gler le temps de soudure avec les touches et le temps en secondes s aff...

Страница 21: ...t et abaisser le couvercle la machine ex cutera le cycle de travail avec le programme choisi E En fin de cycle ou bien quand l air rentre dans la chambre une sonnerie lectronique s active pour aviser...

Страница 22: ...cette fonction est en option Soudure Encequiconcernelasoudure ilestpossible de param trer une valeur comprise entre 0 et 5 secondes Pour les premiers cycles de travail il est conseill deparam trerunte...

Страница 23: ...chine est fabriqu e avec diff rents mat riaux On trouvera ci dessous la liste des principaux mat riaux selon le type de machine en vue de leur limination correcte Pour les r f rences on se reportera a...

Страница 24: ...etto Net weight Poids net Nettogewicht Nettov gt Monofase Single phase Monofas e Einphasig Enfaset kg 57 Quantit olio nel serbatoio Quantity of oil in tank Quantit d huile dans le r servoir lmenge im...

Страница 25: ...r Tekniske data str mforsyning og motor 0 55 0 71 Costruttore Manufacturer Fabricant Hersteller la Minerva di Chiodini Mario s r l Via del Vetraio 36 Z I Roveri 2 40138 Bologna Italy Tel 39 051 53 01...

Страница 26: ...netto Net weight Poids net Nettogewicht Nettov gt Monofase Single phase Monophas Einphasig Enfaset kg 90 Quantit olio nel serbatoio Quantity of oil in tank Quantit d huile dans le r servoir lmenge im...

Страница 27: ...Sch ma de la Carte MF Anschlussplan Platine MF Ledningsdiagram MF LEGENDA P1 COPERCHIO VASCA PC1 PRESSOSTATO GAS EV1 ELETTROVAL RIENTRO ATMOSFERA EV2 ELETTROVAL RIENTRO GAS EV3 ELETTROVAL RIENTRO VUOT...

Страница 28: ...657 SPINA CILINDRICA 12 80SV0208 SUPPORTO CERNIERA 13 20910080 CONTROBARRA SILIC ESPANSO 14 80SV0580 BASE PACK10 15 20899852 TRASF V230 0 18 200VA 16 20861013 PRSSCV PG13 5 17 20602760 SUPPORTO MOLLA...

Страница 29: ...63001 SENSORE MAGNETICO 22 20961010 MAGNETE CILINDRICO 23 80SV0200 SUPPORTO MAGNETE 24 80SV0201 SUPPORTO SENSORE MAGN 25 80SV0190 GRUPPO RACCORDI PACK16 26 26006140 RACCORDO MANICOTTO 1 8 27 26006145...

Страница 30: ...UPPORTO MOLLA GAS 18 20602753 MOLLA A GAS CORSA 19 26006000 CILINDRO X VUOTO 20 80SV2020 BLOCCO ASPIRAZ GOMITO MODIF 21 20963001 SENSORE MAGNETICO 22 20961010 MAGNETE CILINDRICO 23 80SV0200 SUPPORTO M...

Страница 31: ...31...

Страница 32: ...laMinerva food service equipment Via del Vetraio 36 Z i Roveri 2 40138 Bologna Italia Tel 39 051 53 01 74 Fax 39 051 53 53 27 http www laminerva it e mail laminerva laminerva it...

Отзывы: