![la Minerva PACK10 Скачать руководство пользователя страница 3](http://html1.mh-extra.com/html/la-minerva/pack10/pack10_operating-instructions-manual_3123534003.webp)
3
Dichiarazione di conformità .........
Machine certificate .............................
Declaration de conformité ..................
Konformitätserklärung.......................
Konformitetserklæring
...... 4
Certificato di Garanzia ..................
Warranty Certificate ...........................
Certificat de Garantie ..........................
Garantieschein ..................................
Garantibevis ....... 5-8
Copia da spedire .............................
To be mailed copy ................................
Copie à Renvoyer .................................
Kopie zum Senden ..............................
Forsendelseskopi................... 5-6
Copia per l'utente ............................
User's copy ...........................................
Copie pour l’Utilis ..................................
Kopie für den Kunden .........................
Kundens kopi
............ 7-8
Avvertenze Generali ......................
General Directions .............................
Avertissements Généraux ..................
Allgemeine Hinweise ........................
Generelle bemærkninger...... 9
Trasporto/Installazione ....................
Trasport/Installation ...........................
Transport Installation ............................
Transport Installation .......................
Transport, montage ....................
10
Caratteristiche dimensionali ...........
Overall dimensions ...............................
Dimensions ...........................................
Masse ..................................................
Dimensioner, størrelse .. 10
Trasporto ed imballaggio ................
Transport and packaging ......................
Transport et emballage .........................
Transport und Verpackung..................
Transport og emballage .......... 10
Immagazzinamento ........................
Storage .................................................
Stockage ...............................................
Lagerung .............................................
Opbevaring ....
.................. 10
Ricevimento ....................................
Reception .............................................
Réception ..............................................
Empfang ..............................................
Modtagelse
............................... 10
Movimentazione ..............................
Handling ...............................................
Manutention ..........................................
Innerbetrieblicher Transport.........................
Intern transport/håndtering
.... 11
Sicurezza dell'operatore ...............
Operator Safety ...................................
Sécurité de l’opérateur .......................
Sicherheit des Bedieners .................
Sikkerhedshenvisninger...... 12
Inconvenienti meccanici elettrici .....
Mechanical and electrical troubles .......
Inconvénients mécaniques-électriques ...........
Mechanische und elektrische Störungen ..........
Cosa non si deve confezionare ......
Vhat not to package .............................
Ce qu'il ne faut pas conditionner ...........
Folgende Prod. nicht ver packtwerden ....
Varer, som ikke må pakkes ......... 14
Segnali di Attenzione
......................
Warning Signals ...................................
Signaux d’attention ...............................
Hinweiszeichen ...................................
Advarselssignaler ............... 15
Valori Ambientali .............................
Operatingranges ...................................
Temperature et humiditè ambiante .......
Raumtemperaturen .............................
Omgivelsesbetingelser ........... 15
Collegamento ................................
Connection ..........................................
Branchement .......................................
Anscluss .............................................
Tilslutning............................ 16
Posizionamento della macchina .....
Machine installation ..............................
Mise en place de la machine ................
Positionieren der maschine .................
Opstilling af maskinen 16
Pulizia .............................................
Cleaning ..............................................
Nettoyage .............................................
Reinigung ...........................................
Rengøring........................... 17
Pulizia della macchina ....................
Cleaning the machine ...........................
Nettoyage de la machine ......................
Reinigung der Maschine ......................
Rengøring af maskinen ......... 17
Pulizia barre saldanti .........................
Cleaning the sealing bars ........................
Nettoyage des barres de soudure .............
Reinigung der Schweissstabe ................
Rengøring af svejsestavene 17
Uso e manutenzione .....................
Use and Maintenance .........................
Utilisation etEntretien ........................
Betrieb und Wartung ........................
DRIFT OG VEDLLIGEHOLD..
18
Cambio del teflon e della lama saldante .....
Changing the Teflon and sealing blade ............
Changement du joint du couvercle ...................
Ölwechsel und Auswechselung des ...............
...............
18
................................................................
...............................................................................................................................................
Pumpenfilters.
................................................Olie- og filterskift på pumpe.............18
Cambio della guarnizione del coperchio .
Changing the cover seal ..............................
Changement du joint du couvercle ...................
Auswechselung.der Deckeldichtungen ...........
Skift af lågets pakninger
........... 18
Cambio dell'olio e del filtro della pompa
Changing the pump oil and filter
Vidange de l'huile et changement du filtre Ölwechsel und Auswechselung des
de la pompe.
Pumpenfilters
Olie- og filterskift
18
Caratteristiche delle buste
Bag characteristics
Caractéristiques des enveloppes
Eigenschaften der Beutel
Poserens karakteristika
18
Buste da adoperare
Bags to be used
Enveloppes à utiliser
Verwendbare Beutel
Anvendelige poser
18
Funzionamento .............................
Operation .............................................
Fonctionnement ..................................
Betrieb ................................................
Drift .................... 19
Impostazioni ..................................
Settings ...............................................
Paramétrges .........................................
Einstellungen .....................................
Indstillinger .................... 20
Regolazione vuoto ..........................
Vacuum adjustment ..............................
Réglage vide .........................................
Regulierung fur Vakum ..............................
Indstilling af vakuum ............... 20
Regolazione gas inerte ...................
Inert gas adjustment .............................
Réglage gas inerte ................................
Regulierung fur
edlgas .........................
Indstilling af gastilførsel .. ..... 20
Regolazione tempo di saldatura .....
Sealing time adjustment .......................
Réglage temps de soudure ...................
Regulierung der schweisszeit .....................
Indstilling af svejsetid ... 20
Ciclo di lavoro ...............................
Work cycle ...........................................
Cycle de travail ....................................
Arbeitszyklus .....................................
Arbejdscyklus .................... 21
Gas .................................................
Gas ....................................................... Gaz ..............
.......................................... Gas ...................................................... Gas ........................
................. 22
Saldatura .........................................
Sealing .................................................
Soudure .................................................
Schweissen .........................................
Svejsning .............................. 22
Preriscaldamento ............................
Preheat .................................................
Préchauffe .............................................
Vorheizung ...........................................
Forvarmning .................. 22
Demolizione e smaltimento .........
Demolition and disposal ....................
Démolition et elimination ...................
Abbeu und beseitung .......................
Demontage/bortskaffelse 23
Scheda tecnica ..............................
Technical card ....................................
Fiche technique ...................................
Datenblatt ...........................................
Teknisk datablad................. 24
Schemi elettrici .............................
Wiring diagrams .................................
Schémas Electriques ..........................
Schaltpläne ........................................
Ledningsdiagrammer .......... 27
Ricambi ..........................................
Spare parts ..........................................
Pièces Détachées ...............................
Ersatzteile ..........................................
Reservedele
........................... 28
Indice
Index
Sommaire
Inhalt
Indhold
Mekaniske og elektriske fejl ........ 13
Содержание PACK10
Страница 31: ...31...