![la Minerva PACK10 Скачать руководство пользователя страница 11](http://html1.mh-extra.com/html/la-minerva/pack10/pack10_operating-instructions-manual_3123534011.webp)
11
Tuttavia per il controllo della qualità dei ser-
vizi di trasporto e per il caso essa fosse
assicurata, attenersi alle seguenti avver-
tenze:
1
) al ricevimento della macchina, prima di
procedere al disimballo, verificare imme-
diatamente se la scatola risulta danneggia-
ta: in caso positivo, ritirare la merce con
riserva, producendo prove fotografiche di
eventuali danni apparenti;
2
) disimballare, verificando il contenuto con
gli elenchi imballo;
3
) controllare che i componenti della mac-
china non abbiano subito danni durante il
trasporto e notificare, entro 3 giorni dal ri-
cevimento, gli eventuali danni allo spedi-
zioniere a mezzo raccomandata r.r., pre-
sentando contemporaneamente prova do-
cumentata fotografica. Analoga informazio-
ne trasmetterla a mezzo fax anche a la
Minerva s.r.l. Nessuna informazione con-
cernente danni subiti durante il trasporto
potrà essere presa in considerazione dopo
3 giorni dalla consegna. Trascorsi 10 gior-
ni dal ricevimento della merce non si ac-
cetteranno reclami.
Per qualunque controversia sarà competen-
te esclusivamente il Foro di Bologna.
Movimentazione
La macchina deve essere sollevata manualmen-
te come indicato nella figura sottostante o even-
tualmente con l' uso di cinghie, onde evitare qual-
siasi tipo di danneggiamento.
È quindi sconsigliato l'uso di dispositivi di solle-
vamento (muletti, ganci di carro-ponti, ecc) a
contatto diretto con la macchina.
Toutefois, pour le contrôle de la qualité des
services de transport, et au cas où elle serait
assurée, suivre la procédure suivante:
1
) A la réception de la machine, avant de
procéder au désemballage, vérifier
immédiate-ment si la caisse est
endommagée. Si c’est le cas, accepter la
marchandise sous réserve, et produire des
preuves photographiques des éventuels
dommages apparents;
2
) Désemballer et vérifier le contenu sur la
base des listes d’emballage;
3
) Contrôler que les composants de la
machine n’ont pas subi de dommages
pendant le transport. Notifier à
l’expéditionnaire par lettre recommandée
A.R., dans un délai de 3 jours à compter de
la réception, les éventuels dommages, en
joignant les preuves photographiques.
Transmettre cette même documentation par
télécopie à la Société la Minerva s.r.l. Aucune
information concernant les dommages subis
pendant le transport ne pourra être prise en
considération une fois écoulé le délai de 3
jours à compter de la livraison. Les
réclamations ne seront plus acceptées une
fois écoulés 10 jours à compter de la
réception de la marchandise. Pour tout
conflit, seront compétents exclusivement les
Tribunaux de Bologne (Italie).
Manutention
La machine doit être soulevée manuellement
comme il est indiqueé dans les figures ci-
dessous ou bien à l’aide de bande de levage,
afin d’éviter d’endommager la machine. Eviter
l’emploi d’engins de manutention (p.ex.
chariots à fourche, crochets de ponts roulants,
etc.) au contact direct de la machine.
Zur Qualitätskontrolle des Transportes und
bei versicherten Transporten halten Sie
sich bitte an folgende Hinweise :
1
) Beim Warenempfang die Verpackung
auf Beschädigung prüfen, bevor die
Maschine ausgepackt wird. Ist dies der Fall,
die Waren mit Vorbehalt entgegennehmen
und eventuelle offensichtliche
Beschädigungen fotografieren;
2
) Auspacken und den Inhalt mit der
Verpackungsliste vergleichen;
3
) Die Maschinenteile auf Transport-
schäden prüfen und dem Spediteur
eventuelle Schäden innerhalb von 3 Tagen
nach Erhalt mit Einschreibebrief mit
Rückschein melden, wobei auch die Photos
mitzusenden sind. Das gleiche Schreiben
an la Minerva s.r.l. faxen. Nach Ablauf
dieser Frist von 3 Tagen werden keine
Schadenmeldungen für Transportschäden
mehr angenommen.
Nach Ablauf von 10 Tagen nach Erhalt der
Waren werden keine Reklamationen mehr
angenommen. Für eventuelle Streitfälle ist
ausschließlich der Gerichtsstand Bologna
(Italien) zuständig.
Innerbetrieblicher Trasport
Um Beschädigungen jeglicher Art zu
vermeiden, werden die Maschinen von Hand
gehoben und getragen, wie die folgenden
Abbildungen zeigen. Vom Einsatz von
Hebezeugen (Gabelstapler, Haken von
Hebevorrichtungen usw.) zum Transport der
unverpackten Maschine wird deshalb
abgeraten.
In any case, for the qualitycontrol of
transport services and when it is assured,
follow these directions:
1
) upon receipt of the goods , before taking
the machine out of the box, verify
immediately if the box is damaged: in this
case accept the goods with prejudice,
supplying photographic evidence of the
damages;
2
) remove the machine from the box,
checking the content against the packing
list;
3
) verify that machine components were
not damaged during transport and notify,
within 3 (three) days of receipt, the
damages to the forwarding agent, with
registered mail, supplying at the same time
full photographic evidence of the damages.
Also fax this documentation to la Minerva
s.r.l.
No information about damages occurred
during transport shall be accepted after 3
(three) days from delivery date.
No complaint shall be accepted after 10
days from delivery date.
Any dispute shall fall exclusively within the
cognizance of the Bologna Law-Court
(Italy).
Handling
Always lift the machine manually as shown
in the pictures below, or with the aid of lifting
bands, in order to avoid any kind of damage.
Do not use lifting systems (fork lift trucks,
hooks of bridge cranes, etc.) in direct contact
with the machine.
Ved kvalitetskontrol af selve transporten og
forsikring af transporter bør De overholde
efterfølgende forskrifter:
1
) Check emballagen for beskadigelse ved
modtagelsen, før De pakker maskinen ud. Så-
fremt De konstaterer en beskadigelse, bør
De acceptere varemodtagelsen med
et forbehold og fotografere en evt.
beskadigelse som bevisgrundlag.
2
) Fjern emballagen, og sammenlign indhol-
det med pakkelisten.
3
) Check maskindelene for evt. trans-
portskader, og giv fragtfirmaet besked om
evt. konstaterede skader med anbefalet
brev senest 3 dage efter modtagel-
sen; vedlæg fotos. Samme skrivelse sendes
med fax til La Minerva s.r.l. An-
meldelser af transportskader, som vi
modtager efter udløb af denne 3-dages frist,
accepteres ikke.
Reklamationer modtaget senere end 10
dage efter varemodtagelse accepteres ikke.
Evt. tvistigheder afgøres ved retten i
Bologna/Italien.
Intern transport/håndtering
For at undgå enhver form for beskadigelse,
løftes maskinerne manuelt som vist på de
efterfølgende illustrationer. Det frarådes at
bruge truck, kroge fra løfteanordninger m.m.
til at håndtere uemballerede maskiner med.
Содержание PACK10
Страница 31: ...31...