background image

21

3/1 (opp./

or/

ou

/oder/opp.  3/2)

6

5

1

2

3/1 4/1 3/2 4/1 3/3

Unger S5

1

2

4/2 3/3

5/1

6

Unger S5 V. S3

G

G

Le convoyeur est maintenu en place par
deux boulon (n°1 des. D).
Pour le montage, introduire le convoyeur
dans son siége. Serrar les écrous au
moyen de la clé à tête simple (n° 2 des. D)
fournie avec la machine, jusqu’au point de
serrage voulu.
Ensuite, s’assurer que le corps d’amenée
et son logement sont parfaitement propres.
Les résidus empêchent l’introduction
complète du corps d’amenée, ce qui
entraîne l’usure de l’hélice et du Corps
d’amenée, et la contamination de la viande
par des bactéries.
Mettre en place l’hélice (n°2 photo A) en
s’assurant que son extrémité femelle
arrière s’enclenche correctement avec
l’extrémité mâle de l’arbre de support de
l’hélice qui dépasse du fond du corps
d’amenée (n°1 photo A).
Chercher la position en tournant l’hélice,
tout en la tenant par le pivot
Mettre en place la (les) Plaque(s) et le(s)
Couteau(x) correspondant aux différentes
versions Enterprise, Unger série 3, Unger
série 5, en veillant à ce que les lames de
coupe soient tournées vers l’extérieur
(des. E)et la plaque (n°3 des. D) présente
l’encoche à la hauteur du pivot (n°6 des.
E).
La composition Unger série 5 version S3
se distingue de la composition Unger série
5 en ce qu’elle ne prévoit pas le montage
de la plaque 3/1 (ou bien 3/2), du couteau
4/1 et en ce que la bague 5 est remplacée
par la bague 5/1, d’épaisseur supérieure.

The barrel is kept in position by two
bolts (No. 1 drwg D).
Assemble the machine by inserting the
barrel into its seat and worm the nuts
down using the fork spanner
(No. 2 drwg D) supplied with the
machine until you reach the desired
tightening.
Check that the conveyor and its seat
are perfectly clean.
Residues  prevent the proper insertion
of the conveyor  thus causing the screw
and the conveyor to wear out, and
causing bacteria contamination of the
meat.
Insert the worm screw  (No. 2 photo A)
checking that its female female end fits
perfectly into the male end of the worm
screw shaft projecting from the bottom
of the conveyor (No. 1photo A).
Look for the correct position by turning
the worm screw and keeping it by the
pin.
Insert the Plate(s) and the knife(ves) of
the different versions (Enterprise, Un-
ger series 3, Unger series 5) verifying
that the cutting blades are turned
outwards (drwg E) and the plate
 (No. 3 drwg D) with the nick connected
with the small pin  (No. 6 drwg E).
The set Unger series 5 version S3 is
different from the Unger series 5 for the
lack of plate 3/1 (or 3/2), the lack of
knife 4/1 and for the replacement of ring
5 with the thicker ring 5/1.

Il convogliatore è mantenuto nella sua posi-
zione mediante due bulloni
(n°1 dis. D).
Per il montaggio inserire il convogliatore nella
sua sede ed avvitare i dadi mediante la chia-
ve a semplice forchetta (n° 2 dis. D) fornita in
dotazione, fino ad ottenere il serraggio volu-
to.
Controllare che il convogliatore e la sua sede
siano perfettamente puliti.
I residui impediscono l'inserimento completo
del convogliatore causando l'usura di elica e
convogliatore, nonché contaminazione della
carne con batteri.
Inserire l'Elica (n°2 foto A) assicurandosi che
il suo terminale posteriore femmina incastri
correttamente il terminale maschio dell'Albe-
ro portaelica sporgente dal fondo del
convogliatore (n°1 foto A).
Cercare la posizione ruotando l'elica, tenen-
dola per il perno.
Inserire Piastra/e e coltello/i delle rispettive
versioni Enterprise, Unger serie 3, Unger
serie 5, facendo attenzione che le lame ta-
glienti siano rivolte verso l'esterno (dis. E) e
la piastra
 (n°3 dis. D) con l'intaglio in corrispondenza
del pernetto (n°6 dis. E).
La composizione Unger serie 5 versione S3
si differenzia da quella Unger serie 5 per il
mancato montaggio della piastra 3/1 (oppu-
re 3/2), del coltello 4/1 e per la sostituzione
dell'anello 5 con l'anello 5/1 di spessore mag-
giore.

6

COLTELLO

2

1

3

Содержание E 660R

Страница 1: ...rni animali Meat processing machinery Machines pour le traitement des viandes animales Istruzioni per l Uso Operating Instructions Notice d Utilisation V 04 08 2002 TRITACARNE MINCERS HACHOIR modelli...

Страница 2: ...ATULATIONS FELICITATIONS AVETE SCELTO UNA MACCHINA YOU HAVE CHOSEN A VOUS AVEZ CHOISI UNE MACHINE DAL 1945 L AZIENDA OFFRE I PI ELEVATI STANDARDS DI QUALIT I MIGLIORI MATERIALI LE LAVORAZIONI PI ACCUR...

Страница 3: ...namento Storage Stockage 14 Ricevimento Reception R ception 14 Movimentazione Handling Manutention 15 Installazione Installation Installation 16 Pulizia iniziale First cleaning Nettoyage Initial 16 Me...

Страница 4: ...TENSI N 73 23 CEE MATERIALIA CONTATTO CON PRODOTTIALIMENTARI 89 109 CEE MATERIALS IN CONTACT WITH FOODSTUFFS 89 109 EEC MATERIAUX EN CONTACTAVEC PRODUITSALIMENTAIRES 89 109 CEE MIGLIORAMENTO DELLA SIC...

Страница 5: ...ated value CEI Standard of 2 3 July 1988 in conformity with CENELEC HD 53 1 S2 3 The machine is submitted to cleaning by means of jets of water steam or atomized water placed in refrigerated environme...

Страница 6: ...6 Pagina lasciata bianca intenzionalmente Intentionally left blank Page laiss e express ment en blanc...

Страница 7: ...f the Rated value CEI Standard of 2 3 July 1988 in conformity with CENELEC HD 53 1 S2 3 The machine is submitted to cleaning by means of jets of water steam or atomized water placed in refrigerated en...

Страница 8: ...8 Pagina lasciata bianca intenzionalmente Intentionally left blank Page laiss e express ment en blanc...

Страница 9: ...e and must accompany the mincer for its whole lifetime until demolition We recommend you read these Instructions carefully before performing any Installation Use Maintenance operation All operators at...

Страница 10: ...nt of the push buttons Never go near the machine with loose hair clothes bracelets chains rings ties etc to avoid the chance that they become tangled in the moving parts of the machine As a consequenc...

Страница 11: ...e la machine il y a tension a une tension de 400V ou 230V Utiliser toujours des pi ces d tach es originales lesquelles garantissent le fonctionnement parfait et la s curit de la machine Le c ble d ali...

Страница 12: ...m peratura in ingresso non inferiore a 1 C per la produzione di Hamburger se do tata dell apposito accessorio Eventuali carni surgelate devono avere sezione massima di 20x40 millimetri Qualsiasi uso d...

Страница 13: ...oni per il loro uso corretto Valori ambientali La macchina lavora in modo corretto al l interno dei seguenti valori ambientali Temperatura compresa tra 5 C e 35 C Umidit compresa tra 30 e 90 Assistenz...

Страница 14: ...emball e dans un local ferm et couvert isol du sol au moyen de palettes de bois ou similaires Temp rature et humidit courantes de 5 C 60 C de 30 90 Ne pas retourner l emballage Contr ler la fl che AL...

Страница 15: ...ller et v rifier le contenu sur la base des listes d emballage 3 Contr ler que les composants de la machine n ont pas subi de dommages pendant le transport Notifier l exp ditionnaire par lettre recomm...

Страница 16: ...east 30 centimetres around the machine for cleaning and servicing operations Place the machine on a solid and stable base First cleaning The machine must be cleaned before use Clean the outer surfaces...

Страница 17: ...ario per motore trifase cam biare il filo nero con quello marrone nella spina di corrente lasciando inalterata la posizione del filo giallo verde di collega mento a terra e il filo blu di neutro Preme...

Страница 18: ...y a qualified refrigerator technician always comply with the laws in force in the site of installation of the machine D molition La machine est fabriqu e avec diff rents mat riaux On trouvera ci desso...

Страница 19: ...nel and the mincing head must be kept at a tem perature lower than 7 C When temperatures are too low the meat tends to freeze this reduces sliding and slows down mincing With temperatures below O C th...

Страница 20: ...m only when you start working again The pictures on this page describe the possible combinations for the head suitable for the different characteristics of the minced product you want to obtain Enterp...

Страница 21: ...to wear out and causing bacteria contamination of the meat Insert the worm screw No 2 photo A checking that its female female end fits perfectly into the male end of the worm screw shaft projecting fr...

Страница 22: ...not let the machine operate when it is empty to avoid plates and knives overheating Attention do not use the hook to transport the various components of the mincing head Insert a receiving container...

Страница 23: ...you have to keep pressed No 8 drwg H page 35 will make the motor and thus the knife rotate in a direction opposite the one of normal working This feature is used if meat pieces are not flowing smooth...

Страница 24: ...ollows Start the machine motor by pressing the connection button A drwg H Start working by putting pieces of meat inside With one hand guide them towards the feeding chute and with the other press the...

Страница 25: ...turn the stop lever No 5 on the red plastic sliding plate No 6 insert the sliding plate No 6 in the support No 3 and turn up the stop lever No 5 from socket CF drwg I remove the protector in place wh...

Страница 26: ...ob to the opposite side to block the sliding rule once more To change hamburger thickness the hamburger attachment must be replaced This is available in the following thicknesses 11mm 14 mm and 17 mm...

Страница 27: ...top the machine Press the key 8 drwg L to turn the mincer in the opposite direction and keep it pressed until the block condition is finished then release it If the machine is still working incorrectl...

Страница 28: ...NETTOYAGE DOIT IMPERATIVEMENT ETRE EFFECTUE CHAQUE JOUR Nettoyer les pi ces en acier inox corps de hachage et goulotte d alimentation de la viande et les pi ces en plastique et en aluminium reconstitu...

Страница 29: ...Nettoyer soigneusement les parties en contact avec la viande Il est possible que s accumulent sous la machine des d chets de viande poussi re et autres Nettoyer soigneusement toujours avec une ponge h...

Страница 30: ...a HCF 134a gas The following data and warnings are indicated in technical and safety chart of the gas KLEA 134a is not classified as dangerous gas by Directive EEC 67 548 When atomised or sprayed the...

Страница 31: ...riphas Dreiphasig Trifasica kg 117 50 4 1 5 5 S1 F 1436 9 13 44 3 0 843 Scheda Tecnica Technical Card Fiche Technique C E 660R C E 660RH Dimensioni di ingombro vedi figura Overall dimensions see pictu...

Страница 32: ...ONE 02 05 97 A S C C3220602 1 DI 1 la Minerva di Chiodini Mario s r l Bologna Italy 9 5 4 C E 660R RH KMC NTC KMC SR1 L N 5 6 2 7 8 1 2L N 01 12 0 24V 12V 0V EVAPORATORE ACQUA CONDENSA CONNETTORE 3 PO...

Страница 33: ...aly C E 660R RH SCHEMA DI POTENZA 02 05 97 A S C C6600609 1 DI 1 Schema di Potenza e di Comando Power Control Diagram Sch ma de puissance et de commande C E 660R RH 01 0 1 P1 FC VASCA C E 660N C E 660...

Страница 34: ...25 PERNO ELICA UNGER S5 3 86600035 ELICA INOX COMPLETA ENTER 3 86600036 ELICA INOX COMPLETA UNGER S5 7 22800095 PERNINO FERMAPIASTRA ENTER 7 80210088 LINGUETTA FERMAPIASTRA UNGER 8 86600085 CONVOGLIAT...

Страница 35: ...ASTRINO FINECORSA HAMB MAN MOD 99 5 22565174 GUIDA ALLUMINIO INFERIORE SP 17 5 22565173 GUIDA ALLUMINIO INFERIORE SP 14 5 1 22565171 GUIDA ALLUMINIO SUPERIORE SP 17 5 1 22565170 GUIDA ALLUMINIO SUPERI...

Страница 36: ...Via Massarenti 221 5 40138 Bologna Italia Tel 39 051 53 01 74 Fax 39 051 53 53 27 http www laminerva it e mail laminerva laminerva it...

Отзывы: