background image

10

 Sicurezza dell’Operatore

Prima di iniziare il lavoro l'operatore
deve essere perfettamente a conoscen-
za della posizione e del funzionamen-
to di tutti i comandi e delle caratteristi-
che della macchina riportate nelle
"Istruzioni per l'Uso".
Non manomettere mai i dispositivi di
sicurezza.
Non eliminare o modificare le protezio-
ni ed i dispositivi di sicurezza.
Non manomettere l’impianto elettrico.
Staccare sempre la spina elettrica pri-
ma di ogni intervento di pulizia, manu-
tenzione, riparazione.
È vietato l’utilizzo della macchina in am-
bienti con atmosfera esplosiva.
Non toccare le piastre ed i coltelli se
non quando la macchina sia ferma.
La posizione di lavoro è prospicente i pulsanti.
Per evitare pericolose tendenze ad im-
pigliarsi negli organi in movimento
della macchina, non avvicinarsi agli
stessi con capelli, braccialetti, catene,
anelli, cravatte, indumenti larghi, ecc.
Quindi l'operatore deve utilizzare abbiglia-
mento adeguato all'ambiente di lavoro ed
alla situazione in cui si trova.
Le zone di stazionamento dell' Operatore
vanno mantenute sempre sgombre e pu-
lite da eventuali residui oleosi.
Il locale di alloggiamento della macchi-
na non deve avere zone d'ombra,
abbagliamenti fastidiosi, nè effetti
stroboscopici pericolosi dovuti all'illu-
minazione predisposta dall'acquirente.

Inconvenienti meccanici

ed elettrici

All'interno della macchina non ci sono parti
su cui l'utilizzatore debba in qualche modo
intervenire: la macchina deve essere aper-
ta solamente da tecnici qualificati.
Accertarsi che il voltaggio della presa di
corrente corrisponda a quello richiesto
dalla macchina (vedere targhetta).
Ogni intervento di modifica sulla mac-
china deve essere autorizzato dalla
Ditta costruttrice.

 Operator Safety

Before starting working with the
machine the operator must be
perfectly aware of the position and the
working of all the controls and of the
characteristics of the machine
described in the “Operating
instructions”.
Never tamper with the safety devices.
Never remove, nor change the
protections and safety devices,
especially those installed at the meat inlet.
Never tamper with the electric system.
Always disconnect from power supply
before performing any cleaning,
servicing or maintenance operation.
The use of the machine in environments
with explosive atmosphere is forbidden.
Do not touch either the plates or the
knives if the machine is not completely
stopped.
The working position is in front of the
push buttons.
Never go near the machine with loose
hair, clothes, bracelets, chains, rings,
ties, etc. to avoid the chance that they
become tangled in the moving parts
of the machine.
As a consequence, the operator shall
wear suitable clothes for the working
environment and the situation he is in.
Always keep the working place clear and
free from oil residues.
The room where the machine is
installed must not have dark areas,
dazzling lights, nor stroboscopic
effects due to the lighting system.

Mechanical and

electrical troubles

The machine does not contain user-
serviceable parts: the machine can only
be opened by qualified personnel.
Make sure that the voltage of the outlet
is the same as the voltage required by
the machine (see the label).
Any modification to the machine must
be authorised by the manufacturer.
Never use a spray of water to clean the
machine.

 Sécurité de l’Opérateur

Avant de commencer le travail,
l’opérateur doit connaître parfaitement
la position et le fonctionnement de
toutes les commandes et les caractéri-
stiques de la machine exposées dans
la Notice d’Utilisation. 
Ne jamais altérer
les dispositifs de sécurité. Ne jamais
éliminer ou altérer les protections et
les dispositifs de securité. en
particulier la protection sur le trou
d'introduction de la viande.
Ne pas altérer l’installation électrique.
Débrancher la prise électrique avant
toute intervention de nettoyage, d’en-
tretien ou de réparation. 
L’utilisation de
la machine dans des locaux présentant
une atmosphère explosive est interdite.
Ne toucher les plaques et les couteaux
que à machine arrêtée. 
La position de
travail est située devant aux boutons.
Pour éviter de se prendre dans les
organes en mouvement de la machine,
ne jamais approcher desdits organes
les cheveux, bracelets, chaînes, ba-
gues, cravates, vêtements larges etc.
Par conséquent, l’opérateur doit utiliser
un habillement approprié au milieu de
travail et à la situation dans laquelle il se
trouve. Les zones de stationnement de
l’opérateur doivent être en
permanence dégagées et propres,
sans résidus huileux.
Le local d’installation de la machine
ne doit pas présenter de zones d’om-
bres, d’éblouissements gênants, ni
d’effets stroboscopiques dus à l’éclai-
rage installé par l’acquéreur.

Inconvénients

mécaniques-électriques

A l’intérieur de la machine il n’y a pas de
parties pouvant être réparées par
l’utilisateur. La machine ne doit être
ouverte que par des techniciens qualifiés.
S’assurer que la tension de la prise de
courant correspond bien à la tension
requise pour la machine (voir plaque
signalétique).
Toute intervention de modification de
la machine doit être autorisée par

Содержание E 660R

Страница 1: ...rni animali Meat processing machinery Machines pour le traitement des viandes animales Istruzioni per l Uso Operating Instructions Notice d Utilisation V 04 08 2002 TRITACARNE MINCERS HACHOIR modelli...

Страница 2: ...ATULATIONS FELICITATIONS AVETE SCELTO UNA MACCHINA YOU HAVE CHOSEN A VOUS AVEZ CHOISI UNE MACHINE DAL 1945 L AZIENDA OFFRE I PI ELEVATI STANDARDS DI QUALIT I MIGLIORI MATERIALI LE LAVORAZIONI PI ACCUR...

Страница 3: ...namento Storage Stockage 14 Ricevimento Reception R ception 14 Movimentazione Handling Manutention 15 Installazione Installation Installation 16 Pulizia iniziale First cleaning Nettoyage Initial 16 Me...

Страница 4: ...TENSI N 73 23 CEE MATERIALIA CONTATTO CON PRODOTTIALIMENTARI 89 109 CEE MATERIALS IN CONTACT WITH FOODSTUFFS 89 109 EEC MATERIAUX EN CONTACTAVEC PRODUITSALIMENTAIRES 89 109 CEE MIGLIORAMENTO DELLA SIC...

Страница 5: ...ated value CEI Standard of 2 3 July 1988 in conformity with CENELEC HD 53 1 S2 3 The machine is submitted to cleaning by means of jets of water steam or atomized water placed in refrigerated environme...

Страница 6: ...6 Pagina lasciata bianca intenzionalmente Intentionally left blank Page laiss e express ment en blanc...

Страница 7: ...f the Rated value CEI Standard of 2 3 July 1988 in conformity with CENELEC HD 53 1 S2 3 The machine is submitted to cleaning by means of jets of water steam or atomized water placed in refrigerated en...

Страница 8: ...8 Pagina lasciata bianca intenzionalmente Intentionally left blank Page laiss e express ment en blanc...

Страница 9: ...e and must accompany the mincer for its whole lifetime until demolition We recommend you read these Instructions carefully before performing any Installation Use Maintenance operation All operators at...

Страница 10: ...nt of the push buttons Never go near the machine with loose hair clothes bracelets chains rings ties etc to avoid the chance that they become tangled in the moving parts of the machine As a consequenc...

Страница 11: ...e la machine il y a tension a une tension de 400V ou 230V Utiliser toujours des pi ces d tach es originales lesquelles garantissent le fonctionnement parfait et la s curit de la machine Le c ble d ali...

Страница 12: ...m peratura in ingresso non inferiore a 1 C per la produzione di Hamburger se do tata dell apposito accessorio Eventuali carni surgelate devono avere sezione massima di 20x40 millimetri Qualsiasi uso d...

Страница 13: ...oni per il loro uso corretto Valori ambientali La macchina lavora in modo corretto al l interno dei seguenti valori ambientali Temperatura compresa tra 5 C e 35 C Umidit compresa tra 30 e 90 Assistenz...

Страница 14: ...emball e dans un local ferm et couvert isol du sol au moyen de palettes de bois ou similaires Temp rature et humidit courantes de 5 C 60 C de 30 90 Ne pas retourner l emballage Contr ler la fl che AL...

Страница 15: ...ller et v rifier le contenu sur la base des listes d emballage 3 Contr ler que les composants de la machine n ont pas subi de dommages pendant le transport Notifier l exp ditionnaire par lettre recomm...

Страница 16: ...east 30 centimetres around the machine for cleaning and servicing operations Place the machine on a solid and stable base First cleaning The machine must be cleaned before use Clean the outer surfaces...

Страница 17: ...ario per motore trifase cam biare il filo nero con quello marrone nella spina di corrente lasciando inalterata la posizione del filo giallo verde di collega mento a terra e il filo blu di neutro Preme...

Страница 18: ...y a qualified refrigerator technician always comply with the laws in force in the site of installation of the machine D molition La machine est fabriqu e avec diff rents mat riaux On trouvera ci desso...

Страница 19: ...nel and the mincing head must be kept at a tem perature lower than 7 C When temperatures are too low the meat tends to freeze this reduces sliding and slows down mincing With temperatures below O C th...

Страница 20: ...m only when you start working again The pictures on this page describe the possible combinations for the head suitable for the different characteristics of the minced product you want to obtain Enterp...

Страница 21: ...to wear out and causing bacteria contamination of the meat Insert the worm screw No 2 photo A checking that its female female end fits perfectly into the male end of the worm screw shaft projecting fr...

Страница 22: ...not let the machine operate when it is empty to avoid plates and knives overheating Attention do not use the hook to transport the various components of the mincing head Insert a receiving container...

Страница 23: ...you have to keep pressed No 8 drwg H page 35 will make the motor and thus the knife rotate in a direction opposite the one of normal working This feature is used if meat pieces are not flowing smooth...

Страница 24: ...ollows Start the machine motor by pressing the connection button A drwg H Start working by putting pieces of meat inside With one hand guide them towards the feeding chute and with the other press the...

Страница 25: ...turn the stop lever No 5 on the red plastic sliding plate No 6 insert the sliding plate No 6 in the support No 3 and turn up the stop lever No 5 from socket CF drwg I remove the protector in place wh...

Страница 26: ...ob to the opposite side to block the sliding rule once more To change hamburger thickness the hamburger attachment must be replaced This is available in the following thicknesses 11mm 14 mm and 17 mm...

Страница 27: ...top the machine Press the key 8 drwg L to turn the mincer in the opposite direction and keep it pressed until the block condition is finished then release it If the machine is still working incorrectl...

Страница 28: ...NETTOYAGE DOIT IMPERATIVEMENT ETRE EFFECTUE CHAQUE JOUR Nettoyer les pi ces en acier inox corps de hachage et goulotte d alimentation de la viande et les pi ces en plastique et en aluminium reconstitu...

Страница 29: ...Nettoyer soigneusement les parties en contact avec la viande Il est possible que s accumulent sous la machine des d chets de viande poussi re et autres Nettoyer soigneusement toujours avec une ponge h...

Страница 30: ...a HCF 134a gas The following data and warnings are indicated in technical and safety chart of the gas KLEA 134a is not classified as dangerous gas by Directive EEC 67 548 When atomised or sprayed the...

Страница 31: ...riphas Dreiphasig Trifasica kg 117 50 4 1 5 5 S1 F 1436 9 13 44 3 0 843 Scheda Tecnica Technical Card Fiche Technique C E 660R C E 660RH Dimensioni di ingombro vedi figura Overall dimensions see pictu...

Страница 32: ...ONE 02 05 97 A S C C3220602 1 DI 1 la Minerva di Chiodini Mario s r l Bologna Italy 9 5 4 C E 660R RH KMC NTC KMC SR1 L N 5 6 2 7 8 1 2L N 01 12 0 24V 12V 0V EVAPORATORE ACQUA CONDENSA CONNETTORE 3 PO...

Страница 33: ...aly C E 660R RH SCHEMA DI POTENZA 02 05 97 A S C C6600609 1 DI 1 Schema di Potenza e di Comando Power Control Diagram Sch ma de puissance et de commande C E 660R RH 01 0 1 P1 FC VASCA C E 660N C E 660...

Страница 34: ...25 PERNO ELICA UNGER S5 3 86600035 ELICA INOX COMPLETA ENTER 3 86600036 ELICA INOX COMPLETA UNGER S5 7 22800095 PERNINO FERMAPIASTRA ENTER 7 80210088 LINGUETTA FERMAPIASTRA UNGER 8 86600085 CONVOGLIAT...

Страница 35: ...ASTRINO FINECORSA HAMB MAN MOD 99 5 22565174 GUIDA ALLUMINIO INFERIORE SP 17 5 22565173 GUIDA ALLUMINIO INFERIORE SP 14 5 1 22565171 GUIDA ALLUMINIO SUPERIORE SP 17 5 1 22565170 GUIDA ALLUMINIO SUPERI...

Страница 36: ...Via Massarenti 221 5 40138 Bologna Italia Tel 39 051 53 01 74 Fax 39 051 53 53 27 http www laminerva it e mail laminerva laminerva it...

Отзывы: