background image

11

Este folleto debe ser traducido en el idioma del país donde el equipo se utiliza (eventualmente por el revendedor).

Por su seguridad, respete estrictamente las recomendaciones de uso, de comprobación, de mantenimiento, y de almacenamiento.

La empresa KRATOS SAFETY no se hará responsable de cualquier accidente directo o indirecto que sobrevenga a consecuencia de una utilización 

diferente de la prevista en este folleto, ¡no utilice este equipo más allá de sus límites!

INSTRUCCIONES DE USO Y PRECAUCIONES:

Un anticaída retráctil es un equipo de protección individual, debe atribuirse únicamente a un usuario (solamente debe utilizarlo una persona a la vez). 

Durante los desplazamientos del usuario (subida - bajada), el cable/correa se enrolla y se desenrolla en una polea. El cable se mantiene en tensión gracias 

a un muelle de retroceso. En caso de caída, un sistema bloquea el desenrollamiento del cable/correa, detiene instantáneamente la caída emprendida y 

empieza a disipar la energía. Al mismo tiempo, el disipador de energía de la correa colocado en el extremo de la correa retráctil se desgarra para absorber 

la energía generada por la caída.

La seguridad del usuario depende de la eficacia constante del equipo y de la buena comprensión de las recomendaciones de este folleto de uso. 

La legibilidad de la marcación del producto debe ser controlada periódicamente.

El punto de anclaje del aparato debe situarse por encima del usuario y cumplir con la norma EN795 (resistencia mínima: R>12 kN - EN 795:2012 

o R>10 kN - EN 795:1996). Por razones de seguridad y antes de cada utilización, cerciórese de que en caso de caída, ningún obstáculo se opone al 

desenrollamiento normal del cable o de la correa.

Se prohíbe alargar la correa retráctil del aparato (añadir correa, conectores u otros componentes).

è

USO VERTICAL:

El grillete giratorio puede conectarse tanto al punto de anclaje de la estructura como al punto de anclaje del arnés mediante un conector (EN362).

Las aristas, las estructuras de pequeño diámetro y la corrosión deben evitarse ya que pueden afectar a las prestaciones del cable o de la correa, o en caso 

contrario, deberán protegerse de modo adecuado.

Compruebe que la disposición general limite el movimiento pendular en caso de caída y que el trabajo se efectúe de manera que se limite el riesgo y la 

altura de caída.

El ángulo máximo de inclinación en uso vertical debe ser de: 40°.

Con este uso, la altura de caída debe ser como mínimo de: 

2,5 m debajo de los pies del usuario*.

è

USO HORIZONTAL: 

Los anticaídas retractiles KRATOS SAFETY 

(FA 20 400 03, FA 20 402 03, FA 20 500 03, FA 20 504 03, FA 20 400 07, FA 

20 402 07, FA 20 501 06, FA 20 504 06, FA 20 402 10)

 han pasado con éxito las pruebas para un uso horizontal para aristas con un radio r>=0,5mm 

(según la ficha europea RfU CNB/P/11.060: 2014). 

Para este uso horizontal, el punto de anclaje del aparato debe situarse al mismo nivel que la arista donde exista el riesgo de caída. 

Para limitar los efectos pendulares, la zona de trabajo debe encontrarse dentro del límite de un ángulo de 30° a ambas partes del eje 

perpendicular a la arista y pasando por el punto de anclaje.

Al usar el aparato en horizontal, cerca de una arista, el grillete giratorio superior debe estar conectado al punto de anclaje de la estructura, el disipador 

de energía colocado en la correa retráctil 

DEBE

 

OBLIGATORIAMENTE

 estar conectado al punto de anclaje del arnés, el uso en sentido inverso está 

PROHIBIDO.

Con este uso, la altura de caída debe ser como mínimo de: 

4,5 m debajo de los pies del usuario*.

* Por razones de seguridad, es esencial comprobar la altura libre en el lugar de trabajo antes de cada uso y durante el uso, para asegurarse de que no 

habrá colisión con el suelo o ningún obstáculo en caso de caída. Preste especial atención a los obstáculos en movimiento (como un camión, una cesta...).

Use el producto entre: -30 °C / 50 °C.

Se recomienda no liberar bruscamente el cable/correa cuando este esté desenrollado; es preferible acompañar su entrada en la unidad.

Antes y durante la utilización, le recomendamos que tome las disposiciones necesarias para un posible salvamento en toda seguridad.

Este equipo debe ser utilizado exclusivamente por personas formadas, competentes y en buen estado de salud, o bajo la supervisión de una persona 

formada y competente. 

¡Cuidado!

 Algunas condiciones médicas pueden afectar a la seguridad del usuario, en caso de duda consulte con su médico.

Cuidado con los riesgos que pueden reducir las prestaciones del equipo, y por lo tanto, la seguridad del usuario, si este se expone a temperaturas extremas 

(<-30 °C o >50 °C), exposiciones climáticas prolongadas (UV, humedad), agentes químicos, tensiones eléctricas, torsiones inducidas en el sistema 

anticaída durante el uso, aristas vivas, frotamientos o cortes...

Antes de cada uso, compruebe: que el sistema de bloqueo está operativo y que el testigo de caída no está desenganchado (si existe en el conector). 

Comprobar que el absorbente no se haya activado. Compruebe que el cable/correa no esté cortado, deshilachado, quemado. Compruebe que las partes 

metálicas no estén ni deformadas ni oxidadas y compruebe el funcionamiento correcto (bloqueo/apertura) de los conectores. Los cárteres de protección y 

la envoltura del disipador de energía deben estar presentes y sin daños. Las marcaciones deben permanecer legibles. Si tiene alguna duda sobre el estado 

del aparato o después de una caída, no se deberá reutilizar (se recomienda identificarlo como «FUERA DE SERVICIO) y se devolverá al fabricante o a 

una persona competente acreditada por este.

Se prohíbe añadir, suprimir o remplazar cualquiera de los componentes del aparato.

Productos químicos: Ponga el aparato fuera de servicio en caso de contacto con productos químicos, disolventes o combustibles que podrían afectar a 

su funcionamiento.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: 

Diámetro del cable: 4,8 mm - Material: acero galvanizado - rotura >12 kN / Anchura de la correa: 25 mm -Material: poliéster -rotura >15 kN

COMPATIBILIDAD DE EMPLEO:

El equipo tiene que estar incorporado a un sistema anticaída como se describe en la ficha de descripción (véase norma EN363) para garantizar que la 

energía desarrollada durante la parada de la caída sea inferior a 6 kN. Un arnés anticaída (EN361) es el único dispositivo de prensión del cuerpo que 

se permite utilizar. Puede resultar peligroso crear su propio sistema anticaída en el cual cada función de seguridad puede interferir en otra función de 

seguridad. Así, antes de usarlo, remítase a las recomendaciones de utilización de cada componente del sistema. 

VERIFICACIÓN: 

La vida útil del producto es de 10 años (en conformidad con la inspección anual por parte de una persona competente acreditada por KRATOS SAFETY), 

para los aparatos con cable o correa, pero esta puede aumentar o disminuir en función de la utilización o los resultados de las comprobaciones anuales. 

El fabricante o el mandatario debe comprobar el producto sistemáticamente en caso de duda o después de una caída y al menos una vez al año para 

garantizar su resistencia y por lo tanto, la seguridad del usuario final. La ficha descriptiva del producto debe rellenarse (por escrito) después de cada 

comprobación; se debe indicar en la misma, la fecha de la inspección y la fecha de la próxima inspección, también se recomienda que la fecha de la 

próxima inspección se indique en el producto.

MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO:

 

(Recomendaciones que hay que respetar estrictamente)

Durante el transporte, aleje el aparato de cualquier parte cortante y guárdelo en su embalaje. Límpielo con agua y jabón, séquelo con un trapo seco y 

cuélguelo en un lugar ventilado, para que se seque naturalmente y alejado de cualquier tipo de fuego directo o fuente de calor; haga lo mismo con los 

elementos que hayan sido expuestos a humedad durante su utilización. El aparato debe ser guardado en lugar templado, seco y ventilado en su embalaje. 

ES

Содержание FA 20 400 03

Страница 1: ...tivo anti queda de trac o autom tica Faldstopblok Automaattinen putoamisenestoj rjestelm Automatisk fallsikringsblokk Fallskyddssystem med automatisk terf ring Ekipman i in Self zategovanju Lifeline Z...

Страница 2: ...antes de utilizar La r f rence du produit The product reference Artikelnummer des Produkts La referencia del producto Riferimento del prodotto De referentie van het product Nr referencyjny produktu A...

Страница 3: ...eid het oprollen Podczas zwijania nie wolno zwalnia liny nale y j przytrzyma N o solte o cabo Acompanhe o seu enrolamento L appareil doit tre connect un des points de s curit du harnais The system mus...

Страница 4: ...ila za uporabo P ed pou it m si p e t te n vod Pred pou it m si pre tajte n vod na Produktreferencen Tuotteen viite Produktets referansenummer En produktreferens r n referans n Sklic za izdelek Ozna e...

Страница 5: ...le pridr iavajte pri op tovnom nav jan Apparatet b r v re tilsluttet til et af sikkerhedspunkterne p faldselen Laitteen t ytyy olla liitetty yhteen valjaiden turvapisteist Utstyret m festes p sikkerhe...

Страница 6: ...ova godina Azon szabv ny sz ma s ve amelynek a term k megfelel EN 360 2002 Naziv proizvo a a Naziv proizvo a a Gy rt neve Pro itati upute prije upotrebe Pro itati uputstvo pre upotrebe Haszn lat el tt...

Страница 7: ...to aka remenja Sistem mora da bude spojen na jednu od sigurnosnih ta aka pojasa A k sz l ket a testheveder egyik biztons gi pontj hoz kell csatlakoztatni Upotrebljavati u rasponu temperature izme u Up...

Страница 8: ...n camion une nacelle Utilisez le produit entre 30 C 50 C Il est recommand de ne pas l cher brusquement le c ble sangle lorsque celui ci est d roul il est pr f rable d accompagner son r enroulement Ava...

Страница 9: ...vement for example truck mobile work platform Use the product between 30 C 50 C It is advisable not to suddenly let go of the cable webbing when the cable is unwound it is better to assist with the re...

Страница 10: ...Ger t in der folgenden Temperaturspanne 30 C 50 C Wenn das Kabel der Gurt abgerollt ist sollten Sie es ihn nicht pl tzlich loslassen das Wiederaufrollen im Ger t sollte mit der Hand begleitet erfolgen...

Страница 11: ...Use el producto entre 30 C 50 C Se recomienda no liberar bruscamente el cable correa cuando este est desenrollado es preferible acompa ar su entrada en la unidad Antes y durante la utilizaci n le reco...

Страница 12: ...mpio camion ceste ecc Utilizzare il prodotto tra 30 C 50 C Si raccomanda di non rilasciare bruscamente la fune cinghia quando svolta preferibile accompagnarne il riarrotolamento Prima e durante l uso...

Страница 13: ...aandacht besteedt aan obstakels in beweging bijv een vrachtwagen een mand Gebruik het product tussen 30 C 50 C Het wordt aangeraden om de riem band niet plotseling los te laten als hij is afgerold het...

Страница 14: ...u nale y u ywa w temperaturze mi dzy 30 C a 50 C Nie nale y gwa townie zwalnia liny pasa gdy jest ona rozwini ta podczas jej powrotu do jednostki nale y j przytrzyma Przed i podczas u ytkowania nale y...

Страница 15: ...se que n o largue subitamente o cabo cinta se este estiver desenrolado ser prefer vel acompanhar a sua recolha para o equipamento Antes e durante qualquer utiliza o aconselh vel tomar todas as medida...

Страница 16: ...stbil en gondol Anvend produktet mellem 30 C 50 C Det anbefales at kablet stroppen ikke slippes brat n r det er udrullet men at det f lges det med h nden tilbage i oprulleren F r og under brugen anbef...

Страница 17: ...ulos On parempi pit k ydest sen sis n kelautumisen auttamiseksi Suosittelemme ett ennen k ytt ja sen aikana varustaudutaan niin ett mahdollinen pelastaminen voi tapahtua t ysin turvallisesti T t varus...

Страница 18: ...f res tilbake inn i boksen F r og under bruk anbefaler vi at du tar n dvendige forholdsregler for at en eventuell redningssituasjon skal kunne gjennomf res p en trygg m te Utstyret skal kun brukes av...

Страница 19: ...kinhus Anv nd produkten i 30 C 50 C Vi rekommenderar att du inte pl tsligt sl pper kabeln remmen d den r utrullad Den ska helst f ljas med i r relsen under tillbakarullningen Vid och under anv ndning...

Страница 20: ...a vrvi pasu ne spu ate nenadno ko je v odvitem stanju Primerneje je e pomagate pri navijanju Pred uporabo in med njo vam priporo amo da zagotovite vse potrebno za morebitno varno re evanje Opremo lahk...

Страница 21: ...tli vin vs r n u s lar aras nda kullan n z 30 C 50 C Kablo kay z l rken birdenbire serbest b rak lmamas tavsiye edilir z lme i leminin kontrol alt nda tutulmas daha do ru olacakt r Kullanmadan nce ve...

Страница 22: ...ste lano popruh po jeho odvinut n hle nepou t li je lep ho p i zp tn m nav jen dr et rukou a kontrolovat jeho navinut P ed ka d m pou it m a b hem pou it postroje doporu ujeme u init vhodn opat en umo...

Страница 23: ...ho pridr iava Pred ka d m pou it m a po as pou itia sa odpor a urobi opatrenia potrebn na pr padn bezpe n z chranu pou vate a Toto zariadenie je ur en iba pre vy kolen a kvalifikovan osoby v dobrom z...

Страница 24: ...rma Za upotrebu u rasponu temperature izme u 30 C 50 C Preporu ljivo je da se ne otpusti iznenada kabel traka pri odmotavanju kabela bolje je pomo i u postupku ponovnog namotavanja Prije i tijekom upo...

Страница 25: ...retna radna platforma Za upotrebu u rasponu temperature izme u 30 C 50 C Preporu ljivo je da se ne otpusti iznenada kabl traka pri odmotavanju kabla bolje je pomo i u postupku ponovnog namotavanja Pre...

Страница 26: ...EN362 40 2 5 m KRATOS SAFETY FA 20 400 03 FA 20 402 03 FA 20 500 03 FA 20 504 03 FA 20 400 07 FA 20 402 07 FA 20 501 06 FA 20 504 06 FA 20 402 10 0 5 mm RfU CNB P 11 060 2014 30 4 5 m 30 C 50 C 30 C 5...

Страница 27: ...etekert llapotban aj nlott nem hirtelen elengedni javasolt ink bb v gigk s rni a visszateker s t Javasoljuk hogy haszn lat el tt s k zben tegye meg a sz ks ges int zked seket egy esetleges ment s bizt...

Страница 28: ...28 NOTES...

Страница 29: ...nta Fabricante Fabrikant Valmistaja Produsent Tillverkare Proizvajalec retici V robce V robca Adresse Address Adresse Direcci n Indirizzo Adres Adres Endere o Adresse Osoite Adresse Adress Naslov Adre...

Страница 30: ...isikobewertung M ssen sie einen Rettungsplan erarbeitet haben bevor Sie Arbeiten jegliche Arbeiten in gro er H he zulassen damit Sie f r den Notfall ger stet sind Como parte de su evaluaci n de riesgo...

Страница 31: ...ram K S One under forbehold af at produktet er forsynet med en QR kode EU VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS EU vaatimustenmukaisuusvakuutus voidaan ladata vapaasti Internet sivustostamme www kratossafety c...

Страница 32: ...lie en Dem Benutzer wird empfohlen diese Betriebsanleitung w hrend der gesamten Lebensdauer des Produkts aufzubewahren Queda excluida cualquier otra utilizaci n distinta a las descritas en este manual...

Отзывы: