Kemppi PMT MN Скачать руководство пользователя страница 2

PMT MN

2

!

!

EN

  Replacement multi-necks (MN) are not fitted with contact tips. Please select and order 

the contact tips separately. Standard delivery parts are identified in the table with an orange 

colour. Alternative spare parts are referenced in tables A and B.  

DA

  De udskiftelige multihalse er ikke udstyret med dyser. Vælg og bestil dyserne seperat. 

Standardleveringsdele er identificeret i tabellen med orange farve. Alternative reservedele 

vises i tabel A og B.  

DE

  Austauschhälse sind nicht mit Stromdüsen ausgestattet. Bitte wählen und bestellen Sie die 

Stromdüsen separat. Standardlieferteile sind in der Tabelle orange gekennzeichnet. Alternative 

Ersatzteile werden in den Tabellen A und B angegeben. 

 

ES

  Los cuellos de reemplazo no están equipados con puntas de contacto. Por favor seleccione 

y solicite las puntas de contacto por separado. Las piezas con entrega estándar se identifican 

en la tabla con color anaranjado. Las referencias de los repuestos alternativos se indican en las 

tablas A y B.

 

 

FI

  Vaihtokauloissa ei ole virtasuuttimia. Valitse haluamasi virtasuuttimet ja tilaa ne erikseen. 

Vakiotoimitukseen kuuluvat osat on merkitty taulukossa oranssilla värillä. Vaihtoehtoiset osat 

ovat taulukoissa A ja B.  

FR

  Les cols de rechange ne sont pas dotés de tubes de contact.  Ces derniers doivent être 

commandés séparément. Les pièces fournies en standard apparaissent en orange sur le 

tableau. Les pièces de rechange alternatives sont référencées dans les tableaux A et B.  

IT

  I corpi torcia sostitutivi non sono dotati di punte di contatto. Selezionare e ordinare 

separatamente le punte di contatto. I pezzi con consegna standard sono contrassegnati nella 

tabella con il colore arancione. I pezzi di ricambio alternativi sono riportati nelle tabelle A e B.  

NL

  Vervangende halzen zijn niet voorzien van draadmondstukken. U dient de 

draadmondstukken afzonderlijk te selecteren en te bestellen. Standaard geleverde onderdelen 

zijn in de tabel aangeduid met de kleur oranje. Alternatieve reserveonderdelen staan vermeld 

in tabel A en B.  

NO

  Utskiftbare halser er ikke utstyrt med kontaktrør. Velg og bestill kontaktrørene enkeltvis. 

Deler i standardleveransen vises med oransje farge i tabellen. Alternative reservedeler refereres 

i tabell A og B.  

PL

  W szyjkach zapasowych nie zamontowano końcówek prądowych. Końcówki prądowe 

należy dobierać i zamawiać oddzielnie. Części objęte standardową przesyłką są oznaczone w 

tabeli kolorem pomarańczowym. Dodatkowe części zamienne są wymienione w tabeli A i B.  

PT

  Pescoços para substituição não são equipados com bicos de contato. Selecione e peça os 

bicos de contato separadamente. Peças de entrega padrão são identificadas na tabela com a 

cor laranja. Peças alternativas são relacionadas nas tabelas A e B.  

RU

  На сменных шейках (MN) не установлены контактные наконечники. Выбирайте 

и заказывайте контактные наконечники отдельно. Детали, входящие в стандартный 

комплект поставки, обозначены в таблице оранжевым цветом. Альтернативные запасные 

части указаны в таблицах A и В.  

SV

  Utbyteshalsar är inte försedda med kontaktmunstycken. Vänligen välj ut och beställ 

kontaktmunstyckena separat. Komponenter som ingår i standardleveransen märks i tabellen 

med orange färg. Alternativa reservdelar anges i tabellerna A och B.  

ZH

 

备用鹅颈没有导电嘴。请单独选择和订购导电嘴。表中的标准配置部件以橙色标示。

更多备件请参考表A和表B。

EN

  Please read also the operating manual and the safety instructions of your welding machine.  

DA

  Læs venligst brugermanual og sikkerhedsinstruktion på svejsemaskinen.  

DE

  Bitte lesen Sie auch die Betriebsanleitung und die Sicherheitshinweise Ihrer Schweißanlage.  

ES

  Por favor, lea también el manual de instrucciones y las instrucciones de seguridad de su soldadora.  

FI

  Lue myös hitsauslaitteen käyttöohje ja turvallisuusohje.  

FR

  Veuillez aussi lire le manuel d’utilisation ainsi que les consignes de sécurité de votre poste à souder.  

IT

  Leggere anche il manuale di istruzioni e le istruzioni per la sicurezza relative alla saldatrice.  

NL

  Lees ook de gebruiksaanwijzing en de veiligheidsinstructies van uw lasmachine.  

NO

  Vennligst les også bruksanvisning og sikkerhets instruksjoner for din sveisemaskin.  

PL

  Proszę zapoznać się również z instrukcją obsługi urządzenia spawalniczego.  

PT

  Leia também o manual de operação e as instruções de segurança de seu equipamento de soldagem.

RU

  Пожалуйста прочтите так же инструкцию по эксплуатации и правила техники безопасности к 

Вашему сварочному аппарату.

SV

  Läs också användarmanualen och säkerhetsinstruktionerna för din svetsmaskin.  

ZH

 

也请您阅读操作手册和焊机安全说明。

Содержание PMT MN

Страница 1: ...Brugsanvisning PL Instrukcja obs ugi PT Manual de utiliza o RU SV Bruksanvisning ZH PMT MN multineck gun EN MIG MAG gun DA MIG MAG pistol DE MIG MAG Brenner ES Antorchas MIG MAG FI MIG MAG pistoolit...

Страница 2: ...elen zijn in de tabel aangeduid met de kleur oranje Alternatieve reserveonderdelen staan vermeld in tabel A en B NO Utskiftbare halser er ikke utstyrt med kontaktr r Velg og bestill kontaktr rene enke...

Страница 3: ...Tekniset tiedot FR Caract ristiques techniques IT Dati tecnici NL Technische gegevens NO Tekniske data PL Dane techniczne PT Dados t cnicos RU SV Teknisk information ZH EN Loading capacity DA Belastn...

Страница 4: ...este oplossing voor uiteenlopende naadconfiguraties NO MN pistoler har svanehalser i et utvalg av st rrelser og lengder Alternative b yevinkler kontaktr rst rrelser og dysetyper gir den beste l sninge...

Страница 5: ...giunto NL MN ROOT halzen bieden een laag gewicht en een goed evenwicht en omvatten draadmondstukken en mondstukken van verschillende afmetingen voor beperkte naadtoegang NO MN ROOT halser er lette og...

Страница 6: ...DE F hren Sie den neuen Drahtleiter immer durch den offenen Brennerhals und durch den Euro Anschluss Schlie en Sie die Mutter des Schwei brenners ES Cargue siempre el nuevo conducto a trav s del cuel...

Страница 7: ...e lasciando 1 2 mm serrare il dato C per fissare NL Monteer de delen A B over de uitstekende liner waarbij u 1 2 mm vrijlaat Draai moer C aan om te bevestigen NO Sett sammen delene A B over f ringen s...

Страница 8: ...powiednie dla zastosowanego rozmiaru i rodzaju drutu PT Verifique se o conduite do arame e o bico de contato s o apropriados ao di metro do arame RU SV Kontrollera att tr dledaren och kontaktmunstycke...

Страница 9: ...la torcia di saldatura e serrare a mano il collare NL Sluit het laspistool aan op de machineconnector en draai handvast NO Koble til sveisepistolen og skru til eurokoblingen for h nd PL Pod cz uchwyt...

Страница 10: ...nici n FI Leikkaa lanka hieman ter v ksi jolloin sytytys helpottuu FR Avant de commencer souder coupez l exc dent de fil d apport sous un l ger angle pour am liorer l amor age IT Tagliare il filo in e...

Страница 11: ...ura NL Via RMT10 kunnen vooraf ingestelde kanalen of lasvermogen op afstand worden geselecteerd NO RMT10 tillater fjernvalg av enten forh ndsinnstilte kanaler eller sveisestr m PL Zdalne sterowanie mo...

Страница 12: ...dadura Comprobar con regularidad FI Osat voivat l ysty k yt ss Tarkista s nn llisesti FR Les composants peuvent se desserrer lors du soudage V rifiez les r guli rement IT I componenti possono allentar...

Страница 13: ...s de la antorcha 2 La sirga 3 El mecanismo de alimentaci n 4 El freno de la bobina 5 El tipo de gas y su caudal 6 Los par metros de soldadura FI H iri it hitsauksessa Tarkista 1 pistoolin osat 2 langa...

Страница 14: ...in 1 4 3 2 4 5 6 5 8 5 11 0 C SetVoltage V 15 0 17 5 18 4 21 4 23 8 28 8 D MeanCurrent A 40 100 150 180 200 240 Fe 1 2 mm 5 25 CO Ar A PlateThickness mm 1 1 5 2 3 4 6 B WireFeedSpeed m min 1 5 2 2 3 2...

Страница 15: ......

Страница 16: ...l 33 1 30 90 04 40 Telefax 33 1 30 90 04 45 sales fr kemppi com KEMPPI GmbH Perchstetten 10 D 35428 LANGG NS DEUTSCHLAND Tel 49 6 403 7792 0 Telefax 49 6 403 779 79 74 sales de kemppi com KEMPPI SP KA...

Отзывы: