
13
How to install
Cara pemasangan
如何安装
■
将管道与发动机组件组装在
一起
3
2
Buka Skru
w
. Masukkan Sengkuap
Bawah
E
pada Paip
D
.
Tarik keluar Wayar Keselamatan
g
dari Unit Motor melalui Paip
D
seperti yang ditunjukkan. Ketatkan
Skru
w
untuk mengelakkan
Sengkuap Bawah
E
jatuh.
1
Letakkan Unit Motor
F
di atas
bahagian bulatan (INSTALLATION
AREA) pada PACK B seperti yang
ditunjukkan untuk memasang Paip
D
.
Tanggalkan ‘Bolt’
h
4
, Sesendal P-R
h
3
,
Sesendal Pegas
h
2
, Nat Heksagon
h
1
dan Cemat Baji
h
5
dari Paip
D
.
■
Pasangkan Paip pada Unit
Motor
Paip Panjang
3
Pasangkan Paip
D
dan Unit Motor
F
dengan ‘Bolt’
h
4
, Sesendal P-R
h
3
, Sesendal Pegas
h
2
, Nat
Heksagon
h
1
dan Cemat Baji
h
5
.
(Kilas pengikat bolt: 800~1200 N·cm)
4
Bengkokkan Cemat Baji
h
5
seperti
yang ditunjukkan. Tanggalkan
Skru
x
dan pasangkan Wayar
Keselamatan
g
dengan Skru
x
.
5
Sambungkan Wayar Paip Bekalan
j
pada Terminal
i
berdasarkan
gambar rajah yang ditunjukkan.
2
拧下螺丝
w
。将下罩盖
E
插入管道
D
。如图所示,经管道
D
从发动机组件
中抽出安全线
g
。拧紧螺丝
w
,避免
下罩盖
E
脱落。
1
如图所示将发动机组件
F
置于
PACK
B
的圆形部分 (
INSTALLATION AREA
)
以安装管道
D
。
从管道
D
上拆下螺栓
h
4
、
P-R
垫圈
h
3
、弹簧垫圈
h
2
、六角螺母
h
1
和
开口销
h
5
。
3
Fix the Pipe
D
and Motor Unit
F
with the Bolt
h
4
, the P-R Washer
h
3
, the Spring Washer
h
2
, the Hexa
Nut
h
1
and the Cotter Pin
h
5
.
(Bolt tightening torque: 800~1200 N·cm)
4
Bend the Cotter Pin
h
5
as shown.
Remove the Screw
x
and fi x the
Safety Wire
g
with Screw
x
.
5
Connect the Supply Pipe Wire
j
to the Terminal
i
according to the
diagram shown.
3
使用螺栓
h
4
、
P-R
垫圈
h
3
、
弹簧垫圈
h
2
、六角螺母
h
1
和开口销
h
5
固定管道
D
与发动机组件
F
。
(螺栓紧固扭矩:
800~1200 N·cm
)
4
如图所示弯曲开口销
h
5
。取下螺丝
x
,并用螺丝
x
固定安全线
g
。
5
如图所示,将电源管线
j
连接至端
子
i
。
F
D
1
2
D
h
4
g
w
w
E
D
AMARAN
Produk ini harus dipasang dengan
suis lontaran tunggal dwikutub
(suis permutus) dengan ruang
sentuhan sekurang-kurangnya
3 mm di litar pemasangan tetap.
Jangan pasangkan Kipas Siling
ini kepada suis ‘dimmer’ atau alat
pengawal kelajuan.
Boleh menyebabkan kebakaran,
kejutan elektrik.
WARNING
This product should be installed
with a double pole single throw
switch (Breaker Switch) with
minimum 3 mm contact gap in
the fi xed installation circuit.
Do not connect this Ceiling Fan
to dimmer switch or regulator.
Can cause fi re, electrical shock.
此产品必须在固定安装电路上装上
触点间隙最少物 3 毫米 的双极
单投开关(断路开关)。
切勿将此吊扇连接至调光开关或
调节器。
能会导致火灾、电击。
警告
■
Assemble the Pipe to the
Motor Unit
2
Unscrew the Screw
w
. Insert the
Lower Canopy
E
to the Pipe
D
.
Pull out the Safety Wire
g
from
the Motor Unit through Pipe
D
as
shown. Tighten the Screw
w
to
avoid Lower Canopy
E
drop.
1
Put the Motor Unit
F
on the round
portion (INSTALLATION AREA) of
the PACK B as shown to assemble
the Pipe
D
.
Remove the Bolt
h
4
, the P-R
Washer
h
3
, the Spring Washer
h
2
,
the Hexa Nut
h
1
and the Cotter Pin
h
5
from the Pipe
D
.
Long Pipe
长管
F
3
4
5
h
1
h
2
h
3
h
4
F
i
j
D
h
5
g
x
Live (Brown) / Hidup (Coklat) /
火线(棕色)
Neutral (Blue) / Neutral (Biru) /
零线(蓝色)
Earth (Green/Yellow) / Bumi (Hijau/Kuning) /
地线(绿色/黄色)
组装后的检验点
电线已正确地连接了电源线
Check point after installation
The wiring is connected properly to
the power supply.
Pemeriksaan Selepas Pemasangan
Pendawaian ke bekalan kuasa
disambungkan dengan betul.
How to install
Cara pemasangan
如何安装