background image

DE

– 1,5 kN) zu spannen. Überschreitet der ermittelte CRL Wert an einer besonderen Stelle den freien 

Raum unterhalb des Werkers,

• eine entsprechend kürzere Falldämpf- und Verbindungsvorrichtung verwenden,

• ein festes Höhensicherungsgerät mit einem starren Seil verwenden.

• Vor jedem Gebrauch einer persönlichen Schutzausrüstung gegen Absturz, deren Komponente die 

27998 ist, sind alle Systembestandteile auf korrekte Verbindung, die ungehinderte Zusammenwir-

kung mit anderen Bestandteilen sowie auf Übereinstimmung mit folgenden Normen zu überprüfen:

EN 361 - Persönliche Schutzausrüstung gegen Absturz - Auffanggurte;

EN 354 - Persönliche Schutzausrüstung gegen Absturz - Sicherheitsseile;

EN 355 - Persönliche Schutzausrüstung gegen Absturz - Falldämpfer;

EN 362 - Persönliche Schutzausrüstung gegen Absturz - Verbindungselemente (Karabiner) 

EN 795 - Persönliche Schutzausrüstung gegen Absturz - Anschlageinrichtungen

• Der Gebrauch des horizontalen Anschlagseiles ist ausschließlich mit den Einrichtungen des Herstel-

lers des Anschlagseiles 27998 zulässig. Dazu gehören:

- Höhensicherungsgeräte (EN 360)

- Falldämpfer mit Seilen (EN 355),

- mitlaufende Auffanggeräte (DIN 353-2).

• Um die Systemkomponenten ordnungsgemäß zu verbinden, sind die Karabiner nach EN 362 zu 

verwenden.

• Die Schutzeinrichtung 27998 kann in den ex-gefährdeten Bereichen 1, 2, 20, 21 und 22 eingesetzt 

werden.

• Das horizontale Anschlagseil 27998 ist beim Einsatz gegen Kontakt mit Ölen, Säuren, Lösungs-

mitteln, Basen, offener Flamme, Metallspritzern, Funkenflug (Schweißen, Trennen von Metallen) und 

scharfen Kanten zu schützen.

• Es ist strengstens verboten, das horizontale Anschlagseil 27998 umzubauen.

KENNZEICHNUNG (TYPENSCHILD)

: Bedeutung der Symbole [N], [O] (a) – Gerätetyp (Modell); (b) 

- Bezeichnung; (c) – Katalog-Nr.; (d) - XX – Länge in m: (10, 20 oder 30); (e) – Herstellungsmonat 

und -jahr; (f) – Serien-Nr.; (g) – Nummer und Jahr der EU-Norm; (h) – CE-Symbol und Nummer der 

akkreditierten Stelle; (i) – Achtung: Anleitung lesen; (j) – Symbol des  Herstellers oder Vertreibers. 

REGELMÄSSIGE INSPEKTIONEN

: Mindestens alle 12 Einsatzmonate, vom Erstgebrauch an begin-

nend, ist eine regelmäßige Inspektion der Einrichtung erforderlich. Die regelmäßige Inspektion ist 

von einem Sachkundigen mit entsprechenden Kenntnissen und der Ausbildung im Bereich der per-

sönlichen Schutzausrüstungen gegen Absturz durchzuführen. Die Einsatzbedingungen der jeweiligen 

Einrichtung können die Häufigkeit der regelmäßigen Inspektionen beeinflussen, die dann häufiger als 

alle 12 Einsatzmonate durchzuführen sind. Jede regelmäßige Inspektion ist im Gebrauchsblatt der 

Einrichtung zu vermerken.

MAXIMALE GEBRAUCHSDAUER

: Die Einrichtung kann 10 Jahre ab Herstellungsdatum gebraucht 

werden.

ACHTUNG:

 die maximale Gebrauchsdauer hängt von der Gebrauchsintensität und -umgebung ab. 

Wird die Einrichtung unter schwierigen Bedingungen, bei häufigem Kontakt mit Wasser oder schar-

fen Kanten, unter extremen Temperaturen bzw. auf Einwirkung von ätzenden Stoffen ausgesetzt ge-

braucht, kann sie möglicherweise bereits nach einmaligem Gebrauch außer Betrieb genommen werden.

AUSSERBETRIEBNAHME:

 Die Einrichtung ist nach einer Absturzrückhaltung, ohne durchgeführte 

regelmäßige Inspektion bzw. bei jeglichen Bedenken hinsichtlich ihrer Zuverlässigkeit sofort außer 

Betrieb zu nehmen und zu verschrotten (zu vernichten).

NOTIFIZIERTE STELLE

EU-Zertifikat ausgestellt durch: CENTRALNYM INSTYTUCIE OCHRONY PRACY [ZENTRALINSTITUT 

FÜR DEN SCHUTZ DER ARBEITNEHMER]  ul. Czerniakowska 16, 00-701, Varsavia, Polonia, n° 1437

Notifizierte Stelle für die Produktionskontrolle: APAVE SUD EUROPE SAS (Nr. 0082)-CS 60193-

F13322 MARSEILLE CEDEX 16 – FRANKREICH

GEBRAUCHSGRUNDSÄTZE FÜR PERSÖNLICHE SCHUTZEINRICHTUNGEN GEGEN ABSTÜRZE

• Persönliche Schutzausrüstungen gegen Abstürze sind ausschließlich von Personen gebraucht wer-

Содержание 27998

Страница 1: ...LE Regolamento Europeo 2016 425 European Regulation 2016 425 R glement Europ en 2016 425 Europ ische Verordnung 2016 425 Reglamento Europeo 2016 425 EN795 2012 TYPE B 0082 Istruzioni e informazioni de...

Страница 2: ...odello L m LINEA VITA TEMPORANEA ORIZZONTALE 0082 EN 795 2012 TIPO B CEN TS 16415 2013 B 27998 20 m ART 27998 Anello di collegamento Nastro di lavoro larghezza 35 mm Regolatore di lunghezza del nastro...

Страница 3: ...sone 3 persone Punto della struttura fissa Direzione del carico del dispositivo L m lunghezza totale del nastro esteso D m deformazione del nastro durante la caduta Z m allungamento massimo del gruppo...

Страница 4: ...malinakotwicz cajestcz ci systemupowstrzymuj cegospadanieu ytkownikamusiby wyposa onywelementredukuj cysi hamowaniadzia aj c nau ytkownikado maksymalnejwarto ci6kN Kszta telment wkotwiczniakonstrukcji...

Страница 5: ...ea art 27998 verificare che tutti gli elementi del sistema siano collegati correttamente e funzionino senza alcuna interferenza e che siano conformi con le norme vigenti EN 361 per le imbracature di s...

Страница 6: ...erito alla sua affidabilit ENTE NOTIFICATO Certificato Europeo rilasciato da CENTRALNYM INSTYTUCIE OCHRONY PRACY ISTITUTO CENTRALE PER LA TUTELA DEL LAVORO ul Czerniakowska 16 00 701 Varsavia Polonia...

Страница 7: ...to scorrimento lungo la guida il funzionamento del meccanismo di blocco i rulli le viti e i rivetti i connettori il dissipatore negli elementi metallici connettori ganci e agganci controllare il corpo...

Страница 8: ...ei dispositivi di protezione o sulla sicurezza dell utente in partico lare su formazione di cappi e spostamento della fune su spigoli vivi cadute pendolari conduzione di corrente qualsiasi danno o tag...

Страница 9: ...imo utilizzo del dispositivo Ogni informazione inerente il dispositivo quale ispezione periodica riparazione motivo del ritiro del dispositivo devono essere annotati sulla scheda vita La scheda vita v...

Страница 10: ...G 1 4 CEN TS 16415 2013 B A Model L m ADJUSTABLE HORIZONTAL LIFELINE 0082 EN 795 2012 TIPO B CEN TS 16415 2013 B 27998 20 m ART 27998 Connecting loop Working webbing width 35 mm Working webbing length...

Страница 11: ...ver edge Direction of loading of the device L m total length of relaxed webbing 27998 D m webbing 27998 deflection during falling Z m maximum elongation of energy absorbing and connecting component us...

Страница 12: ...solutniezabraniasi dokonywaniamodyfikacjiurz dzeniaAE320 PRZEGL DYOKRESOWE OKRESPRZYDATNO CIDOU YTKOWANIA Co najmniej raz po ka dych 12 miesi cach u ytkowania zaczynaj c od daty pierwszego zastosowani...

Страница 13: ...or 30 e month and year of product manufacture f product serial number g number and year of European standard h CE mark and number of notified body i not read manual j marking of manufacturer or distri...

Страница 14: ...rticular attention to in full body harness sit harnesses and work positioning devices buckles regulating elements attachment points buckles webbing seams belt loops in energy absorbers attachment loop...

Страница 15: ...quipment pay special attention to risks affecting operation of the equipment and the user s safety and in particular to kinks and rope movement on sharp edges oscillatory falls electrical conductivity...

Страница 16: ...ment Any information about the equipment like periodic inspections repairs reasons of equipment s withdrawal from use shall be noted into the identity card by a competent person in the organisation Th...

Страница 17: ...le L m CORDE D ANCRA GE HORIZONTALE R GLABLE 0082 EN 795 2012 TIPO B CEN TS 16415 2013 B 27998 20 m ART 27998 Boucle de liaison Sangle de travail de 35 mm de largeur Dispositif de r glage de la longu...

Страница 18: ...E DE GLISSEMENT DE D FORMATION Chute par le bord direction de charge du dispositif L m longueur totale de la sangle tendue 27998 D m flexion de la sangle 27998 pendant la chute Z m allongement maximal...

Страница 19: ...F FLEXION DU SYST ME D D MONTAGE DE LA CORDE D ANCRAGE HORIZONTALE 27998 Pour d monter la corde d ancrage 27998 il faut tirer sur le tirant int rieur du tendeur et lever le levier rel chant la tension...

Страница 20: ...ments du syst me sont reli s entre eux de mani re correcte et s ils fonctionnent ensemble sans entraves et respectent les exigences des normes en vigueur EN361 pour les harnais de s curit EN354 pour l...

Страница 21: ...e contr le de la production APAVE SUD EUROPE SAS n 0082 CS 60193 F13322 MARSIGLIA CEDEX 16 FRANCIA R GLES PRINCIPALES CONCERNANT L UTILISATION DE L QUIPEMENT INDIVIDUEL DE PRO TECTION CONTRE LA CHUTE...

Страница 22: ...ment de protection doit tre mis hors d usage et faire l objet d un contr le p riodique approfondi Le contr le p riodique peut tre ef fectu uniquement par des personnes comp tentes poss dant le savoir...

Страница 23: ...la corrosion l action de temp ratures extr mes l action n gat ive des facteurs m t orologiques l action de produits chimiques l quipement de protection individuelle doit tre transport en emballages l...

Страница 24: ...quipement de protection individuelle dans l organisation o travaille l utilisateur Tout renseignement relatif l quipement tel que les contr les p riodiques les r parations les raisons pour lesquelles...

Страница 25: ...F G 1 4 CEN TS 16415 2013 B A Modell L m HORIZONTALES ANSCHLAGSEIL EINSTELLBAR 0082 EN 795 2012 TIPO B CEN TS 16415 2013 B 27998 20 m ART 27998 Verbindungsschleife Hauptgurt 35 mm breit Hauptgurt Ein...

Страница 26: ...m L ngen nderung der Falld mpfungs und Befestigungseinrichtung max K rperh he des Werkers 5 5 m CRL m erforderliche H he D Z 1 m ACHTUNG Der Parameterwert D Tabelle f r Durchbiegungen gilt nur f r 279...

Страница 27: ...RUKCJI STA EJ UWAGA H I J Poziomalinakotwicz caAE320mo eby wyposa onatylkowcertyfikowanezatrza nikizgodnezEN362 Zwr ci szczeg ln uwag nazakresdzia aniau ytkownikauwzgl dniaj cugi cielinyczyprzesuni ci...

Страница 28: ...lungsmonat und jahr f Serien Nr g Nummer und Jahr der EU Norm h CE Symbol und Nummer der akkreditierten Stelle i Achtung Anleitung lesen j Symbol des Herstellers oder Vertreibers REGELM SSIGE INSPEKTI...

Страница 29: ...lagpunkte klam mern Einzelgurte N hte Schlaufen Falld mpfer Anschlagschlaufen Einzelgurte N hte Geh use Karabiner Textilseile und f hrungen daf r Seile Schlaufen Kauschen Karabiner Einstellelemente La...

Страница 30: ...flechten oder Scheuern der Seile an scharfen Kanten pendelartiger Absturz die Elektrizit t extreme Temperatureinwirkungen Besch digungen der Einrichtungen Beeintr chtigungen durch Klimaeinfl sse Einwi...

Страница 31: ...t ndig ist ausgef llt werden Alle Informationen ber die Ausr stung wie wiederkehrende Inspektionen Reparaturen Gr nde f r die Au erbetriebnahme des Ger tes sind von einer kompetenten Person der Nutzer...

Страница 32: ...TS 16415 2013 B A Modelo L m CABLE DE AN CLAJE HORIZON TAL AJUSTABLE 0082 EN 795 2012 TIPO B CEN TS 16415 2013 B 27998 20 m ART 27998 Nudo de conexi n Cinta de trabajo 35 mm Ajustador de longitud de...

Страница 33: ...nto m ximo del equipo de amortiguaci n y conexi n altura del trabajador 5 5 m CRL m distancia requerida D Z 1m ATENCI N Valor del par metro D tabla de desviaciones se aplica solo a 27998 y no se puede...

Страница 34: ...0 20 00 18 00 20 00 L INSTALACJA POZIOMEJ LINY KOTWICZ CEJ DO PUNKT W KONSTRUKCJI STA EJ UWAGA H I J Poziomalinakotwicz caAE320mo eby wyposa onatylkowcertyfikowanezatrza nikizgodnezEN362 Zwr ci szczeg...

Страница 35: ...ara dispositivos de anclaje El cable de anclaje horizontal solo se puede usar con dispositivos del fabricante del cable 27998 retr ctiles EN 360 amortiguadores de seguridad con cables EN 355 retr ctil...

Страница 36: ...ento es necesario elaborar un plan de acci n de salvamento para ser utilizado en caso de necesidad al estar suspendido en el equipo de protecci n individual p ej despu s de retener una ca da se debe t...

Страница 37: ...po y la seguridad del usuario que depende de la eficiencia completa y la resistencia del equipo durante la revisi n peri dica se debe comprobar la legibilidad de todas las marcaciones del equipo de pr...

Страница 38: ...arar bien Los amortiguadores de seguridad solo deben ser limpiados con un pa o h medo El amortiguador no debe ser sumergido en agua Las piezas de pl stico solo deben ser lavadas en agua El equipo hume...

Страница 39: ...rganizaci n del usuario Cualquier informaci n sobre el equipo como revisiones peri dicas reparaciones motivos de la retirada del uso del equipo deber ser anotada en la hoja de identificaci n por una p...

Страница 40: ...IT Morganti Spa Via S Egidio 12 23900 LECCO Italy Tel 39 0341 215411 Fax 39 0341 215400 kapriol kapriol com www kapriol com Set 2019 Rev 2 art 27998 8 019190 279983...

Отзывы: