background image

FR

• avant toute utilisation de l’équipement de protection individuelle, il faut l’examiner de manière 
attentive, afin de s’assurer qu’il est en bon état de marche.
• Pendant la vérification précédant l’utilisation, il faut bien contrôler tous les éléments de l’équipem-
ent, en faisant surtout attention à tout dommage, toute trace d’usure, de corrosion, de frottement, de 
faille, ainsi qu’à tout dysfonctionnement. Pour les différents dispositifs, il faut faire particulièrement 

Attention aux éléments suivants :

- dans les harnais de sécurité, les baudriers-cuissards et les ceintures de maintien au travail: aux 
boucles, aux éléments de régulation, aux points d’ancrage (les boucles), les sangles, les coutures, 
les passants ;
- dans les amortisseurs de sécurité : aux nœuds d’ancrage, la sangle, les coutures, le revêtement, 
les connecteurs ;
- dans les cordes et les supports d’assurage textiles à corde, la corde, les nœuds, les cosses, les 
connecteurs, les éléments de régulation, les épissurages ;
- dans les cordes et les supports d’assurage à corde, les câbles, les serre-câbles, les nœuds, les 
cosses, les connecteurs, les éléments de régulation ;
- dans les dispositifs d’autofreinage la corde ou la sangle, le bon fonctionnement de l’enrouleur et 
du mécanisme de blocage, le revêtement, l’amortisseur, les connecteurs ;
- dans les antichutes mobiles : le corps-support, le déplacement correct sur le support d’assurage, 
le fonctionnement du mécanisme de blocage, le rouleau, les vis et les rivets, les connecteurs, 
l’absorbeur d’énergie ; dans les éléments en métal (les connecteurs, les crochets, les ancres) : 
le corps-support, les rivetages, le cliquet principal, le fonctionnement du mécanisme de blocage.

• au moins une fois par an, tous les 12 mois d’utilisation, l’équipement de protection doit être mis 
hors d’usage et faire l’objet d’un contrôle périodique approfondi. Le contrôle périodique peut être ef-
fectué uniquement par des personnes compétentes, possédant le savoir-faire nécessaire et formées 
dans ce domaine. Le contrôle peut également être effectué par le fabricant de l’équipement ou par 
un représentant autorisé du fabricant.
• dans certains cas, lorsque l’équipement de protection a une structure complexe, comme c’est le 
cas, par exemple, pour les antichutes à rappel automatique, les contrôles périodiques peuvent être 
effectués uniquement par le fabricant de l’équipement ou par une personne autorisée par celui-ci. 
Après le contrôle technique périodique, la date du contrôle technique suivant sera déterminée.
• les contrôles périodiques réguliers sont une question cruciale en ce qui concerne l’état de l’éq-
uipement et la sécurité de l’utilisateur qui dépend du bon fonctionnement et de la résistance de cet 
équipement.
• pendant le contrôle technique périodique, il faut vérifier la lisibilité de tous les marquages de 
l’équipement de sécurité (les caractéristiques du dispositif donné). Ne pas utiliser l’équipement si 
son marquage est illisible.
• une question de sécurité importante : si l’équipement est vendu vers un pays autre que son pays 
d’origine, le fournisseur de l’équipement doit joindre à l’équipement un mode d’emploi et d’entretien, 
des renseignements sur les contrôles périodiques et les réparations de l’équipement rédigés dans la 
langue en vigueur dans le pays où l’équipement sera utilisé.
• l’équipement de protection individuelle doit être immédiatement mis hors d’usage et détruit (ou il 
faudra appliquer d’autres procédures visées dans le mode d’emploi), s’il a servi à arrêter une chute.
• seuls les harnais de sécurité conformes à la norme EN 361 sont autorisés comme dispositif soute-
nant le corps de l’utilisateur dans les systèmes de protection contre la chute de hauteur. 

Содержание 27998

Страница 1: ...LE Regolamento Europeo 2016 425 European Regulation 2016 425 R glement Europ en 2016 425 Europ ische Verordnung 2016 425 Reglamento Europeo 2016 425 EN795 2012 TYPE B 0082 Istruzioni e informazioni de...

Страница 2: ...odello L m LINEA VITA TEMPORANEA ORIZZONTALE 0082 EN 795 2012 TIPO B CEN TS 16415 2013 B 27998 20 m ART 27998 Anello di collegamento Nastro di lavoro larghezza 35 mm Regolatore di lunghezza del nastro...

Страница 3: ...sone 3 persone Punto della struttura fissa Direzione del carico del dispositivo L m lunghezza totale del nastro esteso D m deformazione del nastro durante la caduta Z m allungamento massimo del gruppo...

Страница 4: ...malinakotwicz cajestcz ci systemupowstrzymuj cegospadanieu ytkownikamusiby wyposa onywelementredukuj cysi hamowaniadzia aj c nau ytkownikado maksymalnejwarto ci6kN Kszta telment wkotwiczniakonstrukcji...

Страница 5: ...ea art 27998 verificare che tutti gli elementi del sistema siano collegati correttamente e funzionino senza alcuna interferenza e che siano conformi con le norme vigenti EN 361 per le imbracature di s...

Страница 6: ...erito alla sua affidabilit ENTE NOTIFICATO Certificato Europeo rilasciato da CENTRALNYM INSTYTUCIE OCHRONY PRACY ISTITUTO CENTRALE PER LA TUTELA DEL LAVORO ul Czerniakowska 16 00 701 Varsavia Polonia...

Страница 7: ...to scorrimento lungo la guida il funzionamento del meccanismo di blocco i rulli le viti e i rivetti i connettori il dissipatore negli elementi metallici connettori ganci e agganci controllare il corpo...

Страница 8: ...ei dispositivi di protezione o sulla sicurezza dell utente in partico lare su formazione di cappi e spostamento della fune su spigoli vivi cadute pendolari conduzione di corrente qualsiasi danno o tag...

Страница 9: ...imo utilizzo del dispositivo Ogni informazione inerente il dispositivo quale ispezione periodica riparazione motivo del ritiro del dispositivo devono essere annotati sulla scheda vita La scheda vita v...

Страница 10: ...G 1 4 CEN TS 16415 2013 B A Model L m ADJUSTABLE HORIZONTAL LIFELINE 0082 EN 795 2012 TIPO B CEN TS 16415 2013 B 27998 20 m ART 27998 Connecting loop Working webbing width 35 mm Working webbing length...

Страница 11: ...ver edge Direction of loading of the device L m total length of relaxed webbing 27998 D m webbing 27998 deflection during falling Z m maximum elongation of energy absorbing and connecting component us...

Страница 12: ...solutniezabraniasi dokonywaniamodyfikacjiurz dzeniaAE320 PRZEGL DYOKRESOWE OKRESPRZYDATNO CIDOU YTKOWANIA Co najmniej raz po ka dych 12 miesi cach u ytkowania zaczynaj c od daty pierwszego zastosowani...

Страница 13: ...or 30 e month and year of product manufacture f product serial number g number and year of European standard h CE mark and number of notified body i not read manual j marking of manufacturer or distri...

Страница 14: ...rticular attention to in full body harness sit harnesses and work positioning devices buckles regulating elements attachment points buckles webbing seams belt loops in energy absorbers attachment loop...

Страница 15: ...quipment pay special attention to risks affecting operation of the equipment and the user s safety and in particular to kinks and rope movement on sharp edges oscillatory falls electrical conductivity...

Страница 16: ...ment Any information about the equipment like periodic inspections repairs reasons of equipment s withdrawal from use shall be noted into the identity card by a competent person in the organisation Th...

Страница 17: ...le L m CORDE D ANCRA GE HORIZONTALE R GLABLE 0082 EN 795 2012 TIPO B CEN TS 16415 2013 B 27998 20 m ART 27998 Boucle de liaison Sangle de travail de 35 mm de largeur Dispositif de r glage de la longu...

Страница 18: ...E DE GLISSEMENT DE D FORMATION Chute par le bord direction de charge du dispositif L m longueur totale de la sangle tendue 27998 D m flexion de la sangle 27998 pendant la chute Z m allongement maximal...

Страница 19: ...F FLEXION DU SYST ME D D MONTAGE DE LA CORDE D ANCRAGE HORIZONTALE 27998 Pour d monter la corde d ancrage 27998 il faut tirer sur le tirant int rieur du tendeur et lever le levier rel chant la tension...

Страница 20: ...ments du syst me sont reli s entre eux de mani re correcte et s ils fonctionnent ensemble sans entraves et respectent les exigences des normes en vigueur EN361 pour les harnais de s curit EN354 pour l...

Страница 21: ...e contr le de la production APAVE SUD EUROPE SAS n 0082 CS 60193 F13322 MARSIGLIA CEDEX 16 FRANCIA R GLES PRINCIPALES CONCERNANT L UTILISATION DE L QUIPEMENT INDIVIDUEL DE PRO TECTION CONTRE LA CHUTE...

Страница 22: ...ment de protection doit tre mis hors d usage et faire l objet d un contr le p riodique approfondi Le contr le p riodique peut tre ef fectu uniquement par des personnes comp tentes poss dant le savoir...

Страница 23: ...la corrosion l action de temp ratures extr mes l action n gat ive des facteurs m t orologiques l action de produits chimiques l quipement de protection individuelle doit tre transport en emballages l...

Страница 24: ...quipement de protection individuelle dans l organisation o travaille l utilisateur Tout renseignement relatif l quipement tel que les contr les p riodiques les r parations les raisons pour lesquelles...

Страница 25: ...F G 1 4 CEN TS 16415 2013 B A Modell L m HORIZONTALES ANSCHLAGSEIL EINSTELLBAR 0082 EN 795 2012 TIPO B CEN TS 16415 2013 B 27998 20 m ART 27998 Verbindungsschleife Hauptgurt 35 mm breit Hauptgurt Ein...

Страница 26: ...m L ngen nderung der Falld mpfungs und Befestigungseinrichtung max K rperh he des Werkers 5 5 m CRL m erforderliche H he D Z 1 m ACHTUNG Der Parameterwert D Tabelle f r Durchbiegungen gilt nur f r 279...

Страница 27: ...RUKCJI STA EJ UWAGA H I J Poziomalinakotwicz caAE320mo eby wyposa onatylkowcertyfikowanezatrza nikizgodnezEN362 Zwr ci szczeg ln uwag nazakresdzia aniau ytkownikauwzgl dniaj cugi cielinyczyprzesuni ci...

Страница 28: ...lungsmonat und jahr f Serien Nr g Nummer und Jahr der EU Norm h CE Symbol und Nummer der akkreditierten Stelle i Achtung Anleitung lesen j Symbol des Herstellers oder Vertreibers REGELM SSIGE INSPEKTI...

Страница 29: ...lagpunkte klam mern Einzelgurte N hte Schlaufen Falld mpfer Anschlagschlaufen Einzelgurte N hte Geh use Karabiner Textilseile und f hrungen daf r Seile Schlaufen Kauschen Karabiner Einstellelemente La...

Страница 30: ...flechten oder Scheuern der Seile an scharfen Kanten pendelartiger Absturz die Elektrizit t extreme Temperatureinwirkungen Besch digungen der Einrichtungen Beeintr chtigungen durch Klimaeinfl sse Einwi...

Страница 31: ...t ndig ist ausgef llt werden Alle Informationen ber die Ausr stung wie wiederkehrende Inspektionen Reparaturen Gr nde f r die Au erbetriebnahme des Ger tes sind von einer kompetenten Person der Nutzer...

Страница 32: ...TS 16415 2013 B A Modelo L m CABLE DE AN CLAJE HORIZON TAL AJUSTABLE 0082 EN 795 2012 TIPO B CEN TS 16415 2013 B 27998 20 m ART 27998 Nudo de conexi n Cinta de trabajo 35 mm Ajustador de longitud de...

Страница 33: ...nto m ximo del equipo de amortiguaci n y conexi n altura del trabajador 5 5 m CRL m distancia requerida D Z 1m ATENCI N Valor del par metro D tabla de desviaciones se aplica solo a 27998 y no se puede...

Страница 34: ...0 20 00 18 00 20 00 L INSTALACJA POZIOMEJ LINY KOTWICZ CEJ DO PUNKT W KONSTRUKCJI STA EJ UWAGA H I J Poziomalinakotwicz caAE320mo eby wyposa onatylkowcertyfikowanezatrza nikizgodnezEN362 Zwr ci szczeg...

Страница 35: ...ara dispositivos de anclaje El cable de anclaje horizontal solo se puede usar con dispositivos del fabricante del cable 27998 retr ctiles EN 360 amortiguadores de seguridad con cables EN 355 retr ctil...

Страница 36: ...ento es necesario elaborar un plan de acci n de salvamento para ser utilizado en caso de necesidad al estar suspendido en el equipo de protecci n individual p ej despu s de retener una ca da se debe t...

Страница 37: ...po y la seguridad del usuario que depende de la eficiencia completa y la resistencia del equipo durante la revisi n peri dica se debe comprobar la legibilidad de todas las marcaciones del equipo de pr...

Страница 38: ...arar bien Los amortiguadores de seguridad solo deben ser limpiados con un pa o h medo El amortiguador no debe ser sumergido en agua Las piezas de pl stico solo deben ser lavadas en agua El equipo hume...

Страница 39: ...rganizaci n del usuario Cualquier informaci n sobre el equipo como revisiones peri dicas reparaciones motivos de la retirada del uso del equipo deber ser anotada en la hoja de identificaci n por una p...

Страница 40: ...IT Morganti Spa Via S Egidio 12 23900 LECCO Italy Tel 39 0341 215411 Fax 39 0341 215400 kapriol kapriol com www kapriol com Set 2019 Rev 2 art 27998 8 019190 279983...

Отзывы: