
EN
> 7,5 m - 10 m
> 10 m - 12,5 m
>
m - 15 m
12,5
D [m]
F [kN]
D [m]
F [kN]
D [m]
F [kN]
D [m]
F [kN]
1
2 - 3
1,00
1,20
18,00
20,00
1,30
1,60
1,60
2,00
1,90
2,30
18,00
20,00
18,00
20,00
18,00
20,00
L
INSTALACJA POZIOMEJ LINY KOTWICZĄCEJ DO PUNKTÓW KONSTRUKCJI STAŁEJ
UWAGA!
[H], [I], [J].
• Pozioma lina kotwiczącaAE 320 może być wyposażona tylko w certyfikowane zatrzaśniki zgodne z EN 362.
•
•• Zwrócić szczególną uwagę na zakres działania użytkownika uwzględniając ugięcie liny czy przesunięcie po niej i związane z tym ryzyko upadku przez przez krawędź
• Maksymalne obciążenie przeniesione podczas pracy od liny do konstrukcji stałejpodano w
(poniżej) oraz na rysunku
• Jeżeli pozioma lina kotwicząca jest częścią systemu powstrzymującego spadanie użytkownika musi być wyposażony w element redukujący siłę hamowania działającą na użytkownika do
maksymalnej wartości 6 kN.
• Kształt elmentów kotwicznia konstrukcji stałej w miejscach mocowania nie powinien pozwolić na samoczynne odłączenie liny kotwiczącejAE320 -
Konstrukcyjne punkty mocowania muszą być umieszczone na możliwie tym samym poziomie. Dopuscza się odchylenie o wartości 15°.
Wytrzymałości punktów mocowania i ugięcia systemu podano w TABELI 1.
[K].
tabeli ugięć
[M].
REGULACJA DŁUGOŚCI
EJ
I KOTWICZĄCEJ
0
POZIOM
LINK
AE 32
Taśma robocza AE 320 musi być napięta (bez zwisu), pomiędzy dwoma punktami konstrukcji
stałej, ręczną siłą (0,5kN-1,5kN).
jeśli wyliczona wratość CLR w szególnym miejscu jest większa niż wolna przestrzeń pod
użytkownikiem, wtedy:
- użyj odpowiednio krótszego zespołu amortyzująco-łączącego;
- użyj stałego system powstrzymania upadku ze sztywną liną.
Przed każdym zastosowaniem sprzętu chroniącego przed upadkiem z wysokości, którego
składnikiem jest urządzenie AE 320 należy sprawdzać czy wszystkie elementy systemu są ze
sobą prawidłowo połączone i współpracują z innymi składnikami bez zakłóceń oraz czy są zgodne
z obowiązującymi normami:
EN 361 - dla szelek bezpieczeństwa;
EN 354 - dla linek bezpieczeństwa;
EN 355 - dla amortyzatorów bezpieczeństwa;
BUDOWA
Regulator (napinacz) długości taśmy roboczej wykonany ze stali ocynkowanej [B].
[B].
[B].
Taśma robocza, poliestrowa o szerokości 35 mm i długości 10 m lub 20 m.
Taśma łącząca, poliestrowa
o szerokości 50 mm i długości 0,70 m
Pozioma lina kotwiczącaAE 320 jest składnikiem sprzętu chroniącego przed upadkiem z wysokości. Powinna być stosowana podczas wykonywania prac, które wymagają częstego przemieszczania
się w płaszczyźnie poziomej. Lina asekuracji poziomej AE 320 spełnia wymagania normy EN 795 typ B (przenośne punkty kotwiczenia sprzętu). Lina asekuracji poziomej AE 320 stanowi
zabezpieczenie dla jednej, dwóch lub trzech osób.
Instrukcja Użytkowania
ZNAKOWANIE URZADZENIA (CEHA)
Znaczenie symboli znakowania
:
- model (typ) urządzenia;
- nazwa urządzenia;
- nr katalogowy;
- XX - długość w metrach: (10, 20 lub 30);
- miesiąc i rok produkcji
wyrobu;
- numer seryjny wyrobu;
-
;
-
;
-
ę;
- oznaczenie producenta lub
dystrybutora
ę
ą
. Data następnego przeglądu
[N], [O] (a)
(b)
(c)
(d)
(e)
(f)
(g)
(h)
(i)
(j)
[P].
numer i rok normy europejskiej
znak CE i numer jednostki notyfikowanej
uwaga: przeczytaj instrukcj
odpowiedzialnej za kontrol procesu produkcyjnego urz dzenia
indywidualny sprzęt ochronny powinien być stosowany wyłącznie przez osoby przeszkolone
w zakresie jego stosowania.
indywidualny sprzęt ochronny nie może być stosowany przez osoby, których stan zdrowia może
wpłynąć na bezpieczeństwo podczas codziennego stosowania lub w trybie ratunkowym.
należy przygotować plan akcji ratunkowej, który można będzie zastosować podczas pracy
w przypadku wystąpienia takiej potrzeby.
będąc podwieszonym w sprzęcie ochrony indywidualnej (np. po powstrzymaniu upadku) należy
uważać na objawy urazu w wyniku podwieszenia
w celu uniknięcia negatywnych skutków podwieszenia należy upewnić się, że przygotowany
jest odpowiedni plan akcji ratowniczej. Zalecane jest stosowanie taśm wspierających,
EN 362 - dla łączników (zatrzaśników)
EN 795 - dla urządzeń kotwiczących
Dopuszcza się stosowanie poziomej liny kotwiczącej wyłącznie z urządzeniami producenta
linyAE320:
- samohamownymi (EN 360),
- amortyzatorami bezpieczeństwa z linkami (EN 355),
- samozaciskowymi na linie (EN 353-2).
Do połączenia składników systemu należy użyć łączników zgodnych z EN 362.
Dopuszczalne jest stosowanie urządzeniaAE 320 w strefach zagrożonych wybuchem 1, 2, 20,
21 i 22.
Używając poziomej linki kotwiczącej AE320 należy chronić ją przed kontaktem z olejami,
kwasami, rozpuszczalnikami, zasadami, otwartym oginiem, kawałkami stopionego metalu,
iskrami (spawanie, cięcie metali) oraz ostrymi krawędziami.
Absolutnie zabrania się dokonywania modyfikacji urządzeniaAE320.
zabronione jest wykonywanie jakichkolwiek modyfikacji w sprzęcie bez pisemnej zgody
producenta.
jakiekolwiek naprawy sprzętu mogą być wykonywane jedynie przez producenta sprzętu lub
jego upoważnionego do tego przedstawiciela.
indywidualny sprzęt ochronny nie może być używany niezgodnie ze swoim przeznaczeniem.
przed użyciem upewnij się, czy wszystkie elementy sprzętu tworzącego system chroniący
przed upadkiem współpracują ze sobą prawidłowo. Okresowo sprawdzaj połączenia
i dopasowanie składników sprzętu w celu uniknięcia ich przypadkowego rozluźnienia lub
rozłączenia.
PRZEGLĄDY OKRESOWE
OKRES PRZYDATNOŚCI DO UŻYTKOWANIA
Co najmniej raz po każdych 12 miesiącach użytkowania, zaczynając od daty pierwszego zastosowania, należy wykonać przegląd okresowy urządzenia. Przegląd okresowy może być wykonany
wyłącznie przez osobę kompetentną, posiadającą odpowiednią wiedzę i wykształconą w zakresie przeglądów okresowych sprzętu ochrony indywidualnej. Warunki użytkowania urządzenia mogą
wpłynąć na częstotliwość wykonywania przeglądów okresowych, które mogą być wykonywane częściej niż raz po każdych 12 miesiącach użytkowania. Każdy przegląd okresowy musi być
odnotowany w karcie użytkowania urządzenia.
Urządzenie można użytkować przez 10 lat licząc od daty produkcji.
Maksymalny okres użytkowania zależy od intensywności i środowiska użytkowania. Używanie urządzenia w ciężkich warunkach, przy częstym kontakciez wodą, ostrymi krawędziami, w skrajnej
temperaturze lub narażonego na działanie żrących substancji może prowadzić do jego wycofania z użytkowania nawet po jednym użyciu.
Urządzenie
i
ć
e
ż
e
ć
e , ś
ło
ł
, nie przeszło badania okresowego lub
występują jakiekolwiek wątpliwości co do jego niezawodności.
MAKSYMALNY
WYCOFANIE Z UŻYTKOWANIA
UWAGA:
mus by natychmiast wycofan z u ytkowania i poddan kasacji (zosta trwale zniszczon ) je li bra udzia w powstrzymaniu spadania
GŁÓWNE ZASADY UŻYTKOWANIA INDYWIDUALNEGO SPRZĘTU CHRONIĄCEGO PRZED UPADKIEM Z WYSOKOŚCI
D [m]
F [kN]
2,20
2,70
18,00
20,00
5 m - 7,5 m
> 17,5 m - 20 m
> 15 m - 17,5 m
D [m]
F [kN]
2,40
3,00
18,00
20,00
3/4
INSTRUCTION MANUAL
: Horizontal lifeline 27998 is a component of fall protection equipment. It
should be used for works requiring frequent mobility in the horizontal. Horizontal lifeline 27998 com-
plies with EN 795 Type B (portable anchor points for fall protection equipment). Horizontal lifeline
27998 provides protection for one, two or three persons.
CONSTRUCTION:
Work rope length adjuster (tensioner) is made of galvanized steel [B]. Working web-
bing made of polyester, of 10 m or 20 m, 35 m in width. [B] Connecting webbing, made of polyester,
of 50 mm in width and 0.70 m in length [B]
INSTALLATION OF HORIZONTAL LIFELINE ON STRUCTURAL ANCHOR POINTS
NOTE!
• Horizontal lifeline 27998 can be equipped only with certified snap hooks complaint with EN 362.
• Shape of anchoring elements on a structure in attachment points should prevent self-acting discon-
nection of horizontal lifeline 27998 – [H], [I], [J].
• Structural anchor points must be located on the same level if possible. Deflection by 15° is allowed.
Strength values for attachment points and and deflection values for the system are given in Table 1.
• Pay special attention to range of user operation by considering the line deflection or sliding down
the line and the related risk of a fall from edge [K].
• Maximum load transferred when operating between the line and the structure are given in table of
deflections (below) and in figure [M].
• If horizontal lifeline is a part of a system arresting a user’s fall, it must be equipped with an element
reducing braking force acting on user to maximum of 6 kN.
ADJUSTING LENGTH OF HORIZONTAL LIFELINE 27998
: Install working webbing correctly in length
adjusting and tensioning device [C]. Manually tension working webbing [D]. Tension working webbing
with use of tensioner lever to remove webbing slack (0.5kN-1.5kN) [E]. To prevent accidental loose-
ning of working webbing it is necessary to check the webbing for correct tensioning before use [F].
TABLE 1. REQUIRED STRENGTHS OF ATTACHMENT POINTS (F). SYSTEM DEFLECTION (D)
REMOVAL OF HORIZONTAL LIFELINE 27998
: To remove horizontal lifeline 27998 pull inner flexi-
ble connector on tensioner holder and pull the lever aside, while releasing tension of webbing [G].
Remove the device.
MAIN PRINCIPLES OF USE OF ADJUSTABLE HORIZONTAL LIFELINE 27998
Horizontal lifeline can be used only by personnel trained in works at a height beforehand. Before each
use visually check tensioner mechanism, snap hooks, webbings, seams for any mechanical, chemical
or thermal damages. The assessment must be carried out by a person who will use horizontal lifeline
27998. After any defect is found or condition of horizontal lifeline raises any doubts – DO NOT USE IT.
When using horizontal lifeline 27998 it is necessary to keep adequate distance (CRL - Fig.) between
working webbing level and ground level. This distance depends on length of the retracted webbing
and is shown in figure [M].