Junkers ELAFLUX ED 18-2 E Скачать руководство пользователя страница 3

 

3

 

So bedienen Sie das Gerät:

 

 

Die elektronische Regelung ermöglicht 

eine stufenlose Temperaturwahl von 35 °C 
bis 60 °C.

Zur leichteren Orientierung ist der 
Wählbereich in 5 °C-Schritten unterteilt.

Die Temperatur kann auf 45 °C begrenzt 
werden. Siehe Seite 21.

 

Operating your appliance:

 

 

With the electronic control you can select 

the temperature steplessly from 35 °C to
60 °C.

To facilitate temperature selection, the dial 
is graduated in 5 °C steps.

The temperature can be limited to 45 °C. 
See Page 21.

 

 35

 60

 5

  45

  21

 

1.

 

Stellen Sie am Durchlauferhitzer die 

Temperatur ein, die an der Zapfstelle ge-
wünscht wird (z.B. 40 °C, für Dusche oder 
Handwaschbecken).

Wenn Sie Thermostatbatterien verwenden, 
muß die Temperatur am Durchlauferhitzer 
um mindestens 5 °C höher eingestellt 
werden als an der Thermostatbatterie.

 

2.

 

Warmwasserhahn öffnen.

Der Durchlauferhitzer schaltet sich bei einem 
Durchfluß größer als 2,6 l/min ein. Beim 
Schließen des Warmwasserhahnes oder 
einer Reduzierung des Durchflusses auf 
weniger als 2,2 l/min schaltet sich der 
Durchlauferhitzer aus.

 

Hinweise:

 

 

Einhebelmischer langsam schließen, um 

Druckspitzen im Wassernetz und 
schlagende Geräusche zu vermeiden.

 

 

Der Durchfluß wird im Gerät so begrenzt 

(abhängig von Ihrem Gerätetyp zwischen 
8 l/min und 12 l/min), daß bei 10 °C 
Kaltwassertemperatur die Auslauftempe-
ratur bis 40 °C auch bei ganz geöffnetem 
Warmwasserhahn erreicht wird.

 

 

Wird bei ganz geöffnetem Warmwas-

serhahn eine höhere Temperatur nicht 
erreicht, so fließt mehr Wasser, als der 
Durchlauferhitzer aufgrund seiner Leistung 
erwärmen kann. In diesem Fall muß der 
Warmwasserhahn etwas geschlossen 
werden.

 

 

Beim Betrieb mit vorgewärmtem Wasser 

oder bei niedrigem Wasserleitungsdruck 
kann der Durchflußbegrenzer von einem 
Fachmann ausgebaut werden 
(siehe Seite 21).

 

1.

 

Select the required water temperature 

on the continuous-flow heater (e.g. 40 °C, 
for shower or wash-basin).

If you are using thermostat-controlled mixer 
taps, the temperature of the continuous-
flow heater should be set at least 5 °C 
higher than the temperature required at the 
thermostat-controlled mixer tap.

 

2.

 

Turning on the hot-water tap.

The continuous-flow heater switches ON 
when the flow rate is greater than 2.6 l/min. 
When the hot-water tap is turned off or the 
flow rate is reduced to less than 2.2 l/min., 
the continuous-flow heater switches OFF.

 

Note:

 

 

To prevent pressure peaks in the water 

mains and knocking noises, turn off a 
single-lever mixer slowly.

 

 

To ensure that the outlet temperature 

(up to 40 °C at a cold-water temperature of 
10 °C ) is reached even if the hot-water tap is 
turned on fully, the flow rate in the appliance 
is limited (from 8–12 l/min. depending on 
your appliance model).

 

 

If a higher temperature is not reached 

when the hot-water tap is turned on fully, 
more water is flowing through the 
continuous-flow heater than can be heated. 
In this case the hot-water tap must be 
turned off slightly.

 

 

If the appliance is operated with 

preheated water or if the water pressure is 
low, the flow control regulator may be 
removed by a technician (see Page 21).

 

1.

  40

 5

 

2.

 2,6

  2,2

 

 

  8

 

12

  10

  40

 

 

  21

35

40

55

45

50

60

°

C

e l e c t r o n i c

Содержание ELAFLUX ED 18-2 E

Страница 1: ...d Wir bitten diese Schrift dem Kunden auszuh ndigen English Correct function of this appliance can only be guaran teed if these instructions are observed Please hand this document over to the customer...

Страница 2: ...nnen hei werden Weisen Sie Kinder darauf hin Ihr neues Ger t DerMicrocomputer gesteuerte elektronische Durchlauferhitzer erw rmt das Wasser w hrend es durch das Ger t flie t Nur in dieser Zeit verbrau...

Страница 3: ...rreicht so flie t mehr Wasser als der Durchlauferhitzer aufgrund seiner Leistung erw rmen kann In diesem Fall mu der Warmwasserhahn etwas geschlossen werden Beim Betrieb mit vorgew rmtem Wasser oder b...

Страница 4: ...t in den Hausm ll entsorgt werden d rfen Geben Sie das Altger t an ein Entsorgungs unternehmen Warning If the continuous flow heater is operated at a high temperature e g 60 C and high flow rate the t...

Страница 5: ...ausgebautem Durchflu begrenzer m glich Warmwasserhahn etwas zudrehen Schlagende Ger usche Schnelle Durchflu abschaltung Armatur langsam schlie en Sinkender Warmwasser Durchflu Durchflu zu gering Brau...

Страница 6: ...y possible when the flow limiter has been removed Close the warm water tap slightly Knocking noises Quick shutoff of flow Turn the tap off slowly Reduced hot water flow Poor flow Clean descale spray h...

Страница 7: ...7 HK 24 kW 25 10 2 45 21 L2...

Страница 8: ...bitte die Gebrauchs anweisung Montageanweisung f r den Fachmann You must comply with the following Observe the statutory regulations of the particular country including regulations issued by the loca...

Страница 9: ...r aus Die Regeleinheit pa t die Heizleistung der eingestellten Auslauftem peratur an abh ngig von Kaltwasser Zulauftemperatur und Durchflu Technische Daten Ger tebeschreibung Typ ED 18 2 E ED 21 2 E E...

Страница 10: ...to the set outlet temperature depending on cold water supply temperature and flow Technical data description of the appliance Type ED 18 2 E ED 21 2 E ED 24 2 E ED 27 2 E Rated capacity at 400 V kW 18...

Страница 11: ...24 27 380 16 19 22 24 10 4 6 VDE l VDE IP25 IP25 IP24 IP252 IP24 IP252 PA IX 3850 I DIN EN 60555 VDE 0838 VDEW G 1 2 380 400 V 3 25 15 mS m 15 cm 100 1000 100 1000 100 1000 100 1000 50 15 mS m 15 cm 7...

Страница 12: ...n Ist die Verwendung einer Einhand Mischbatterie mit Anschlagbegrenzung f r Verbr hungsschutz vorgesehen so ist die Begrenzung an der Armatur unwirksam zu machen Water taps Water taps for open pressur...

Страница 13: ...mounting There are two ways in which the instanta neous water heater can be mounted on the wall 1 Using the mounting bolt Unevenness in the wall up to a depth of 25 mm can be compensated for 2 Making...

Страница 14: ...ten 2 Fitting the mounting bolt and attaching the pipe connecting pieces Types of installation 2 Warmwasser warm water Kaltwasser cold water 80 57 max 55 max 78 36 59 Wandb ndige Montage Installation...

Страница 15: ...ing bolt and the connecting cable 3 4 1 2 Achtung Um das Ger t zu befestigen d rfen Sie nur die vorgesehenen ffnungen an der Geh user ckwand ausbrechen Ausgebrochene aber unbenutzte ffnungen m ssen Si...

Страница 16: ...3 Das Ger t auf die Gewindebuchse 7 setzen und mit Mutter 8 verschrauben 5 Insert the cable 1 Press cable grommet 10 into the selected cable aperture 16 or 17 Ensure that the sealing lips are correct...

Страница 17: ...ter outlet In so doing make sure that the cold elbow connection is not bent Warm Kalt 0 25mm 0 25mm Achtung Darauf achten da ein Abstand von mindestens 6 mm zu den stromf hrenden Teilen vorhanden ist...

Страница 18: ...5 kW 8 Check for leaks and flush out the appliance Open stop valve 3a on the inlet connector Turn on the hot water tap Check all screw on pipe connections for leaks 9 Electrical connection The applia...

Страница 19: ...atur flie t 3 Ausl seknopf A am Schutz Druckbegrenzer eindr cken Connecting the appliance to the power supply 18 21 24 kW appliances Fig 1 1 Connect the cables to the pressure limiter 27 kW appliance...

Страница 20: ...1 Ger t schlie en Performance test Check the temperature selector connection on the control block Switch ON the fuses for the building electrical system Check that an outlet temperature of 40 C is rea...

Страница 21: ...turbegrenzung auf 45 C Removing the water flow limiter If the pressure in the water mains is too low the water flow limiter can be removed Important Shut off the water supply Temperature limited to 45...

Страница 22: ...22 Abmessungen Dimensions 236 100 344 387 73 44 20 472 93 117 47 48 Montage mit Wandabstandhalter Installation with wall spacer...

Страница 23: ...l unentgeltlich instand setzen oder durch einwandfreie Teile ersetzen Ersetzte Teile gehen in unser Eigentum ber 2 Die Garantiezeit betr gt 24 Monate bei Gas Heizger ten Gas l Heizkesseln indirekt beh...

Страница 24: ...on 03 91 6 25 28 0 Telefax 03 91 6 25 28 20 68199 Mannheim Mallaustra e 99 Telefon 06 21 7 27 94 40 Telefax 06 21 7 27 94 49 80335 M nchen Seidlstra e 13 15 Telefon 0 89 51 28 0 Telefax 0 89 5 12 83 1...

Отзывы: