
– 68 –
■
Kaplama ipli
ğ
i ta
ş
ı
y
ı
c
ı
s
ı
Tespit vidas
ı
n
ı
3
gev
ş
etin. Ayar yaparken, kaplama ipli
ğ
i
ta
ş
ı
y
ı
c
ı
s
ı
1
i
ğ
neye en yak
ı
n konuma geldi
ğ
inde, iplik gözü
k
ı
sm
ı
n
ı
n olu
ş
turdu
ğ
u kaplama ipli
ğ
i ilme
ğ
i sol i
ğ
ne ve sol
orta i
ğ
nenin arkas
ı
na geçecek
ş
ekilde ayarlay
ı
n.
■
Kaplama ipli
ğ
i ça
ğ
anozu
Tespit vidas
ı
n
ı
5
gev
ş
etin. Kaplama ipli
ğ
i ça
ğ
anozu en
sa
ğ
konuma geldi
ğ
i zaman, kaplama ipli
ğ
i ça
ğ
anozuyla
2
tutucu i
ğ
ne
4
aras
ı
nda 0,5 mm bo
ş
luk kalacak
ş
ekilde
ayar yap
ı
n.
Kaplama ipli
ğ
i ça
ğ
anozunun
2
kaplama ipli
ğ
i ta
ş
ı
y
ı
c
ı
s
ı
yla
1
temas etmedi
ğ
inden emin olmak için, diki
ş
makinesini
bir tur çevirerek kontrol edin.
Kaplama
ipli
ğ
i ta
ş
ı
y
ı
c
ı
s
ı
n
ı
1
ve kaplama ipli
ğ
i
ça
ğ
anozunu
2
ayarlarken, yanal bo
ş
luk b
ı
rak-
mamaya dikkat edin.
4
0.5mm
1
2
3
5
4. メスの交換・調整
/ Replacing/adjusting the knife /Austauschen/Einstellen des Messers /
Remplacement et réglage du couteau / Reemplazo/ajuste de cuchillas /
Sostituzione/regolazione del coltello /
切刀的更换和调整
/
B
ı
ça
ğ
ı
n de
ğ
i
ş
tirilmesi/ayarlanmas
ı
/
Замена
/
регулировка
ножа
警告 :
ミシンの不意の起動による人身の損傷を防ぐため、電源を切り、モータの回転が止まったことを確認してから行なってくださ
い。
WARNING :
To protect against possible personal injury due to abrupt start of the machine, be sure to start the follow-
ing work after turning the power off and ascertaining that the motor is at rest.
WARNUNG :
Um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Verletzungen zu vermeiden, führen Sie die
folgende Arbeit erst aus, nachdem Sie den Netzschalter ausgeschaltet und sich vergewissert haben, daß
der Motor vollkommen stillsteht.
AVERTISSEMENT :
Pour ne pas risquer des blessures causées par une brusque mise en marche de la machine, toujours la
mettre hors tension et s’assurer que le moteur est au repos avant d’effectuer les opérations suivantes.
¡AVISO!
Para protegerse contra posibles lesiones personales debido a un arranque brusco de la máquina de coser,
cerciórese de comenzar el siguiente trabajo después de desconectar la corriente y de estar seguro que el
motor está completamente parado.
AVVERTIMENTO :
Per evitare possibili ferimenti causati dall’avvio improvviso della macchina per cucire, prima di effettuare
le seguenti operazioni spegnere l’interruttore dell’alimentazione ed assicurarsi che il motore abbia com-
pletamente cessato di ruotare.
警告 :
为了防止突然起动造成人身事故,请关掉电源,确认马达确实停止转动后再进行操作。
UYARI :
Makinenin aniden durarak yaralanmalara sebep vermemesi için, bir sonraki çal
ı
ş
may
ı
gücü kestikten ve
motorun çal
ı
ş
mad
ı
ğ
ı
n
ı
kontrol ettikten sonra ba
ş
lat
ı
n.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
:
Чтобы
защититься
от
возможных
травм
из
-
за
неожиданного
запуска
машины
,
убедитесь
,
что
приступили
к
следующей
рабо
-
те
после
выключения
электропитания
и
,
убедившись
в
том
,
что
мотор
отключен
.
■
Держатель
декоративной
нити
Ослабьте
крепежный
винт
3
.
Отрегулируйте
так
,
чтобы
петля
декоративной
нити
,
образуемая
глазком
нитепритягивателя
,
шла
позади
левой
иглы
и
левой
средней
иглы
,
когда
держатель
деко
-
ративной
нити
1
максимально
приближается
к
игле
.
■
Крючок
декоративной
нити
Ослабьте
крепежный
винт
5
.
Отрегулируйте
так
,
чтобы
был
зазор
в
0,5
мм
между
крючком
декоративной
нити
2
,
и
держателем
иглы
4
,
когда
крючок
декоративной
нити
достигает
своего
крайнего
правого
положения
.
Пусть
швейная
машина
сделает
1
оборот
,
чтобы
убедиться
,
что
крючок
декоративной
нити
2
не
соприкасается
с
держателем
декора
-
тивной
нити
1
.
При
регулировке
держателя
декоративной
нити
1
и
крючка
декоративной
нити
2
старайтесь
избежать
продольной
люфта
.
Содержание MF-3620
Страница 2: ......
Страница 3: ...i DEUTSCH 3 3 3 I II...
Страница 4: ...ii 1 5 1 2 3 4 1 2 3 1 2 1 1 2 2 1 2 2 2 3 3 4 5...
Страница 5: ...iii DEUTSCH 1 2 3 1 2 I 1 2 II 1 V 30mm 2 3 III 1 2 IV 1 2 V 1 2 3 1 2 3 4 5 V...
Страница 6: ...iv 6 7 1 JUKI JUKI 2 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 10 3 4 5 35 35 85 5 6 7 8 85dB 90dB 90dB 9...
Страница 7: ...v MF 3620 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10...
Страница 8: ...vi JUKI 1 3 200 sti min...
Страница 35: ...xxxiii...
Страница 36: ...xxxiv...
Страница 37: ...xxxv 9 PP 9 9...
Страница 38: ...xxxvi 8 8 f...
Страница 39: ...xxxvii JUKI 1 3 200 sti min 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 MF 3620...
Страница 45: ...xliii...
Страница 46: ...xliv 8 8...
Страница 47: ...xlv 8 9 8...
Страница 48: ...xlvi 8 8 8 8 8 8 8...
Страница 49: ...xlvii MF 3620 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 JUKI 3500 sti min...
Страница 114: ...56 3 6 5 9 7 8 1 0 1 4 3 NG A 4 2 OK 2 3 9 4 4 5 6 5 6 5 7 7 2 3 8 1 2 4 8 9 7 2 Replacing the presser foot...
Страница 120: ...62 2 Bask aya n n de i tirilmesi 3 6 5 9 7 8 1 0 1 4 3 NG A 4 2 OK 2 3 9 4 4 5 6 5 6 5 7 7 2 3 8 1 2 4 8 9 7...
Страница 122: ...64 2 3 6 5 9 7 8 1 0 1 4 3 NG A 4 2 OK 2 3 9 4 4 5 6 5 6 5 7 7 2 3 8 1 2 4 8 9 7...
Страница 123: ...65 1 2 2 4 1 3 3 4 4 5 5 7 2 6 8 6 9 3 7 1 0 8 1 2 1 0 3 1 9 4 3 2 5 6 8 7 2 6 5 46 7 3 9 9 8 p 46 4 1 4 4 9 1 2 4 10 11...