
2
@
. INSTALACION (COMUN A AMBOS MODELOS)
< Mesa >
Establezca la posición correcta de instalación de la mesa, el motor, los componentes neumáticos, etc., haciendo
referenca al dbujo de la mesa que se muestra abajo.
Dibujo de la mesa para referencia
A
: Posición de instalación de la almohadilla de goma (4 lugares)
B
: Posición de tornillo para madera para fijar la base de la bobinadora (3 lugares)
C
: Posición de tornillo para madera para fijar la unidad de aire (superficie inferior) (2 lugares)
D
: Posición de tornillo para madera para fijar la unidad elevadora de rodilla (superficie inferior) (4 lugares)
E
: Posición de tornillo para madera para fijar la mesa/el pedestal (4 lugares)
Z-Z (3 lugares) Posición del perno de fijación del motor
C
2×
φ
3,5 en superficie
inferior profundidad 20
E
4×
φ
3,5 en superficie
inferior profundidad 20
(Para fijar la mesa/el
pedestal)
110
50
40
44
Agujero taladrado
de
φ
40±0,5
A
4×
φ
3,5 profundidad 10
(Posición de instalación de
la almohadilla de goma)
240,5
70
360
535
351
116
830
24
300
580
49
Z
Z
227,7
114
85 78 74
195
75
298
393,3
414
278
Agujero taladrado de
φ
35
Agujero taladrado de
φ
70
213
183
20
R30
R30
R30
303
2×R 17,5
R30
325
R30
425
284
271
100
257
(178)
(120)
195
220
4×R8
28
48,3
120,5
152
159
57
B
3×
φ
3,5 profundidad 10
φ
26
φ
8,5
30˚
8
1
66,5
140
Agujero taladrado de
φ
18
D
4×
φ
3,5
en superficie inferior
profundidad 20
AVISOS :
• Ejecute la instalación de la máquina de coser con ayuda del personal técnico que tenga experiencia.
• Para evitar lesiones personales, pregunte a su distribuidor el modo o a un electricista sobre el modo de colocar
los cables.
• Ejecute el trabajo con la ayuda de dos personas o más cuando tenga que transportar la máquina de coser y use
un carrito para llevarla.
• Para evitar lesiones personales debido a sacudidas eléctricas por un arranque brusco de la máquina de coser,
no conecte el enchufe eléctrico hasta que la máquina de coser esté completamente instalada.
• Cerciórese de que el cable de puesta a tierra está conectado para evitar lesiones personales
• Cerciórese de colocar la cubierta protectora de dedos, etc.
Содержание DLN-6390
Страница 2: ......
Страница 3: ... 日本語 日本語 ...
Страница 4: ...ii 日本語 ...
Страница 21: ...10 日本語 3 ひざスイッチの取り付け 1 付属のひざスイッチ 1 をテーブル下面のお好み の位置に木ねじ 2 で固定してください 配線は 2 コードの配線を参照ください 1 2 ...
Страница 55: ... ENGLISH ENGLISH ...
Страница 56: ...ii ENGLISH ...
Страница 63: ...vii ENGLISH ...
Страница 109: ... DEUTSCH DEUTSCH ...
Страница 110: ...ii ...
Страница 117: ...vii DEUTSCH ...
Страница 163: ... FRANÇAIS FRANÇAIS ...
Страница 164: ...ii ...
Страница 171: ...vii FRANÇAIS ...
Страница 217: ... ESPAÑOL ESPAÑOL ...
Страница 218: ...ii ...
Страница 225: ...vii ESPAÑOL ...
Страница 271: ... ITALIANO ITALIANO ...
Страница 272: ...ii ...
Страница 279: ...vii ITALIANO ...
Страница 325: ... 中 文 ...
Страница 326: ...ii ...
Страница 333: ...vii 中 文 ...
Страница 338: ... 1 如图所示那样把线架安装到机台孔上 2 用固定螺母 1 固定线架 3 顶线配线时 请把电源线从线架杆 2 中穿过 线杆接头 请如图所示的那样进行组 装 2 线架的安装 1 2 100 mm 线杆 接头 线杆接头 约 45 ...
Страница 344: ...10 1 用木螺丝 2 把附属的膝动开关 1 安装机台下 面的适当位置 配线请参照 2 电缆线的配线的内容 1 2 3 膝动开关的安装 ...
Страница 352: ...18 2 排油 用螺丝刀卸下螺丝 1 就可以把缝纫机内部的废油从机台下面的孔 A 排出来 使用附属的漏斗 4 的话非常方便 O 形环 2 安装在螺丝 1 和油壶 3 之间 请注意不要丢失 2 1 A 4 ...
Страница 356: ...22 3 上线的穿线方法 注意 为了防止突然的起动造成人身事故 请关掉电源 确认马达确实停止后再进行操作 穿线方法不正确 会造成跳针 断线 张力不好等故障 6390 6390 6390 7 6390 7 ...
Страница 376: ...42 5 电气箱的连接和设定 带切线功能的机针冷却装置的电磁阀电缆线连接到 SC 921 的 CN56 连接器上 请打开 SC 921 电气箱的盖子 参照图 1 进行连接和变更 图 1 CN56 ...
Страница 378: ... 44 ...
Страница 379: ......