CHAPTER VII
MAINTENANCE
KAPITEL VII
VEDLIGEHOLD
MAINTENANCE SCHEME
VEDLIGEHOLDSPLAN
657221DK3
VII – 2.21.232
On waxing the machine lanewise it is important that
the two passages per lane directly follow each other.
Ved banevis voksning af maskinen er det vigtigt, at
de to gennemløb pr. bane følger umiddelbart efter
hinanden.
To avoid that too much wax is accumulated in the
wax cloth it is recommended that every second
waxing of the machine is carried through without
supply of fresh wax.
For at undgå at der opsamles for meget voks i
voksklædet, anbefales det, at hver anden voksning
af maskinen gennemføres uden tilførsel af frisk
voks.
Depending on wax type and production various
foulings will collect on the chests (2) and the gap
piece (pos. 1). These foulings can be seen as
discolorations and/or dull areas.
Afhængig af vokstype og produktion vil der dannes
forskellige tilsmudsninger på hhv. mulden (pos. 2),
og mellembroen (pos. 1). Disse kan ses som
mørke misfarvninger og/eller matte områder.
In case of minor impurities, these can be removed by
using special cleaning cloths which in some cases
can be combined with a wax cloth.
Mindre alvorlige tilsmudsninger kan fjernes ved at
benytte specielle renseklæder, der i visse tilfælde
kan være kombineret med et voksklæde.
In the case of serious impurities, it may be
necessary to use special detergents which in some
cases should be left overnight to resolve deposits.
Ved mere alvorlige tilsmudsninger kan det være
nødvendigt at benytte specielle rensemidler, der i
nogle tilfælde skal stå natten over for at opløse
aflejringer.
If the fouling is so serious that it cannot be removed
with the special detergents, remove these manually
by mild scouring powder or steel wool. Cleaning
should be carried out while the rollers of the machine
are still hot and raised in service position (se section
7.2.10).
Er tilsmudsningen så alvorlig, at den ikke kan
fjernes med de specielle rensemidler, må dette
gøres manuelt, vha. mild skurepulver eller ståluld.
Dette udføres mens maskinens valser er varme, og
hævet op i serviceposition (se afsnit 7.2.10).
NOTE.
Protection gloves should be worn.
NB!
Benyt beskyttelseshandsker !
Then let approx. 20 wet sheets pass through the
machine to remove surplus foulings and detergents
from the rollers.
Kør herefter ca. 20 stk. gennemvåde lagner
igennem maskinen for at fjerne overskydende
smuds og rensemidler fra valserne.
NOTE.
We recommend you to carry out
cleaning on exchanging the ironer cloth.
NB!
Det anbefales at udføre rengøring ved
udskiftning af rulleklæde.
When the old ironer cloth is used, it is avoided that
the detergent gets into contact with the new ironer
cloth. Take the opportunity to supply the old ironer
cloth with detergent, and let the machines run forr
approx. 20 min. Then raise the rollers into service
position; leave the machine and let the detergents
take effect. Then let approx. 20 damp sheets run
through the machine to remove surplus foulings and
detergents from the rollers.
Ved at benytte det gamle rulleklæde, undgås det at
rengøringsmidlet kommer i kontakt med det nye
rulleklæde. Benyt lejligheden til at påføre
rensemidlet på det gamle rulleklæde, og lad
maskinen køre med dette i ca. 20 min. Hæv herefter
valserne i serviceposition, og lad maskinen stå i 2-4
timer, så rensemidlerne får lov til at virke. Kør
herefter ca. 20 stk. fugtige lagner igennem
maskinen for at fjerne overskydende smuds og
rensemidler fra valserne.
Subsequently exchange the old ironer cloth with a
new one (see section 7.2.28)
Udskift herefter det gamle rulleklæde med et nyt.
(se afsnit 7.2.28).