background image

19

5  INSTALLATION

5  INSTALLATION

5.2  ANSLUTNING TILL VATTENNÄTET

Innan du utför anslutningen till vattennätet, ska du kontrollera att nättrycket ligger 

mellan 2 och 3 bar och det övre flödet på 3,5 l/min (   .7.1).

•  Om nättrycket understiger 2 bar eller om flödet understiger 3,5 l/min, ska du 

använda en anordning som kan öka nättrycket (t.ex. en överspänningstank 

eller motsvarande system).

•  Om nättrycket överstiger 3bar, ska du använda en tryckreducerare som 

kan sänka värdet för i fältet 1-3 bar.

5.2  TILKOBLING AV VANN FRA NETTVERK

Før tilkobling av vann, må du forsikre deg om at trykket på nettverket må ligge 

mellom 1 og 3 bar og (Fig.7.1). 

•  Hvis trykket på nettverket er under 1 bar eller at det har en vanngjennomstrøm

-

ning på under 2  l/min,  må det på forhånd  tilkobles en teknisk anordning til 

nettverket som er i stand til å øke trykket på nettverket ( autoklave eller lignende 

systemer ).

•  Dersom trykket på nettverket er over 3bar, må du installere en trykkredu

-

DK

S

5  INSTALLERING

N

5.2  FORBINDELSE TIL VANDFORSyNINGSNETTET

Før forbindelsen, kontroller at vandforsyningsnettets tryk ligger mellem 1 og 3 

bar og (Fig.7.1).

•  Hvis trykket af vandforsyningsnettet er lavere end 2 l/min, bør man sørge 

for en anordning, der er i stand til at øge nettrykket, (f.eks. autoklav eller 

lignende system). 

•  Hvis nettrykket er højere end 3 bar, sørg for at installere en trykregulator, 

som er i stand til at sænke værdien til de 1 ÷ 3 bar, som er standard

-

værdi. 

•  Vandforsyneren kan være udstyret med en WATER BLOCK anordning 

mod vandfyldning (ekstraudstyr) for at forekomme eventuelle tilfældige 

vandlækager (fig. 7.2).

  Hvis WATER BLOCK anordningen indkobles, for at genindstille den bør 

K tilslutningen afmonteres og P knappen trykkes.

•  Hvis maskinen ikke er forbundet direkte til vandforsyningsnettet men til 

en autoklav pumpe bliver det nødvendigt at installere en ANTISHOCK 

anordning på den øverste del af vandkredsen for at forekomme trykstød 

(fig.7).

serer som kan senke trykket til 1-3 bar.

•  Denne distribueringsmaskinen kan utstyres med en  anordning for vannblo

-

kkering WATER BLOCK (ekstra), for å forhindre uforutsette vannlekkasjer. 

(fig.7.2).

  Dersom WATER BLOCK griper inn, er det nødvendig å løsne kobling K 

og trykke på bryteren P.

•  Dersom maskinen er koblet til en autoklavpumpe isteden for til vannettet, 

er det nødvendig med installasjon av en ANTISJOKKINNRETNING op

-

pstrøms vannkretsen for å forhindre “vannhammer” (fig.7)

• Denna distributionsenhet kan utrustas med en anordning som motverkar 

översvämning (WATER BLOCK) (tillval) för att förhindra eventuellt vat

-

tenläckage ( .7.2). 

  Om anordningen WATER BLOCK aktiveras, måste du demontera fogen 

K och trycka på tangenten P för att aktivera den igen.

•  Om maskinen, istället för att kopplas direkt till vattenledningen, kopplas 

till  en  autoklav,  är  det  nödvändigt  att  uppströms  från  den  hydrauliska 

kretsen installera en ANTISHOCK-anordning för att förebygga “tryckstötar”  

(fig.7)

5.2  COLLEGAMENTO IDRICO ALLA RETE

Prima del collegamento idrico, verificate che la pressione di rete sia compresa 

fra 2 e 3 bar (Fig.7.1)

.

•  Se la pressione di rete é inferiore a 2 bar o il flusso é inferiore a 2 l/min, 

occorre predisporre un dispositivo in grado di aumentare la pressione di 

rete (es: pompa di rilancio o sistema equivalente).

•  Se la pressione di rete é superiore a 3 bar, predisponete un riduttore di 

pressione in grado di abbassare il valore di quest’ultima nel campo 2÷3 

bar. 

•  Questo distributore puo’ essere dotato di un dispositivo antiallagamento 

5  INSTALLAZIONE

I

WATER BLOCK (optional) per prevenire eventuali perdite d’acqua acci

-

dentali (fig.7.2).

  Se il WATER BLOCK interviene, per riarmarlo è necessario smontare il 

raccordo K  e premere il pulsante P.

•  Se la macchina, invece di essere collegata direttamente all’acquedotto 

è collegata ad una pompa autoclave, allora è necessario installare, a 

monte del circuito idrico, un dispositivo ANTISHOCK per prevenire i “colpi 

di ariete”  (fig. 7)

Содержание SUPER HOT

Страница 1: ...and maintenance handbook Installation Gebrauch und Wartung Installation usage et entretien Installation brug og vedligeholdelse Installation bruk och underh ll Installasjon bruk og vedlikehold Install...

Страница 2: ...king water The device conforms to L D 108 dated 25 01 1992 This product was designed made and put on the market respecting the following conformities Following EC requirements safety objectives of the...

Страница 3: ...fabrikeret og markedsf rt i henhold til f lgende overensstemmelseserkl ringer Sikkerhedsforskrifter der er inde holdt i Lavsp ndingsdirektivet 2006 95 E F beskyttelseskrav der er indeholdt i EMC direk...

Страница 4: ...rheitsvorschriften Ziehen Sie aber nicht am Stromkabel um den Stecker aus der Steckdose zu entfernen Nach der Aufstellung des Ger ts vergewissern Sie sich dass das Ger t nicht auf dem Stromkabel aufli...

Страница 5: ...essere comunicati al vettore entro 24 ore Per utilizzare al meglio il vostro apparecchio raccomandiamo di leggere attentamente le istruzioni per l uso Se l apparecchio stato coricato o capovolto dovre...

Страница 6: ...n auf das Ger t richten denn diese k nnten Stromschlag oder Brand verursachen Ein feuchtes Tuch zur Reinigung der Maschine verwenden Keine entz ndli chen Fl ssigkeiten wie Alkohol Benzol oder L sungsm...

Страница 7: ...and Maskinen ska inte installeras p en plats d r vattensprut kan f rekomma Rikta inte vattensprut mot apparaten eftersom det kan orsaka elst tar eller brand Reng r maskinen med en fuktig trasa Anv nd...

Страница 8: ...n haben um weitere Informationen ber Be handlung Verwertung und Wiederverwendung dieses Produkts zu erhalten In bereinstimmung mit den Anforderungen der Europ ischen Richtlinie 2002 96 EG ber Elektro...

Страница 9: ...materialet kan tervinnas till 100 F r k llsorteringen ska du f lja lokala normer Emballagematerialet plastp sar delar av frigolit etc m ste h llas utom r ckh ll f r barn eftersom det kan utg ra fara I...

Страница 10: ...n internal cooling system capable of supplying water cooled to 3 10 C They use a direct cooling system hermetic ice bank Two types of water coolers are available Countertop 1 Undercounter 2 3 GER TEBE...

Страница 11: ...De b r altid tilsluttes et drikkeligt vandforsyningsnet og kan v re udstyret med s rlige filtreringss t Alt afh ngigt af forsyningsvandets h rdhedsgrad anbefales det at bruge et filtrerende afkalkning...

Страница 12: ...M 12 Label bearing the technical data and serial number 13 Cold water outlet 6mm 14 Outlet for water at room temperature 6mm 15 Hot water outlet H models 6mm 16 Water entrance for basin loading 17 Le...

Страница 13: ...av kar 17 Indikator for niv kar 19 Inngang vann fra nettet 8mm 6 Elektriskt str muttag 7 Huvudstr mbrytare 8 Kallvattentermostat 9 Varmvattentermostat 10 Varmvattenstr mbrytare 11 N tvattening ng 8mm...

Страница 14: ...DK Modeller ovenp skranken GB Undercounter models D Unterbaummodelle F Modeles sous plan DK Modeller under skranken S Modeller som st r p disken N Benkmodeller I Modelli sopra banco S Modeller som st...

Страница 15: ...Kontinuerlig produktion af varmt vand Kontinuerlig produktion av varm vatten Uavbrutt produksjon av varmt vann Produzione acqua calda in continuo Lt h usg h 2 7 0 70 2 5 0 65 Cooling system K hlsystem...

Страница 16: ...rahlen ausgesetzt wird Stellen Sie Ihr Ger t nicht im Freien und auch nicht in besonders feuchten R umlichkeiten auf Rund um das Ger t sollte zur Bel ftung ein Freiraum A von ca 6 7 cm eingehalten wer...

Страница 17: ...dningen av v rmen som genereras av avkylningskretsen fig 6 F rs kra dig om att apparaten st r p alla fyra benen 5 1 PLASSERING AV APPARATET Plasser apparatet der hvor det skal installeres et stykke i...

Страница 18: ...ssion m me d abaisser la valeur de cette derni re l int rieur d une plage comprise entre 2 et 3 bar This water dispenser can be equipped with a WATER BLOCK anti flooding device optional to prevent any...

Страница 19: ...SHOCK anordning p den verste del af vandkredsen for at forekomme trykst d g 7 serer som kan senke trykket til 1 3 bar Denne distribueringsmaskinen kan utstyres med en anordning for vannblo kkering WAT...

Страница 20: ...ungsring dr ckt und gleichzeitig das Rohr zieht Abb 9 Sofort den roten St psel J in das Verbindungsst ck 16 mit dem n tigen Druck einf gen 5 3 1 Hydraulischer Anschluss F hren Sie das Roh in den Ansch...

Страница 21: ...n r opp til merket L p dekselet Steng kranen R Koble fra r ret T ved klemme med en 8mm fastn kkel p sperreringen samtidig som du trekker i r ret fig 9 Sett yeblikkelig den r de tappen J p festet 16 me...

Страница 22: ...6 1 elektroanschluss UND BEREITUNG VON KALTEM WASSER Das Ger t wird durch Einstecken des Steckers in eine Steckdose an das Stromnetz angeschlossen Die vorgesehene Steckdose muss mit einer leistungsf h...

Страница 23: ...sset apparatets se tekniske egenskaper og maskindataskilt DK S N ppna vattenkranen och kontrollera att det inte finns l ckage S tt p huvudstr mbrytaren7 Tryck p kallvattenknappen tills all luft har sl...

Страница 24: ...equired temperature on the HOTTER thermostat in the case of the TOP model you are advised to set it at a position between 1 and 5 for water up to 96 98 C 3 Schalten Sie den Schalter 10 ein 4 Stellen S...

Страница 25: ...an ikke setter termostaten over posisjon 5 for oppn varmt vann 96 97 C Innstilling over verdien 5 skaper damptrykk og dette kan v re nyttig kun n r det er sv rt kaldt og i f lge brukerens d mmekraft P...

Страница 26: ...turns off the water has reached the required temperature In the case of IN models you are advised to set the thermostat at a position no higher than 6 for hot water at 95 C Setting the thermostat at a...

Страница 27: ...i kapittel 8 6 5 DESINFICERING D du kontrollera att apparaten fungerar korrekt kan du g vidare med fasen f r inv ndig reng ring och desinficering som beskrivs i kapitel 8 extraordi narie underh llsarb...

Страница 28: ...Cleaning the mechanical water filter TOP models Disassemble the inlet pipe fitting pull the filter using pliers and remove any impurities fig 15 Every month Cleaning the fridge condenser Remove any du...

Страница 29: ...yage du filtre eau m canique Mod les TOP D montez le raccord en entr e tirez le filtre avec une pince et enlevez les ventuelles salet s fig 21 Mensuel Nettoyage condenseur r frig rateur Enlevez la pou...

Страница 30: ...Montly Water replacement in the ice bank tank Switch the apparatus off and wait about 1 hour for it to defrost Empty the water using the level and basin unloading tube P see section 5 3 2 Restore the...

Страница 31: ...Kontroll av hydraulisk anslutning Kontrollera skicket och helheten p vattenf rs rjningsslangen Kontrollera att inga l ckor finns M nadsvis Vattenbyte i karet f r isb nken St ng av apparaten och v nta...

Страница 32: ...omes or Clinics it is recommended to sterilize it every 3 months 8 SUPPLEMENTARY MAINTENANCE GB 8 1 HYGIENIC CLEANING Hygienic cleaning solution preparation Prepare 5 litres of water Add to it 5 of hy...

Страница 33: ...ablaufen lassen damit der Heizkreis abgek hlt wird Schlie en Sie mithilfe der Pumpe P den Wassereingang des Ger tes an den Beh lter der Hygienel sung an DiePumpeanlassenunddasDesinfektionsmittelindie...

Страница 34: ...m s ljs f rdiga ute i handeln ska du f lja tillverkarens instruktioner som medf ljer f rpackningen St ng av den r da str mbrytaren S position 0 L t minst 5 liter vatten rinna ut genom utloppet VARMT f...

Страница 35: ...n I ATTENZIONE I prodotti usati per la sanificazione considerando che si tratta di sostanze corrosive acide e alcaline devono essere utilizzati adottando guanti monouso e occhiali per proteggere gli o...

Страница 36: ...ted on the product sheet When you have prepared the solution follow the exact instructions below Maintenance operations should be carried out by a qualified professional Die Wartungsarbeiten d rfen nu...

Страница 37: ...M Dieser Vorgang ben tigt eine gewisse Zeit Abb 19 12 Die Schl uche M entfernen und die St psel ohne allzu gro en Kraftauf wand schlie en damit die O Ringe nicht besch digt werden 13 Den Haupthahn R...

Страница 38: ...lere flere gange alt afh ngigt af kalkm ngden der er dannet 8 Foretag afkalkning luk ventilerne V og frakobl kun pumpen P ved samtid at lade de to slanger M v re tilsluttede de lukkede ventiler V Den...

Страница 39: ...M L operazione pu richie dere tempo Fig 19 12 Scollegare i due tubi M e chiudere con i tappi senza forzare troppo per non rovinare gli O rings 13 Aprire il rubinetto generale R accendere la macchina...

Страница 40: ...gloves to avoid cutting yourself on the metal sheeting and open the casing on the machine 3 Reset the safety thermostat on the hot water tank by pressing the button at the centre TOP and IN models Fi...

Страница 41: ...n dann den Schalter S einschalten 8 Die Wiederaufnahme des Heizvorgangs und der Produktion von hei em Wasser gew hrleisten das einwandfreie R cksetzen der Sicherheitsther mostate 8 3 THERMOSTATS DE SE...

Страница 42: ...tende handsker for at forebygge fare for sk ring p pladerne bn maskinens bekl dning 3 Genetabl r sikkerhedstermostaten der findes p varmvandsbeholderen ved at trykke p knappen i midten modellerne TOP...

Страница 43: ...P och IN Fig 23 4 Solo per modelli TOP necessario anche riarmare il termostato di sicurezza posto sull elemento post riscaldatore premere il bottone indicato Fig 22 5 Per controllare che il riscaldame...

Страница 44: ...adjust it the room temperature is higher than 32 C it is normal that the appliance works at a continuously high room temperature the compressor works continuously but the water is not cold gas leak fr...

Страница 45: ...reinigen und von hindernissen befreien der Thermostat ist auf h chste k ltestufe einge stellt korrekt einstellen die Raumtemperatur ist h her als 32 C bei so hohen Temperaturen ist es ganz normal das...

Страница 46: ...de froid maximum reglez le lla temperature ambiante depasse 32 C normal que l appareil travaille a temperature ambiante elevee le compresseur tra vaille en continu mais l eau n est pas froide fuite de...

Страница 47: ...imal k lekraft juster den omgivende temperatur er h jere end 32 C hvis den omgivende temperatur er h j er det normalt at maskinen arbejder uafbrudt kompressorens drift er uafbrudt men vandet k les ikk...

Страница 48: ...ge maximal kyla reglera den rumstemperaturen verstiger 32 C det r normalt att maskinen arbetar kontinuerligt i h g rumstem peratur kompressorn arbe tar hela tiden men vattnet r inte kallt gasl ckage f...

Страница 49: ...termostaten er i posisjonen maksimum kald reguler romtemperaturen er over 32 C det er normalt at maskinen jobber kontinuerlig ved h y romtempe ratur kompressoren job ber kontinuerlig men vannet er ikk...

Страница 50: ...ione di massimo freddo regolarlo la temperatura ambiente supera 32 C e normale che la macchina lavori in continuo a temperatura ambiente elevata il compressore lavora in continuo ma l acqua non e fred...

Страница 51: ......

Страница 52: ......

Отзывы: