background image

22

12

13

6  STARTING

Warning! If the appliance has been laid down or turned upside 

down, you should wait at least 8 hours before starting it.

Warning! The red switch 10 must be turned off (at 0) during this operation 

to avoid irreparable damage to the hot water tank. Refer also to chapter 

6.3 on turning on the hot water.

Achtung! In dieser Phase muss der rote Schalter 10 ausgeschaltet sein 

(Position 0), damit der Heißwassertank nicht bleibend beschädigt wird. 

Siehe auch Kap. 6.3 zur Bereitung von heißem Wasser

Attention!  Au cours de cette phase l’interrupteur rouge  10 doit être 

éteint  (position 0) pour éviter des dommages permanents au réservoir 

de l’eau chaude. Voir aussi  chap. 6.3 pour la mise en marche de l’eau 

chaude

6.1  ELECTRICITy CONNECTION

 

AND TURNING ON THE COLD WATER

t by connecting the plug to a mains socket.

The supply socket must be equipped with an efficient earth plate and it must be 

sized for the load of the appliance (see technical characteristics).

Make sure that the mains voltage corresponds with what is specified on the 

data plate.

Make sure that there is an omnipolar switch above the socket with a minimum 

contact break of 3 mm protected by fuses of suitable amperage for the absorption 

of the appliance itself (see technical characteristics and data plate).

•  Turn on the water tap and make sure there are no leaks.

•  Turn ON the main switch 7. 

•  Press the cold water button 

 until all the remaining air is eliminated from the 

circuit.

•  Repeat the operation with the environment water button 

•  Adjust cold water thermostat 8 depending on use and season (positions recom

-

mended from 4 to 7) 

GB

GB)  Countertop models

D)  Auftich-Gerät Modelle

F)  Version a poser

DK)  Modeller ovenpå skranken

S)  Modeller som står på disken

N)  Benkmodeller 

I) 

Modelli sopra banco

GB)  Undercounter models

D)  Unterbaummodelle 

F)  Modeles sous plan

DK)  Modeller under skranken

S)  Modeller som står under disken 

N)  Gulvmodeller 

I) 

Modelli sottobanco

Achtung! Wurde das Gerät gelegt oder gestürzt, müssen erst 8 Std. 

verstreichen, bevor es in Betrieb gesetzt werden kann.

6.1  ELEKTROANSCHLUSS

 

UND BEREITUNG VON KALTEM WASSER

Das  Gerät  wird  durch  Einstecken  des  Steckers  in  eine  Steckdose  an  das 

Stromnetz angeschlossen.

Die  vorgesehene  Steckdose  muss  mit  einer  leistungsfähigen,  der  Last  des 

Gerätes (siehe technische Eigenschaften) entsprechenden Erdung versehen sein. 

 

Vergewissern  Sie  sich,  dass  die  Netzspannung  dem  auf  dem Typenschild 

angegebenen Wert entspricht.  

Stellen  Sie  sicher,  dass  oberhalb  der  Steckdose  ein  allpoliger  Schalter 

mit  Mindestkontaktweite  von  3  mm  installiert  wurde,  der  durch  eine 

Schmelzsicherung  geschützt sein muss, deren Wattgröße der Absorption des 

Gerätes (siehe Technische Eigenschaften) entspricht.  

•  Öffnen Sie den Wasserhahn und vergewissern Sie sich, dass kein Wasser an 

ungewünschter Stelle austritt. 

•  Betätigen Sie den Hauptschalter 7. 

•  Drücken Sie de Knopf Kaltwasser 

 bis alle überschüssige Luft aus dem 

Kreislauf ausgetreten ist.

•  Die Eingriffe mit dem Knopf für Wasser mit Raumtemperatur wiederholen 

•  Den Kaltwasserthermostat 8 je nach Gebrauch und Jahreszeit einstellen (empfo

-

hlene Positionen von 4 bis 7).

6  START

D

Attention! Si l’appareil a été couché ou renversé, attendez au moins 

8 heures avant de le mettre en service.

6.1  CONNEXION ELECTRIQUE

 

ET MISE EN MARCHE EAU FROIDE

Pour raccorder l’appareil à la ligne électrique, branchez la fiche dans une prise 

de courant. 

La prise de courant prévue doit être équipée d’une prise de terre efficace et être 

dimensionnée à la charge de l’appareil (voir caractéristiques techniques).

Vérifiez que la tension de réseau est conforme aux spécifications de la plaquette 

signalétique.

Contrôlez s’il y a bien en amont de la prise un interrupteur omnipolaire avec 

au moins 3 mm d’ouverture entre les contacts protégé par des fusibles dont 

l’ampérage  est  approprié  à  l’absorption  de  l’appareil    (voir  caractéristiques 

techniques et données de la plaquette signalétique).

•  Ouvrez le robinet de l’eau et assurez-vous qu’il n’y ait pas de fuites.

•  Allumez l’interrupteur général 7.

•  Appuyez sur la touche de l’eau froide 

 pour éliminer tous restes d’air dans 

le circuit

•  Répéter l’opération avec le bouton-poussoir de l’eau environnement

•  Régler le thermostat sur l’eau froide 8 selon l’utilisation et la saison (positions 

conseillées de 4 à 7)

6  MISE EN SERVICE

F

TOP

IN

10 

7

Содержание SUPER HOT

Страница 1: ...and maintenance handbook Installation Gebrauch und Wartung Installation usage et entretien Installation brug og vedligeholdelse Installation bruk och underh ll Installasjon bruk og vedlikehold Install...

Страница 2: ...king water The device conforms to L D 108 dated 25 01 1992 This product was designed made and put on the market respecting the following conformities Following EC requirements safety objectives of the...

Страница 3: ...fabrikeret og markedsf rt i henhold til f lgende overensstemmelseserkl ringer Sikkerhedsforskrifter der er inde holdt i Lavsp ndingsdirektivet 2006 95 E F beskyttelseskrav der er indeholdt i EMC direk...

Страница 4: ...rheitsvorschriften Ziehen Sie aber nicht am Stromkabel um den Stecker aus der Steckdose zu entfernen Nach der Aufstellung des Ger ts vergewissern Sie sich dass das Ger t nicht auf dem Stromkabel aufli...

Страница 5: ...essere comunicati al vettore entro 24 ore Per utilizzare al meglio il vostro apparecchio raccomandiamo di leggere attentamente le istruzioni per l uso Se l apparecchio stato coricato o capovolto dovre...

Страница 6: ...n auf das Ger t richten denn diese k nnten Stromschlag oder Brand verursachen Ein feuchtes Tuch zur Reinigung der Maschine verwenden Keine entz ndli chen Fl ssigkeiten wie Alkohol Benzol oder L sungsm...

Страница 7: ...and Maskinen ska inte installeras p en plats d r vattensprut kan f rekomma Rikta inte vattensprut mot apparaten eftersom det kan orsaka elst tar eller brand Reng r maskinen med en fuktig trasa Anv nd...

Страница 8: ...n haben um weitere Informationen ber Be handlung Verwertung und Wiederverwendung dieses Produkts zu erhalten In bereinstimmung mit den Anforderungen der Europ ischen Richtlinie 2002 96 EG ber Elektro...

Страница 9: ...materialet kan tervinnas till 100 F r k llsorteringen ska du f lja lokala normer Emballagematerialet plastp sar delar av frigolit etc m ste h llas utom r ckh ll f r barn eftersom det kan utg ra fara I...

Страница 10: ...n internal cooling system capable of supplying water cooled to 3 10 C They use a direct cooling system hermetic ice bank Two types of water coolers are available Countertop 1 Undercounter 2 3 GER TEBE...

Страница 11: ...De b r altid tilsluttes et drikkeligt vandforsyningsnet og kan v re udstyret med s rlige filtreringss t Alt afh ngigt af forsyningsvandets h rdhedsgrad anbefales det at bruge et filtrerende afkalkning...

Страница 12: ...M 12 Label bearing the technical data and serial number 13 Cold water outlet 6mm 14 Outlet for water at room temperature 6mm 15 Hot water outlet H models 6mm 16 Water entrance for basin loading 17 Le...

Страница 13: ...av kar 17 Indikator for niv kar 19 Inngang vann fra nettet 8mm 6 Elektriskt str muttag 7 Huvudstr mbrytare 8 Kallvattentermostat 9 Varmvattentermostat 10 Varmvattenstr mbrytare 11 N tvattening ng 8mm...

Страница 14: ...DK Modeller ovenp skranken GB Undercounter models D Unterbaummodelle F Modeles sous plan DK Modeller under skranken S Modeller som st r p disken N Benkmodeller I Modelli sopra banco S Modeller som st...

Страница 15: ...Kontinuerlig produktion af varmt vand Kontinuerlig produktion av varm vatten Uavbrutt produksjon av varmt vann Produzione acqua calda in continuo Lt h usg h 2 7 0 70 2 5 0 65 Cooling system K hlsystem...

Страница 16: ...rahlen ausgesetzt wird Stellen Sie Ihr Ger t nicht im Freien und auch nicht in besonders feuchten R umlichkeiten auf Rund um das Ger t sollte zur Bel ftung ein Freiraum A von ca 6 7 cm eingehalten wer...

Страница 17: ...dningen av v rmen som genereras av avkylningskretsen fig 6 F rs kra dig om att apparaten st r p alla fyra benen 5 1 PLASSERING AV APPARATET Plasser apparatet der hvor det skal installeres et stykke i...

Страница 18: ...ssion m me d abaisser la valeur de cette derni re l int rieur d une plage comprise entre 2 et 3 bar This water dispenser can be equipped with a WATER BLOCK anti flooding device optional to prevent any...

Страница 19: ...SHOCK anordning p den verste del af vandkredsen for at forekomme trykst d g 7 serer som kan senke trykket til 1 3 bar Denne distribueringsmaskinen kan utstyres med en anordning for vannblo kkering WAT...

Страница 20: ...ungsring dr ckt und gleichzeitig das Rohr zieht Abb 9 Sofort den roten St psel J in das Verbindungsst ck 16 mit dem n tigen Druck einf gen 5 3 1 Hydraulischer Anschluss F hren Sie das Roh in den Ansch...

Страница 21: ...n r opp til merket L p dekselet Steng kranen R Koble fra r ret T ved klemme med en 8mm fastn kkel p sperreringen samtidig som du trekker i r ret fig 9 Sett yeblikkelig den r de tappen J p festet 16 me...

Страница 22: ...6 1 elektroanschluss UND BEREITUNG VON KALTEM WASSER Das Ger t wird durch Einstecken des Steckers in eine Steckdose an das Stromnetz angeschlossen Die vorgesehene Steckdose muss mit einer leistungsf h...

Страница 23: ...sset apparatets se tekniske egenskaper og maskindataskilt DK S N ppna vattenkranen och kontrollera att det inte finns l ckage S tt p huvudstr mbrytaren7 Tryck p kallvattenknappen tills all luft har sl...

Страница 24: ...equired temperature on the HOTTER thermostat in the case of the TOP model you are advised to set it at a position between 1 and 5 for water up to 96 98 C 3 Schalten Sie den Schalter 10 ein 4 Stellen S...

Страница 25: ...an ikke setter termostaten over posisjon 5 for oppn varmt vann 96 97 C Innstilling over verdien 5 skaper damptrykk og dette kan v re nyttig kun n r det er sv rt kaldt og i f lge brukerens d mmekraft P...

Страница 26: ...turns off the water has reached the required temperature In the case of IN models you are advised to set the thermostat at a position no higher than 6 for hot water at 95 C Setting the thermostat at a...

Страница 27: ...i kapittel 8 6 5 DESINFICERING D du kontrollera att apparaten fungerar korrekt kan du g vidare med fasen f r inv ndig reng ring och desinficering som beskrivs i kapitel 8 extraordi narie underh llsarb...

Страница 28: ...Cleaning the mechanical water filter TOP models Disassemble the inlet pipe fitting pull the filter using pliers and remove any impurities fig 15 Every month Cleaning the fridge condenser Remove any du...

Страница 29: ...yage du filtre eau m canique Mod les TOP D montez le raccord en entr e tirez le filtre avec une pince et enlevez les ventuelles salet s fig 21 Mensuel Nettoyage condenseur r frig rateur Enlevez la pou...

Страница 30: ...Montly Water replacement in the ice bank tank Switch the apparatus off and wait about 1 hour for it to defrost Empty the water using the level and basin unloading tube P see section 5 3 2 Restore the...

Страница 31: ...Kontroll av hydraulisk anslutning Kontrollera skicket och helheten p vattenf rs rjningsslangen Kontrollera att inga l ckor finns M nadsvis Vattenbyte i karet f r isb nken St ng av apparaten och v nta...

Страница 32: ...omes or Clinics it is recommended to sterilize it every 3 months 8 SUPPLEMENTARY MAINTENANCE GB 8 1 HYGIENIC CLEANING Hygienic cleaning solution preparation Prepare 5 litres of water Add to it 5 of hy...

Страница 33: ...ablaufen lassen damit der Heizkreis abgek hlt wird Schlie en Sie mithilfe der Pumpe P den Wassereingang des Ger tes an den Beh lter der Hygienel sung an DiePumpeanlassenunddasDesinfektionsmittelindie...

Страница 34: ...m s ljs f rdiga ute i handeln ska du f lja tillverkarens instruktioner som medf ljer f rpackningen St ng av den r da str mbrytaren S position 0 L t minst 5 liter vatten rinna ut genom utloppet VARMT f...

Страница 35: ...n I ATTENZIONE I prodotti usati per la sanificazione considerando che si tratta di sostanze corrosive acide e alcaline devono essere utilizzati adottando guanti monouso e occhiali per proteggere gli o...

Страница 36: ...ted on the product sheet When you have prepared the solution follow the exact instructions below Maintenance operations should be carried out by a qualified professional Die Wartungsarbeiten d rfen nu...

Страница 37: ...M Dieser Vorgang ben tigt eine gewisse Zeit Abb 19 12 Die Schl uche M entfernen und die St psel ohne allzu gro en Kraftauf wand schlie en damit die O Ringe nicht besch digt werden 13 Den Haupthahn R...

Страница 38: ...lere flere gange alt afh ngigt af kalkm ngden der er dannet 8 Foretag afkalkning luk ventilerne V og frakobl kun pumpen P ved samtid at lade de to slanger M v re tilsluttede de lukkede ventiler V Den...

Страница 39: ...M L operazione pu richie dere tempo Fig 19 12 Scollegare i due tubi M e chiudere con i tappi senza forzare troppo per non rovinare gli O rings 13 Aprire il rubinetto generale R accendere la macchina...

Страница 40: ...gloves to avoid cutting yourself on the metal sheeting and open the casing on the machine 3 Reset the safety thermostat on the hot water tank by pressing the button at the centre TOP and IN models Fi...

Страница 41: ...n dann den Schalter S einschalten 8 Die Wiederaufnahme des Heizvorgangs und der Produktion von hei em Wasser gew hrleisten das einwandfreie R cksetzen der Sicherheitsther mostate 8 3 THERMOSTATS DE SE...

Страница 42: ...tende handsker for at forebygge fare for sk ring p pladerne bn maskinens bekl dning 3 Genetabl r sikkerhedstermostaten der findes p varmvandsbeholderen ved at trykke p knappen i midten modellerne TOP...

Страница 43: ...P och IN Fig 23 4 Solo per modelli TOP necessario anche riarmare il termostato di sicurezza posto sull elemento post riscaldatore premere il bottone indicato Fig 22 5 Per controllare che il riscaldame...

Страница 44: ...adjust it the room temperature is higher than 32 C it is normal that the appliance works at a continuously high room temperature the compressor works continuously but the water is not cold gas leak fr...

Страница 45: ...reinigen und von hindernissen befreien der Thermostat ist auf h chste k ltestufe einge stellt korrekt einstellen die Raumtemperatur ist h her als 32 C bei so hohen Temperaturen ist es ganz normal das...

Страница 46: ...de froid maximum reglez le lla temperature ambiante depasse 32 C normal que l appareil travaille a temperature ambiante elevee le compresseur tra vaille en continu mais l eau n est pas froide fuite de...

Страница 47: ...imal k lekraft juster den omgivende temperatur er h jere end 32 C hvis den omgivende temperatur er h j er det normalt at maskinen arbejder uafbrudt kompressorens drift er uafbrudt men vandet k les ikk...

Страница 48: ...ge maximal kyla reglera den rumstemperaturen verstiger 32 C det r normalt att maskinen arbetar kontinuerligt i h g rumstem peratur kompressorn arbe tar hela tiden men vattnet r inte kallt gasl ckage f...

Страница 49: ...termostaten er i posisjonen maksimum kald reguler romtemperaturen er over 32 C det er normalt at maskinen jobber kontinuerlig ved h y romtempe ratur kompressoren job ber kontinuerlig men vannet er ikk...

Страница 50: ...ione di massimo freddo regolarlo la temperatura ambiente supera 32 C e normale che la macchina lavori in continuo a temperatura ambiente elevata il compressore lavora in continuo ma l acqua non e fred...

Страница 51: ......

Страница 52: ......

Отзывы: