background image

Instructions de montage, d’exploitation et de maintenance

 

                      

Série TVS

 

 
 

 

TVS 100-french

 

Page 13

 

Contrôle 04 

Article N° 771072023 

 

Edition 01/2011

 

INDEX 

1. Généralités .......................................................... 14

 

1.1 Préface............................................................ 14

 

1.2 Garantie........................................................... 14

 

1.3 Règles de sécurité .......................................... 14

 

1.3 Remarques de sécurité ................................... 14

 

2. Description de l’exécution ................................. 16

 

2.1 Pompes ........................................................... 16

 

2.2 Raccordement des conduites.......................... 16

 

2.3 Logement ........................................................ 16

 

3. Transport, manutention, stockage.................... 16

 

3.1 Transport, manutention ................................... 16

 

3.2 Stockage ......................................................... 17

 

4. Montage, mise en service .................................. 17

 

4.1 Préparatifs pour le montage de l'agrégat ........ 17

 

4.2 Détermination de la profondeur de montage... 17

 

4.3 Canalisation principale .................................... 18

 

4.4 Accouplement de la pompe et du moteur ....... 18

 

4.5 Tension et fréquence ...................................... 18

 

4.6 Câbles ............................................................. 18

 

4.7 Mesurage de la valeur d'isolation.................... 19

 

4.8 Remplissage du moteur .................................. 19

 

4.9 Abaissement de l'agrégat................................ 19

 

4.10 Démontage ....................................................19

 

5. Raccordement électrique ...................................20

 

5.1 Appareils électriques .......................................20

 

5.2 Raccordement des câbles ...............................20

 

6. Mise en service....................................................20

 

6.1 Fonctionnement et contrôle .............................20

 

6.2 Limites de l’exploitation....................................21

 

6.3 Mise hors service.............................................21

 

7. Entretien, maintenance.......................................22

 

8. Arrêt prolongé .....................................................22

 

9. Dysfonctionnements-origine et réparation.......22

 

10. Réparations........................................................23

 

11. Pièces de rechange préconisées, pompes de 
réserve......................................................................23

 

11.1 Pièces de rechange.......................................23

 

11.2 Pompes de réserve .......................................24

 

Содержание VOGEL TVS 10.1 Series

Страница 1: ...S Inbouw bedrijfs en onderhoudshandleiding Vertaling van de originele bedieningshandleiding de Für künftige Verwendung aufbewahren Diese Betriebsanleitung vor dem Transport dem Einbau der Inbetriebnahme usw genau beachten fr Conserver soigneusement ces instructions pour consultations ultérieures Lire attentivement ces instructions de service avant le transport le montage la mise en service etc en ...

Страница 2: ...nischen Unterlagen in elektronischer Form auf Datenträgern übermitteln Die vorgenannten speziellen technischen Unterlagen können angefordert werden bei Dipl Ing Gerhard Fasching Abtlg Research Development ITT Austria GmbH Ernst Vogel Strasse 2 A 2000 Stockerau Austria Die Konformität mit den Bestimmungen folgender weiterer EG Richtlinien EN 809 EN 953 EN ISO 12100 Teil 1 EN ISO 12100 Teil 2 Die In...

Страница 3: ...hang VII A wurden erstellt Ich werde der zuständigen Behörde gegebenenfalls die vorgenannten speziellen technischen Unterlagen in elektronischer Form auf Datenträgern übermitteln Die vorgenannten speziellen technischen Unterlagen können angefordert werden bei Dipl Ing Gerhard Fasching Abtlg Research Development ITT Austria GmbH Ernst Vogel Strasse 2 A 2000 Stockerau Austria Angewendete harmonisier...

Страница 4: ...onique sur un support de stockage de données Le dossier technique susmentionné peut être demandé à l adresse suivante Dipl Ing Gerhard Fasching Abtlg Research Development ITT Austria GmbH Ernst Vogel Strasse 2 A 2000 Stockerau Autriche La conformité avec les dispositions des directives CE suivantes est également respectée EN 809 EN 953 EN ISO 12100 partie 1 EN ISO 12100 partie 2 La mise en service...

Страница 5: ...tu de l annexe VII A Je mettrai éventuellement le dossier technique susmentionné à la disposition des autorités compétentes et ce sous format électronique sur un support de stockage de données Le dossier technique susmentionné peut être demandé à l adresse suivante Dipl Ing Gerhard Fasching Abtlg Research Development ITT Austria GmbH Ernst Vogel Strasse 2 A 2000 Stockerau Autriche Normes harmonisé...

Страница 6: ......

Страница 7: ...nical documentation in electronic form on a data storage medium to the relevant authorities The above listed special documentation can be requested at the following address Dipl Ing Gerhard Fasching Abtlg Research Development ITT Austria GmbH Ernst Vogel Strasse 2 A 2000 Stockerau Austria The regulations of the following EC Directives have been met EN 809 EN 953 EN ISO 12100 part 1 EN ISO 12100 pa...

Страница 8: ...dance with Annex VII A If necessary we can submit the above listed special technical documentation in electronic form on a data storage medium to the relevant authorities The above listed special documentation can be requested at the following address Dipl Ing Gerhard Fasching Abtlg Research Development ITT Austria GmbH Ernst Vogel Strasse 2 A 2000 Stockerau Austria Among others the following harm...

Страница 9: ...ndlingar i elektronisk form på ett datamedium Ovannämnda särskilda handlingar kan begäras på adress Dipl Ing Gerhard Fasching Abtlg Research Development ITT Austria GmbH Ernst Vogel Strasse 2 A 2000 Stockerau Österrike Vidare överensstämmer det med bestämmelserna i följande andra EG direktiv EN 809 EN 953 EN ISO 12100 del 1 EN ISO 12100 del 2 Driftstart är förbjuden så länge det inte är klart att ...

Страница 10: ... dokumentation skapades enligt bilagan VII A Eventuellt överlämnar vi till den behöriga myndigheten ovannämnda tekniska handlingar i elektronisk form på ett datamedium Ovannämnda särskilda handlingar kan begäras på adress Dipl Ing Gerhard Fasching Abtlg Research Development ITT Austria GmbH Ernst Vogel Strasse 2 A 2000 Stockerau Österrike Harmoniserade standarder som använts särskilt EN 809 EN 953...

Страница 11: ...he indeling op een opslagmedium voor gegevens naar de desbetreffende instanties De hierboven vermelde speciale documentatie kan aangevraagd worden op het volgende adres Dipl Ing Gerhard Fasching Abtlg Research Development ITT Austria GmbH Ernst Vogel Strasse 2 A 2000 Stockerau Oostenrijk Er werd tegemoetgekomen aan de bepalingen van de volgende EC richtlijnen EN 809 EN 953 EN ISO 12100 deel 1 EN I...

Страница 12: ...age VII A Indien noodzakelijk kunnen we de hierboven vermelde speciale technische documentatie opsturen in elektronische indeling op een opslagmedium voor gegevens naar de desbetreffende instanties De hierboven vermelde speciale documentatie kan aangevraagd worden op het volgende adres Dipl Ing Gerhard Fasching Abtlg Research Development ITT Austria GmbH Ernst Vogel Strasse 2 A 2000 Stockerau Oost...

Страница 13: ...trieb 5 4 1 Vorbereitungen zum Einbau des Aggregates 5 4 2 Festlegung der Einbautiefe 5 4 3 Rohrleitung 5 4 4 Kuppeln von Pumpe und Motor 6 4 5 Spannung und Frequenz 6 4 6 Kabel 6 4 7 Isolationswertmessung 6 4 8 Motorfüllung 6 4 9 Absenken des Aggregates 7 4 10 Demontage 7 5 Elektrischer Anschluss 7 5 1 Elektrische Geräte 7 5 2 Anschließen der Kabel 8 6 Inbetriebnahme 8 6 1 Betrieb und Überwachung...

Страница 14: ...der Auftragsbestätigung Instandsetzungsarbeiten während der Garantiezeit dürfen nur durch uns durchgeführt werden oder setzen unsere schriftliche Zustimmung voraus Andernfalls geht der Garantieanspruch verloren Längerfristige Garantien beziehen sich grundsätzlich nur auf die einwandfreie Verarbeitung und Verwendung des spezifizierten Materials Ausgenommen von der Garantie ist natürliche Abnutzung ...

Страница 15: ...öglichst schnelle Stillsetzen des gefährlichen Bewegungsvorgangs bewirken ohne dass sich hierdurch zusätzliche Gefahrenmomente ergeben eventuell bestimmte Sicherungsbewegungen auslösen oder eine Auslösung zulassen Wenn die Notbefehlseinrichtung nach Auslösung eines Not Aus Befehls nicht mehr betätigt wird muss dieser Befehl durch die Blockierung der Notbefehlseinrichtung bis zu ihrer Freigabe aufr...

Страница 16: ...nete Rückschlagarmaturen möglichst nahe an der Pumpe zu verhindern sofern nicht bereits ein Rückschlagventil in die Pumpe eingebaut ist 2 Ausführungsbeschreibung 2 1 Bauarten TVS 8 10 12 Tauchmotorpumpe für Brunnen ab 8 12 lichte Weite Die zur gelieferten Pumpe passende Prinzip Schnittzeichnung mit Teilebezeichnungen finden Sie im Anhang Die genaue Bezeichnung Ihrer Pumpe finden Sie auf dem Pumpen...

Страница 17: ...il Dieses ist bei Pumpen für vertikalen Einbau normalerweise im Pumpendruckgehäuse integriert Wurde die Pumpe für horizontalen Einbau oder auf ausdrücklichen Wunsch ohne integriertes Rückschlagventil bestellt so ist eine geeignete Rückschlagarmatur möglichst nahe bei der Pumpe zu montieren Druckschieber Dieser ist in der Druckleitung zur Einregulierung des Förderstromes einzubauen Manometer mit Ab...

Страница 18: ...rehrichtungen entfällt diese Kennzeichnung Wellenenden bzw Kupplung sowie Zentrierungen überprüfen und gegebenenfalls reinigen Mit Gleitmittel einfetten Pumpenteil auf den vertikal gestellten Motor aufsetzen und Zahnkupplung über Zahnwelle schieben Falls erforderlich Pumpenkupplung etwas verdrehen damit die gezahnten Teile ineinander finden Motore ab 10 haben einen glatten Motorstummel mit Passfed...

Страница 19: ...itungen mit Flanschverbindungen sind die Kanten sorgfältig zu runden um eine Beschädigung der Kabel zu vermeiden Bei engen Bohrlöchern Flanschverbindungen mit Kabelausnehmungen verwenden Beim Absenken ist das Kabel in Abständen von 2 3 m mittels Kabelschellen an der Druckleitung sicher und spannungsfrei zu befestigen Verwenden Sie nur Kabelschellen aus rostfreien Werkstoffen um ein Abkorrodieren i...

Страница 20: ...e Stromaufnahme auf dem am Leistungsschild angegebenen Nennstrom des Motors sinken Der Zeiger des Amperemeters muss ruhig stehen Überprüfung der Drehrichtung Nach vollständiger Füllung der Druckleitung Kontrolle am Manometerhahn bei fast geschlossenem Druckschieber den Druck am Manometer ablesen Die am Manometer abgelesene Druckhöhe zuzüglich der geodätischen Höhendifferenz zwischen Wasserspiegel ...

Страница 21: ...90 TVS 8 2 105 125 TVS 8 3 135 160 TVS 8 4 170 200 TVS 10 1 200 240 TVS 10 2 250 280 TVS 10 3 320 360 TVS 12 1 400 400 TVS 12 2 520 Werte gelten unter der Voraussetzung NPSHAnlage NPSHPumpe 0 5 m 6 2 2 Mindestüberdeckung U min Pumpengröße mm gilt für eine max Strömungsge schwindigkeit zwischen Pumpe und Bohrrohr von m s TVS 8 1 TVS 8 2 TVS 8 3 TVS 8 4 1000 4 2 TVS 10 1 1600 TVS 10 2 TVS 10 3 2900 ...

Страница 22: ...gerer Stillstand Inbetriebnahme ist als Erstinbetriebnahme zu verstehen siehe Punkt 6 Bei eingebauten Aggregaten in monatlichen Abständen eine Kontrolle des Isolationswiderstandes sowie einen kurzen Probebetrieb durchführen um ein Festsetzen des Pumpenteils durch Ablagerungen zu vermeiden Die erforderliche Mindestüberflutung des Aggregates muss dabei sichergestellt sein 9 Störungen Ursachen und Be...

Страница 23: ...räder tauschen auf Materialauswahl achten 21 Laufräder durch Kavitation verschlissen Überprüfung der Betriebsbedingungen 22 zu geringe Drehzahl wegen Unterspannung oder falscher Frequenz Überprüfung der Netzspannung und Netzfrequenz 23 zu geringe Drehzahl wegen 2 Phasenlauf elektrische Leitungsanschlüsse und Sicherungen überprüfen 24 Fördermenge über oder unterschritten Schieber nachregulieren 10 ...

Страница 24: ... x P P Anzahl der Pumpen einschließlich Reservepumpen N Stufenzahl der Pumpe Ersatzteilbestellung Bei Ersatzteilbestellung bitten wir Sie um folgende Angaben Type ______________________________________________________________________ S N Auftrags Nr ___________________________________________________ Teilebezeichnungen _______________________________________________ Schnittzeichnung ______________...

Страница 25: ...2 Détermination de la profondeur de montage 17 4 3 Canalisation principale 18 4 4 Accouplement de la pompe et du moteur 18 4 5 Tension et fréquence 18 4 6 Câbles 18 4 7 Mesurage de la valeur d isolation 19 4 8 Remplissage du moteur 19 4 9 Abaissement de l agrégat 19 4 10 Démontage 19 5 Raccordement électrique 20 5 1 Appareils électriques 20 5 2 Raccordement des câbles 20 6 Mise en service 20 6 1 F...

Страница 26: ...ntie selon nos conditions de vente ou la confirmation de la commande Nous nous réservons le droit d effectuer ou de soumettre à notre accord écrit préalable les interventions pendant le délai de garantie Toute autre intervention met un terme à la garantie En principe les garanties à long terme sont limitées à la bonne exécution et l utilisation des matériaux spécifiés Sont exclus de la garantie l ...

Страница 27: ...e risques supplémentaires déclencher éventuellement certains mouvements de sécurité ou permettre leur actionnement En l absence d instructions suite à un arrêt d urgence la commande d urgence doit impérativement rester enclenchée jusqu à sa désactivation Tout blocage de l installation doit déclencher l arrêt d urgence Une action distincte est requise pour permettre la libération de la machine La l...

Страница 28: ...représenter un multiple de la vitesse de service ce qui pourrait détruire l agrégat Un reflux par la pompe doit être évité par des dispositifs de retenue adéquats aussi près de la pompe que possible dans la mesure où une soupape de retenue n est pas déjà montée dans la pompe 2 Description de l exécution 2 1 Pompes TVS 8 10 12 pompe immergée pour des puits à partir d un diamètre intérieur de 8 12 L...

Страница 29: ...pour montage vertical elle est intégrée dans le corps de refoulement de la pompe Si la pompe a été commandée pour le montage horizontal ou sur demande expresse sans soupape de retenue intégrée il est nécessaire de monter une garniture de retenue appropriée aussi près que possible de la pompe Soupape de refoulement à tiroir Elle doit être intégrée dans la conduite de refoulement de régulation du dé...

Страница 30: ...entification sur la plaquette signalétique R sens de rotation vers la droite L sens de rotation vers la gauche dans le sens inverse des aiguilles d une montre imprimé soit sur le bout du moteur soit sur le tuyau de refoulement de la pompe dans la mesure où le moteur n est homologué que pour un sens de rotation Pour les moteurs conçus pour les deux sens de rotation cette désignation n est pas néces...

Страница 31: ...e remplie T voir également le point 4 3 Canalisation principale Lors du montage chacun des deux colliers de fixation M et B est utilisé en alternance pour supporter ou abaisser la pompe pourvue du tuyau de refoulement Lors de l assemblage du tuyau de refoulement observer les instructions du point 4 3 Canalisation principale Lors de l abaissement de l agrégat veillez particulièrement au câble C Il ...

Страница 32: ...ent est vide ne percuter que contre la vanne de refoulement afin que le refoulement de la pompe ne soit pas dépassé Immédiatement après la mise en marche ou la commutation en position de marche le courant absorbé doit baisser jusqu à atteindre le courant nominal du moteur inscrit sur la plaquette signalétique L aiguille de l ampèremètre doit rester immobile Vérifier le sens de rotation Après avoir...

Страница 33: ...ts de service maxima m 3 h montage vertical et horizontal Taille de la pompe 50 Hz 60 Hz TVS 8 1 75 90 TVS 8 2 105 125 TVS 8 3 135 160 TVS 8 4 170 200 TVS 10 1 200 240 TVS 10 2 250 280 TVS 10 3 320 360 TVS 12 1 400 400 TVS 12 2 520 Valeurs applicables à condition que NPSHinstallation NPSHpompe 0 5 m 6 2 2 Recouvrement minimum U min Taille de la pompe mm est valable pour une vitesse d aspiration de...

Страница 34: ...n contrôle de la résistance d isolation ainsi qu une brève course d essai afin d éviter une immobilisation de l élément de pompe en raison de dépôts L inondation minimum nécessaire de l agrégat doit alors être assuré 9 Dysfonctionnements origine et réparation Les remarques concernant l origine et la réparation de dysfonctionnements sont censées permettre un diagnostic du mauvais fonctionnement Le ...

Страница 35: ...l agrégat et échanger les roues mobiles faire attention au choix du matériel 21 Roues mobiles usées par la cavitation Vérifier les conditions de service 22 Vitesse de rotation insuffisante en raison d une sous tension ou d une fréquence incorrecte Vérification de la tension secteur et de la fréquence secteur 23 Vitesse de rotation insuffisante en raison de la course diphasée Vérifier les raccordem...

Страница 36: ... P Autres joints Jeux 4 6 8 8 9 10 1 x N x P P Nombre de pompes y compris pompes de réserve N Nombre d étage de la pompe Commande des pièces de rechange Pour vos commandes de pièces de rechange veuillez indiquer type ________________________________________________________________________ commande _____________________________________________________________ selon schéma coupe ____________________...

Страница 37: ...paring to install the unit 29 4 2 Setting the Installation Depth 29 4 3 Pipes 29 4 4 Coupling the Motor and Pump 29 4 5 Voltage and Frequency 30 4 6 Cables 30 4 7 Measuring insulation value 30 4 8 Motor Filling 30 4 9 Lowering the unit 30 4 10 Dismantling 31 5 Electrical connection 31 5 1 Electrical Devices 31 5 2 Connecting the Cable 31 6 Start up Operation Shut down 31 6 1 Operation and Monitori...

Страница 38: ... with our Conditions of Delivery and or the confirmation of order Repair work during the guarantee period may only be carried out by us or subject to our written approval Otherwise the guarantee ceases to apply Longer term guarantees basically only cover correct handling and use of the specified material Wear and tear parts that are subject to wear such as impellers mechanical seals or packing sha...

Страница 39: ...thout causing any additional danger trigger any specified safety movements or allow these to be started up If the emergency command device is no longer operated after an emergency off switch has been triggered this must be maintained by blocking the emergency command device until it is released again It should not be possible to block the device without this triggering an emergency off switch It s...

Страница 40: ... 8 12 bore Please see the Appendices for the sectional drawings and index of parts for each pump The detailed designation of the pump is shown on the pump nameplate ort he order confirmation 2 2 Pipe Connection Pipe Connection Internal thread TVS 8 Rp5 ÖNORM EN 10226 TVS 10 Rp6 ÖNORM EN 10226 TVS 12 API 8 NPT Other pipe connections are executed optionally on customer request and are seen in the or...

Страница 41: ...ng operation If water levels fluctuate we recommend that you install a low water protection device This device monitors the water level and if it sinks below permitted levels automatically turns the motor off 4 2 Setting the Installation Depth The depth of installation should be set with the help of the well or bore hole diagram The pump unit must not stand on the ground as it can be damaged by th...

Страница 42: ... evenly Mount suction filter and cables including protective covering sheet With units which are delivered completely mounted we recommend that you take off the suction filter before installation and check whether the shaft can be rotated evenly Take off any transport safety devices first Screw torque Screw Size Screw torque in Nm Dry threads 20UNF 2B 60 M12 60 M16 150 M20 200 4 5 Voltage and Freq...

Страница 43: ...ork may only be carried out by an authorised professional The rules and regulations valid for electrical technology especially those concerned with safety measures must be observed The regulations of the national power supply companies operating in that area must also be observed The power supply cable must be connected to the terminals according to the circuit diagram in the Motor Operating Instr...

Страница 44: ...rations are restarted proceed as in initial operations However it is unnecessary to check the insulation values the direction of rotation or to measure winding resistance 6 1 Operation and Monitoring Regular monitoring and maintenance will extend the life of your pump or system You must observe the area of application given in the Confirmation of Order Do not exceed the output given on the motor r...

Страница 45: ...rmal or reduced current consumption indicates increased wear and tear of the pump components e g through sand A large increase or fluctuations in current consumption indicate a mechanical fault e g increased mechanical friction due to a defective bearing The unit should be taken out of operation immediately to prevent greater damage The electrical devices should be inspected annually by a speciali...

Страница 46: ...ction switch 10 Pump is blocked due to impurities Dismantle and clean the pump part 11 Pump does not reach the handled liquid due to it not being installed deeply enough Check the water level Hang the unit deeper 12 Defective coupling Replace shaft coupling 13 Gate valve closed open 14 Suction filter displaced by foreign bodies Take out pump and clean the suction filter 15 uninspected wrong direct...

Страница 47: ...8 9 10 more Impeller 1 x N 1 x N 1 x N 2 x N 2 x N 3 x N 0 3 x N x P Guide wheel or multi stage casing 0 5 x N 0 5 x N 0 5 x N 1 x N 1 x N 1 5 x N 0 15 x N x P Joints for pump casing sets 4 6 8 8 9 12 0 15 x N x P Bearing bush sets 2 2 2 3 3 4 0 5 x N x P Bushing if present 2 2 2 3 3 4 0 3 x N x P Shaft coupling 1 1 2 2 2 3 0 3 x N x P Non return valve 1 1 2 2 2 3 0 3 x N x P Other joints sets 4 6...

Страница 48: ...Installation Operating and Maintenance Instruction Model TVS TVS 100 english page 36 Revision 04 Article No 771072023 Issue 01 2011 ...

Страница 49: ...1 4 1 Förberedelse för montering av aggregatet 41 4 2 Fastställa monteringsdjup 41 4 3 Rörledning 41 4 4 Koppling av pump och motor 41 4 5 Spänning och frekvens 42 4 6 Kabel 42 4 7 Mätning av isolationsvärde 42 4 8 Motorfyllning 42 4 9 Nedsänkning av aggregat 42 4 10 Demontering 43 5 Elektrisk anslutning 43 5 1 Elektrisk apparatur 43 5 2 Anslutning av kablar 43 6 Start av maskin 43 6 1 Drift och ö...

Страница 50: ... specificerade materialet Garantin gäller ej för naturligt slitage eller för slitagedelar som t ex drifthjul glidringstätningar eller packningsstoppbussningar axeltätningsringar axlar axelskyddshylsor lager spalt och slitageringar o s v Garantin gäller inte heller för skador vid transport eller felaktig lagring Förutsättning för garantin är att pumpen respektive aggregatet används under driftsvill...

Страница 51: ...ed tryckstötar som kan uppstå i anläggningen genom lämpligt dimensionerade vakuumklocka bakslagsventil startslidventil eller mjukstartare Var medveten om att mjukstartare och startslidventiler inte erbjuder något skydd mot tryckstötar vid strömavbrott Tillflödeshöjd och NPSH Transportmediumet skall uppvisa ett lägsta tryck NPSH när det kommer i kontakt med rotorhjulet Härigenom är ett kavitationsf...

Страница 52: ... fullständigt eller skadat direkt efter leverans resp varumottagning Pumpen skall transporteras fackmässigt och skonande Undvik under alla omständigheter hårda stötar Bibehålla samma transportposition som ifrån fabriken Observera hänvisningarna på förpackningen På trycksidan skall pumpen hållas sluten med en propp när den transporteras eller lagras Tag hand om förpackningsdelar enligt de lokala fö...

Страница 53: ...ppfyllas i drift Kontrollera att aggregatet hänger fullständigt fritt i vattnet och inte står i kontakt med sand eller slam Är borrhålet trångt så rekommenderar vi att använda en attrapp för kontroll så att inte pumpen fastnar eller skadas 4 3 Rörledning Aggregatet skall hänga fritt vid tryckledningen under den lägsta driftvattennivån Rörledningens bärkraft och tryckhållfasthet dimensioneras så at...

Страница 54: ...ng skall motorlindningens isolationsvärde kontrolleras För närmare uppgifter se motorns drivanordning 4 8 Motorfyllning Se efter i motorns bruksanvisningen om motorfyllningen måste kontrolleras fyllas på eller om motorn måste fyllas på på nytt 4 9 Nedsänkning av aggregat Upphängningspunkten P för lyftdon och bärlina på aggregatet måste vara så balanserad att aggregatet kan sänkas ned centrerad i b...

Страница 55: ...uktion och därigenom till otillåten uppvärmning Montera den andra effektskylten för aggregatet i kopplingsskåpet På detta sätt kan aggregatets typbeteckning och fabrikationsnummer enkelt kontrolleras En del motorkablar får bara användas när de är täckta med rinnande vätska som ger en nödvändig kylning 6 Start av maskin Anläggningen får endast tas i drift av personal som känner till de lokala säker...

Страница 56: ...na för pumpen aggregatet gällande tryck temperatur effekten och rotationstal är angivna i databladet och eller orderbekräftelsen och ska under alla omständigheter efterföljas Effekten som anges på drivmaskinens prestationsskylt får inte överskridas 6 2 1 Transportström min max Om inte de karaktäriska linjerna eller databladen anger andra uppgifter gäller Rekommenderad minimal mängd för ständig dri...

Страница 57: ...kall i detta fall stängas av omedelbart för att undvika en större skada Elektrisk apparaturs funktionsduglighet skall kontrolleras minst en gång om året av fackkunnig personal 8 Längre stillestånd En ny start är jämförbar med första starten se punkt 6 Hos monterade aggregat skall isolationsmotstånden kontrolleras och en kort provkörning genomföras en gång i månaden för att undvika att avlagringar ...

Страница 58: ...tionsriktning Ändra rotationsriktning 16 Spärrventil är inte helt öppen Öppna 17 Ledningen är strypt genom smuts Rengör rör 18 Brunnfilter tillstoppat Ta kontakt med brunnfriman 19 Läckage i tryckledning Kontrollera rör 20 Löphjul är utslitna genom aggressivt eller sandhaltigt transportmedium Demontera aggregatet och byt ut löphjul beakta materialval 21 Löphjul utslitna genom kavitation Kontroller...

Страница 59: ...ler stegkåpa 0 5 x N 0 5 x N 0 5 x N 1 x N 1 x N 1 5 x N 0 15 x N x P Tätning för pumpkåpa sats 4 6 8 8 9 12 0 15 x N x P Lagerbussning sats 2 2 2 3 3 4 0 5 x N x P Löphylsa om sådan finns sats 2 2 2 3 3 4 0 3 x N x P Axel 1 1 2 2 2 3 0 3 x N x P Bakslagsventil 1 1 2 2 2 3 0 3 x N x P Andra tätningar sats 4 6 8 8 9 10 1 x N x P P antal pumpar inklusive reservpumpar N pumpens stegtal Beställning av...

Страница 60: ...Monterings drifts och serviceanvisning Byggnadsserie TVS TVS 100 swedish Sida 48 Revision 04 Artikel nr 771072023 Utgåva 01 2011 ...

Страница 61: ...nbouwen van het aggregaat 53 4 2 Vastleggen van de inbouwdiepte 53 4 3 Buisleiding 54 4 4 Samenkoppelen van pomp en motor 54 4 5 Spanning en frequentie 54 4 6 Kabels 54 4 7 Meting van de isolatiewaarde 55 4 8 Motorvulling 55 4 9 Laten zakken van het aggregaat 55 5 Elektrische aansluiting 56 5 1 Elektrische apparatuur 56 5 2 Aansluiten van de kabels 56 6 Inbedrijfstelling 56 6 1 Bedrijf en bewaking...

Страница 62: ...an anderen meegedeeld mogen worden 1 2 Garantie Garantie in overeenstemming met onze leveringsvoorwaarden resp de orderbevestiging Reparatiewerkzaamheden tijdens de garantietijd mogen alleen door ons worden uitgevoerd of vereisen onze schriftelijke toestemming Gebeurt dit niet gaat de garantieclaim verloren Garanties op langere termijn hebben principieel alleen betrekking op de feilloze afwerking ...

Страница 63: ...onderd zijn machines waarbij het gevaar niet door een noodcommando inrichting kan worden verminderd omdat de noodcommando inrichting de tijdsduur tot het normale stopzetten niet verkort of het niet mogelijk maakt bijzondere in verband met het gevaar vereiste maatregelen te treffen Deze commando inrichting moet duidelijk herkenbare goed zichtbare en snel toegankelijke instellingsdelen hebben voor e...

Страница 64: ...element zonder ingebouwde terugslagklep worden uitgevoerd Beveiliging De pompen mogen in geen geval drooglopen ook niet voor korte tijd ter controle van de draairichting aangezien dit door de verhitting tot vernieling van pompdelen kan leiden Een bewaking van de vereiste minimum waterspiegel wordt daarom ter beveiliging van de pomp aangeraden Terugstroom van de pomp Het leegmaken van de drukleidin...

Страница 65: ...n voor het inbouwen van het aggregaat Vereiste apparatuur voor het inbouwen Hefwerktuig katrolblok of lier Dit werktuig moet voldoende draagvermogen hebben om het totale gewicht van pomp motor kabel en gevulde drukleiding te kunnen dragen Draagklemmen Deze moeten eveneens het totale gewicht van pomp motor kabel en gevulde drukleiding kunnen dragen Voor het inbouwen worden twee gelijke paren van dr...

Страница 66: ...en motor Bescherm de motorkabel tegen beschadigingen Eventueel aanwezige transportbeveiligingen bij pomp of motor verwijderen Is de motor slechts voor één draairichting geschikt moet voor het in elkaar zetten de overeenstemming van de draairichting met het pompelement worden gecontroleerd Het kenmerken van de draairichting vindt bij de pomp door een draairichtingspijl bij de motor door een kenlett...

Страница 67: ...tgevoerd zijn dat zij het complete gewicht van het aggregaat G de kabel C en de gevulde leiding T kunnen dragen zie ook punt 4 3 Buisleiding Bij het inbouwen wordt elk van de beide draagklemmen M en B afwisselend voor het ondersteunen resp laten zakken van de op de drukleiding vastgeschroefde pomp gebruikt Bij het in elkaar zetten van de drukleiding op punt 4 3 Buisleiding letten Let vooral bij he...

Страница 68: ...oommotoren de instelling van de overstroom triggers Nogmaals de isolatiewaarden van de ingebouwde machine meten om er zeker van te zijn dat de kabel s bij het inbouwen niet beschadigd werd werden Onderwaterzetting van de pomp controleren minimum waterstand zodat een drooglopen wordt vermeden Bij een lege drukleiding alleen bij gereduceerde drukschuif starten zodat het maximaal toelaatbare debiet v...

Страница 69: ... minimum hoeveelheden voor continubedrijf m 3 h Pompgrootte 50 Hz 60 Hz TVS 8 1 10 12 TVS 8 2 15 18 TVS 8 3 22 27 TVS 8 4 30 36 TVS 10 1 40 50 TVS 10 2 60 80 TVS 10 3 80 100 TVS 12 1 150 180 TVS 12 2 200 Maximale bedrijfshoeveelheden m 3 h verticale en horizontale inbouw Pompgrootte 50 Hz 60 Hz TVS 8 1 75 90 TVS 8 2 105 125 TVS 8 3 135 160 TVS 8 4 170 200 TVS 10 1 200 240 TVS 10 2 250 280 TVS 10 3...

Страница 70: ... jaar door een vakman op functionaliteit worden gecontroleerd 8 Langdurige stilstand Met inbedrijfstelling wordt de eerste inbedrijfstelling bedoeld zie punt 6 Bij ingebouwde aggregaten moet maandelijks een controle van de isolatieweerstand alsmede een kort proefdraaien worden uitgevoerd om een vastzetten van het pompelement door afzettingen te vermijden De vereiste minimum onderwaterzetting van h...

Страница 71: ... raadplegen 19 Lekkage in de drukleiding Buizen controleren 20 Loopwielen door agressief of zand bevattend transportmedium versleten Aggregaat demonteren en loopwielen uitwisselen op materiaalkeuze letten 21 Loopwielen door cavitatie versleten Controle van de bedrijfsomstandigheden 22 Te laag toerental wegens onderspanning of verkeerde frequentie Controle van de netspanning en de netfrequentie 23 ...

Страница 72: ... P Loophuls indien aanwezig sets 2 2 2 3 3 4 0 3 x N x P As 1 1 2 2 2 3 0 3 x N x P Terugslagklep 1 1 2 2 2 3 0 3 x N x P Overige pakkingen sets 4 6 8 8 9 10 1 x N x P P Aantal pompen incl reservepompen N Aantal trappen van de pomp Bestelling van reserveonderdelen Bij bestelling van reserveonderdelen verzoeken wij u volgende gegevens mee te delen Type Order nr Doorsnedetekening Aanduiding reserveo...

Страница 73: ... mit Rückschlagventil Standardausführung avec clapet de retenue Standardausführung with non return valve Technische Änderungen vorbehalten Modifications techniques sans preavis This leaflet is subject to alternation without notice TVS8 1 TVS8 2 TVS8 3 TVS8 4 ...

Страница 74: ...g sleeve 545 Lagerbuchse Coussinet Bearing bush 554 1 Unterlegscheibe Rondelle washer 554 2 Unterlegscheibe Rondelle washer 577 Klemmblech Tôle à bornes Clamping plate 751 Ventilgehäuse Corps de clapet Valve body 752 Ventilsitz Siège de soupape Vave seat 753 Ventilkegel Soupape du clapet de retenue Wing valve 756 Ventilfeder Ressort de soupape Valve spring 824 Motorkabel Moteur câble Motor cable 8...

Страница 75: ... mit Druckgehäuse optionale Ausführung avec corps de refoulement optionale Ausführung with delivery casing Technische Änderungen vorbehalten Modifications techniques sans preavis This leaflet is subject to alternation without notice TVS8 1 TVS8 2 TVS8 3 TVS8 4 ...

Страница 76: ...ing 412 1 O Ring Joint torique O ring 502 Spaltring Bague d usure Casing wear ring 531 Spannhülse Douille de serrage Locking sleeve 545 Lagerbuchse Coussinet Bearing bush 554 1 Unterlegscheibe Rondelle washer 554 2 Unterlegscheibe Rondelle washer 577 Klemmblech Tôle à bornes Clamping plate 824 Motorkabel Moteur câble Motor cable 825 Kabelschutzblech Protège câble Cable guard 861 Kupplung Accouplem...

Страница 77: ...ng mit Rückschlagventil Standardausführung avec clapet de retenue Standardausführung with non return valve Technische Änderungen vorbehalten Modifications techniques sans preavis This leaflet is subject to alternation without notice TVS10 1 TVS10 2 TVS10 3 ...

Страница 78: ...e ring 531 Spannhülse Douille de serrage Locking sleeve 545 1 Lagerbuchse Coussinet Bearing bush 545 2 Lagerbuchse Coussinet Bearing bush 554 1 Unterlegscheibe Rondelle washer 577 Klemmblech Tôle à bornes Clamping plate 751 Ventilgehäuse Corps de clapet Valve body 752 Ventilsitz Siège de soupape Valve seat 753 Ventilkegel Soupape du clapet de retenue Wing valve 756 Ventilfeder Ressort de soupape V...

Страница 79: ...ng mit Druckgehäuse optionale Ausführung avec corps de refoulement optionale Ausführung with delivery casing Technische Änderungen vorbehalten Modifications techniques sans preavis This leaflet is subject to alternation without notice TVS10 1 TVS10 2 TVS10 3 ...

Страница 80: ...ring 531 Spannhülse Douille de serrage Locking sleeve 545 1 Lagerbuchse Coussinet Bearing bush 545 2 Lagerbuchse Coussinet Bearing bush 554 1 Unterlegscheibe Rondelle washer 577 Klemmblech Tôle à bornes Clamping plate 751 Ventilgehäuse Corps de clapet Valve body 752 Ventilsitz Siège de soupape Valve seat 753 Ventilkegel Soupape du clapet de retenue Wing valve 756 Ventilfeder Ressort de soupape Val...

Страница 81: ...ize Standardausführung mit Rückschlagventil Standardausführung avec clapet de retenue Standardausführung with non return valve Technische Änderungen vorbehalten Modifications techniques sans preavis This leaflet is subject to alternation without notice ...

Страница 82: ...545 1 Lagerbuchse Coussinet Bearing bush 545 2 Lagerbuchse Coussinet Bearing bush 554 1 Unterlegscheibe Rondelle washer 554 2 Unterlegscheibe Rondelle washer 577 Klemmblech Tôle à bornes Clamping plate 751 Ventilgehäuse Corps de clapet Valve body 752 Ventilsitz Siège de soupape Valve seat 753 Ventilkegel Soupape du clapet de retenue Wing valve 756 Ventilfeder Ressort de soupape Valve spring 824 Mo...

Страница 83: ...e optionale Ausführung mit Druckgehäuse optionale Ausführung avec corps de refoulement optionale Ausführung with delivery casing Technische Änderungen vorbehalten Modifications techniques sans preavis This leaflet is subject to alternation without notice ...

Страница 84: ...5 1 Lagerbuchse Coussinet Bearing bush 545 2 Lagerbuchse Coussinet Bearing bush 554 1 Unterlegscheibe Rondelle washer 554 2 Unterlegscheibe Rondelle washer 577 Klemmblech Tôle à bornes Clamping plate 751 Ventilgehäuse Corps de clapet Valve body 752 Ventilsitz Siège de soupape Valve seat 753 Ventilkegel Soupape du clapet de retenue Wing valve 756 Ventilfeder Ressort de soupape Valve spring 824 Moto...

Страница 85: ......

Страница 86: ...ITT Austria GmbH Ernst Vogel Straße 2 A 2000 Stockerau Telefon 43 2266 604 Telefax 43 2266 65311 E Mail info ittaustria itt com Internet www ittaustria com ...

Отзывы: