background image

Het product moet zorgvuldig aan het handvat of de haak opgetild
en verplaatst worden.

Het verpompen van zuiver, niet agressief water dat geen opge-
loste gassen bevat en dat een geringe hoeveelheid gassen
bevat, geldt alleen voor de modellen BG en BGM garden. 
Typische gebruiksdoeleindenHuishoudelijke waterbevoorrading,
beregening, drukverhoging, overheveling.

• Max. bedrijfsdruk. 800 kPa (8 bar). PSA: 1 MPa (10 bar).
• Max. vloeistoftemperatuur: P, BG, SP, HM: 40°C; CEA-CA-PSA: 
85°C, 110°C in de uitvoering …. V.
OPMERKING: Alle pompen kunnen gebruikt worden voor huishoudelijke
toepassingen waar de watertemperatuur niet hoger is dan 35°C.
• Max.  omgevingstemperatuur:  40°C  (bij  40-45°C  zie  punt  5).
• Max. aantal keer starten per uur: 40.

Juiste installatie (fig. 1)

A = excentrische verkleiningen
B = positief afschot
C = goed ondergedompeld
D = ruime bochten
E = diameter van de zuigleiding >= diameter van de opening

van de pomp

F = opvoerhoogte. Is afhankelijk van de pomp en de installatie (*)
G = leidingen  belasten  de  pomp  niet  maar  zijn  voorzien  van 
onafhankelijke steunen
H = bodemklep (niet noodzakelijk bij de modellen SP-BG-SG)
(*) De opvoerhoogte wordt bepaald door de temperatuur van de 
vloeistof, de hoogte, de drukverliezen en het door de pomp vereiste 
NPSH-niveau.
Ter indicatie geldt dat de opvoerhoogte bij de modellen P en C 4 m 
bedraagt en bij de modellen BG en SP 7 m.

Onjuiste installatie (fig. 2)

1=

sterke bocht; hoge drukverliezen

2=

onvoldoende ondergedompeld: aanzuiging van lucht

3=

negatief afschot: luchtzakken

4=

diameter van de slang < dan de diameter van de opening

van de pomp: hoge drukverliezen.

De aansluitingen moeten tot stand gebracht worden zoals aange-
geven op de achterzijde van de kap van de klemmenstrook (draai-
richting tegen de klok in) of op fig. 4 (éénfasemodellen) en op
fig. 5 (driefasenmodellen). Gebruik kabels die aan de voorschriften
voldoen met 3 geleiders (2+aarde) bij de éénfasemodellen en met
4 geleiders (3+aarde) bij de driefasenmodellen. De referentiege-
gevens (spanning, frequentie en stroomopname) staan vermeld op
het typeplaatje van de pomp.
De elektrische éénfasepompen zijn uitgerust met een thermische 
ampèremeterbeveiliging met ingebouwde automatische reset; de 
elektrische driefasenpompen moeten altijd door middel van een 
thermische magneetbeveiliging van de motor gevoed worden die 
ingeregeld moet zijn op de stroom die op het typeplaatje staat.
Bij een omgevingstemperatuur van 40 tot 45°C moeten er voedingska-
bels gebruikt worden met temperatuurgegevens van niet lager dan 95°C
en met een minimum doorsnede van de geleiders van 1,5 mm

2

.

Controle van de draairichting (alleen voor de driefasenmodellen)

De juiste draairichting is met de klok mee (naar rechts) als u vanaf
de kant van de motor naar de pomp kijkt. Dit kunt u visueel contro-
leren door naar de ventilator te kijken of aan de hand van de pre-
staties die door de pomp geleverd worden. De juiste draairichting
is de richting waarin de beste Q/H prestaties worden geleverd.
Indien de draairichting tegenovergesteld is dan moeten de beide
voedingsdraden met elkaar verwisseld worden.

Laat het pomplichaam en de zuigleiding via de speciale dop vol-
lopen en laat alle lucht ontsnappen. Bij de modellen SP-BG kan de
zelfaanzuiging zonder bodemklep wel 3-4 minuten duren. Daarom
wordt geadviseerd de bodemklep altijd toe te passen.

Alle werkzaamheden aan de pomp dienen door vakmensen uitge-
voerd te worden waarbij eerst de stekker uit het stopcontact
gehaald dient te worden. De pomp vergt geen routineonderhoud.

7. ONDERHOUD

6. AANZUIGING (fig. 3)

5. ELEKTRISCHE AANSLUITING

4. INSTALLATIE

3. GEBRUIKSBEPERKINGEN

2. GEBRUIKSDOELEINDEN

NL

1. VERPLAATSING

Produktet skal løftes og flyttes forsigtigt.

Pumpen er egnet til pumpning af rent vand, som ikke er ætsen-
de og uden opløste gasser. Kun model BG og BGM Garden må
anvendes  til  pumpning  af  vand  med  et  begrænset  omfang  af
gas.Normal  anvendelseForsyning  af  vand  til  husholdninger,
overrisling, tryksætning og overførsel af vand.

• Maks. driftstryk: 800 kPa (8 bar). PSA: 1 MPa (10 bar)
• Maks. væsketemperatur: P, BG, SP, HM: 40° C; CEA-CA-PSA:

85° C; 110° C til version ... V. 

• BEMÆRK: Alle pumperne kan anvendes i husholdninger, hvor 
vandtemperaturen ikke overstiger 35° C. 
• Maks. omgivelsestemperatur: 40° C (vedrørende 40-45° C hen-

vises til punkt 5).

• Maks. antal starter pr. time: 40

Korrekt installation (fig. 1)

A = Excentriske muffer.
B = Positiv hældning.
C = Tilstrækkelig nedsænkning.
D = Brede kurver.
E =

Diameter for indsugningsslange 

diameteren for pumpens studs.

F = Stigehøjde.  Afhænger  af  pumpen  og  installationen  (*).
G = Slanger,  hvis  vægt  ikke  påvirker  pumpen.  Slangerne  skal

være anbragt på separate støtter.

H =

Bundventil (ikke obligatorisk til model SP-BG-SG).

(*) Sugehøjden afhænger af væskens temperatur; højden, hvori
pumpen er installeret; belastningstabene samt pumpens NPSH.
Generelt gælder det, at sugehøjden er 4 m for model P og C og
7 m for model BG og SP.

Forkert installation (fig. 2)

1=

Brat kurve; øget belastningstab.

2=

Utilstrækkelig nedsænkning; indsugning af luft.

3=

Negativ hældning; luftlommer.

4=

Diameter for slange < diameteren for pumpens studs;
øget belastningstab.

Tilslutningerne skal udføres som vist bag på klembrættets låge
(rotation mod uret) eller i fig. 4 (enkeltfasede versioner) eller i fig. 5
(trefasede versioner). Anvend kabler med tre ledere (2 + jordleder)
til tilslutning af de enkeltfasede versioner. Anvend derimod kabler
med 4 ledere (3 + jordleder) til tilslutning af de trefasede versioner.
Kabler ne 

skal 

opfylde 

kravene 

lovgivningen.

Referencekarakteristikaene (spænding, frekvens og strømforbrug)
fremgår af typeskiltet på pumpen.De enkeltfasede elpumper er for-
synet med amperemetrisk termisk beskyttelse med indbygget auto-
matisk tilbagestilling. De trefasede elpumper forsynes altid ved
hjælp af en termomagnetisk overophedningssikring med udlø-
sningsstrøm, som svarer til den nominelle strøm på typeskiltet.Med
hensyn til omgivelsestemperaturer på 40-45° C er det nødvendigt
at anvende kabler, som tåler temperaturer på min. 95° C.
Kablernes ledere skal have et tværsnit på min. 1,5 mm

2

.

Kontrol af rotationsretning (kun trefaset version)

Den korrekte rotationsretning er med uret, når pumpen betrag-
tes fra motorsiden.
Kontrollen udføres, når pumpen er startet. Kontrollér pumpehjulet
eller  pumpens  præstation.Når  rotationsretningen  er  korrekt,
øges  pumpens  præstation  Q/H.  Hvis  rotationsretningen  ikke  er
korrekt, omkobles de to ledninger.

Fyld  pumpen  ved  hjælp  af  proppen,  der  er  anbragt  på  pum-
pehuset,  og  indsugningsslangen.  Herved  tømmes  pumpen
fuldstændigt  for  luft.  På  modellerne  SP-BG  med  selvspædning
varer spædningen 3-4 minutter uden brug af bundventilen.
Det anbefales derfor at benytte bundventilen.

Indgreb i pumpen må kun udføres af specialuddannet personale.
Strømmen skal forudgående kobles fra pumpen. Pumpen kræ-
ver ingen form for almindelig vedligeholdelse.

7. VEDLIGEHOLDELSE

6. SPÆDNING (FIG. 3)

5. ELEKTRISK TILSLUTNING

4. INSTALLATION

3. ANVENDELSESBEGRÆNSNINGER

2. ANVENDELSE

DK

1. FLYTNING

Содержание LOWARA 107500000XAA

Страница 1: ...BARI 70026 Modugno Bari Via X Marzo 110 P Tel 080 5327453 Fax 080 5327926 e mail bari lowara ittind com BOLOGNA 40132 Bologna Via Panigale 74 C Tel 051 6415666 Fax 051 6415527 e mail bologna lowara ittind com BRESCIA 25124 Brescia Via Volta 37 Tel 030 3531909 Fax 030 3534661 e mail brescia lowara ittind com CAGLIARI 09100 Cagliari Via Dolcetta 19 Tel 070 287762 292192 Fax 070 280946 e mail cagliar...

Страница 2: ...ng van overeenstemming P PSA BG BGM GARDEN SP CE A CA HM HMS LQ Instruktioner vedrørende installation og brug Sikkerhed Overensstemmelseserklæring P PSA BG BGM GARDEN SP CE A CA HM HMS LQ Instruktioner för installation och användning Säkerhet Försäkran om överensstämmelse P PSA BG BGM GARDEN SP CE A CA HM HMS LQ Instruksjoner for installasjon og bruk Sikkerhet Overensstemmelseserklæring P PSA BG B...

Страница 3: ...1 2 4 1 L N PE L N PE ...

Страница 4: ...3 5 3 Y Y L1 L3 L2 PE L1 L3 L2 PE ...

Страница 5: ... pompa deve essere eseguito da per sonale qualificato previo scollegamento dalla rete La pompa non richiede manutenzione ordinaria 7 MANUTENZIONE 6 ADESCAMENTO Fig 3 5 COLLEGAMENTO ELETTRICO 4 INSTALLAZIONE 3 LIMITI D IMPIEGO 2 IMPIEGHI I 1 MOVIMENTAZIONE The product must be lifted and handled with care Designed to handle clean non aggressive water free of dissolved gases For water with moderate g...

Страница 6: ...sonnel qualifié après avoir débranché la fiche électrique La pompe n a besoin d aucun entretien ordinaire 7 ENTRETIEN 6 AMORÇAGE Fig 3 5 BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE 4 INSTALLATION 3 LIMITES D UTILISATION 2 APPLICATIONS 1 MANUTENTION D Das Produkt muss sorgfältig angehoben und transportiert werden Die Pumpe eignet sich zur Förderung von sauberem nicht aggressivem Wasser ohne gelöste Gase bzw mit einem m...

Страница 7: ...mba no necesita mantenimiento ordinario 7 MANTENIMIENTO 6 CEBADO Fig 3 5 CONEXIÓN ELÉCTRICA 4 INSTALACIÓN 3 LÍMITES DE EMPLEO 2 EMPLEO 1 MANEJO P O produto deve ser levantado e movimentado com cuidado Movimentação de águas limpas não agressivas sem gases dissolvidos com limitada presença de gás apenas para os modelos BG e BGM garden Aplicações típicas Aprovisionamentos hídricos domésticos regas pr...

Страница 8: ...uitge voerd te worden waarbij eerst de stekker uit het stopcontact gehaald dient te worden De pomp vergt geen routineonderhoud 7 ONDERHOUD 6 AANZUIGING fig 3 5 ELEKTRISCHE AANSLUITING 4 INSTALLATIE 3 GEBRUIKSBEPERKINGEN 2 GEBRUIKSDOELEINDEN NL 1 VERPLAATSING Produktet skal løftes og flyttes forsigtigt Pumpen er egnet til pumpning af rent vand som ikke er ætsen de og uden opløste gasser Kun model B...

Страница 9: ...ANVÄNDNINGSOMRÅDEN S 1 FLYTT Produktet må løftes og flyttes forsiktig Pumpen er egnet for pumping av rent vann som ikke er etsende og uten oppløste gasser Kun modell BG og BGM Garden må brukes for pumping av vann med et begrenset gassinnhold Normal bruk Forsyning av vann til husholdninger overrisling trykksetting og vannoverføring Maks driftstrykk 800 kPa 8 bar PSA 1 MPa 10 bar Maks væsketemperatu...

Страница 10: ...a vion jos pyörimissuunta on vastapäivään tai kuvan 4 yksivaihe versiot tai kuvan 5 kolmivaiheversiot mukaisesti Käytä standar dien mukaisia kaapeleita joissa on 3 johdinta 2 maa yksivaihe versioille ja 4 johdinta 3 maa kolmivaiheversioille Viiteominaisuudet jännite taajuus ja virrankulutus löytyvät pum pun tietolaatasta Yksivaiheisissa sähköpumpuissa on lämpöampeerisuojaus jossa on sisäänrakennet...

Страница 11: ...azılı bilgilere göre dönme yönü saat yelkovanının ters yönüdür veya tekfazlı versiyonları için çizim 4 e göre üçfazlı versiyonları için çizim 5 e göre yapılmalıdır Tekfazlı versiyonları için kurallara uygun 3 kondüktörlü 2 toprak üçfazlı versiyonları için ise 4 kondüktörlü 3 toprak kabloları kullanınız Referans a ait hususiyetler gerilim frekans ve akım çekimi pompanın küçük plakasında yazılıdırla...

Страница 12: ...YBT Podniesienie i przetransportowanie urządzenia musi być wykonane z zachowaniem ostrozności Zastosowanie w wodach czystych wolnych od chemicznych środków bojowych pozbawionych rozpuszczanych gazów z umiarkowaną obec nością gazu tylko dla modeli BG i BGM garden Typowe zastosowanie Zasoby wodne domowe nawadnianie utrzymywanie zwiększonego ciśnie nia przepompowywanie Max ciśnienie robocze 800 kPa 8...

Страница 13: ...deo Valente Director of R D and Engineering 11 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ 10 RUMOROSITÀ 9 RICERCA GUASTI I 8 ISTRUZIONI DI SICUREZZA GB FIG 6 Pay attention to the working limits par 3 Improper use may damage the pump and other property and injure people FIG 7 The pump is not suitable for use with flammable or dangerous liquids FIG 8 Make sure that the rated voltage and the mains voltage are compa...

Страница 14: ...CONFORMITÉ 10 NIVEAU DE BRUIT 9 RECHERCHE DES PANNES 8 INDICATIONS DE SÉCURITÉ ABB 6 Beachten Sie die Einsatzgrenzen Abs 3 Ein unsach gemäßer Gebrauch der Pumpe kann zu Schäden an der Pumpe selbst bzw zu Sach und Personenschäden führen ABB 7 Die Pumpe eignet sich nicht für leicht brennbare oder gefähr liche Flüssigkeiten ABB 8 Versichern Sie sich dass die auf dem Datenschild angeführte Spannung mi...

Страница 15: ...ectromagnética 89 336 CEE e integraciones correspondientes norma EN 50081 1 y 2 FIRMA CARGO Amedeo Valente Director of R D and Engineering 11 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD 10 RUIDOS 9 BÚSQUEDA AVERÍAS 8 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD FIG 6 Prestar atenção com os limites de funcionamento Um uso impróprio pode provocar danos à bomba às coisas às pessoas FIG 7 A bomba não é apropriada para bombear líquidos ...

Страница 16: ...nvullingen daarop norm EN 50081 1 en 2 HANDTEKENING HOEDANIGHEID Amedeo Valente Director of R D and Engineering 11 VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING 10 GELUIDSOVERLAST 9 LOKALISEREN VAN STORINGEN 8 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN FIG 6 Vær opmærksom på anvendelsesbegrænsningerne punkt 3 Forkert brug kan resultere i beskadigelse af pumpen ting og personer FIG 7 Pumpen er ikke egnet til pumpning af brandfarli...

Страница 17: ... 6 7 14 15 ...

Страница 18: ... 8 9 16 17 ...

Страница 19: ...EA370 2 CEA3706 0A 21 CEA210 3 CEA2106 1 22 CEA70 3 120 3 23 2HM36T 4HM46T CEA3706 1 24 2HM3T 4HM4T CEA370 3 CEA1206 1 26 CEA210 4 CEA2106 2 27 4HMS56T 28 4HMS4T CEA1206 2 29 CEA210 5 30 2HMS4RT 2HMS46T CEA2106 3 31 CEA70 5 32 CEA80 5 120 5 CEA706 3 33 CEA1206 3 35 2HM46T 4HM56T 36 BG3 BGM3 GARDEN P16 2HM4T 4HM5T 37 4HMS5T ...

Страница 20: ...typ 60 Hz Hmáx m Tipo bomba 50 Hz Tipo bomba 60 Hz Hmax m Bomba tipo 50 Hz Bomba tipo 60 Hz Hmax m Pomptype 50 Hz Pomptype 60 Hz H Maks stigehøjde m pumpetype 50 Hz pumpetype 60 Hz Hmax m Pompa cinsi 50 Hz Pompa cinsi 60 Hz 39 CEA706 4 40 2HMS4T 4HMS96T CEA1206 4 41 BG5 BGM5 GARDEN BG56 43 P16 SP5T CA70 33 120 33 200 33 45 CEA706 5 46 BG7 BGM7 GARDEN 4HMS7T 2HM56T 4HM76T 2HMS76T 47 2HM5T CA70 34 B...

Страница 21: ...SE 10 BULLER 9 FELSÖKNING S 8 SÄKERHETSINSTRUKTIONER N FIG 6 Vær oppmerksom på de bruksmessige begrensningene punkt 3 Feil bruk kan føre til skader på pumpen ting og personer FIG 7 Pumpen er ikke egnet for pumping av brannfarlige eller far lige væsker FIG 8 Kontrolleratspenningenpåtypeskiltetstemmeroverensmed nettspenningen FIG 9 La kvalifisert personale autorisert elektriker utføre tilko plingene...

Страница 22: ...ista sähkökytkentä Jos ylikuormitussuoja tai automaattikatkaisin on lauennut kytke se uudelleen päälle Yksivaiheversioissa on saat tanut laueta sisäänrakennettu lämpöampeerisuoja Odota että se nollautuu automaattisesti kun moottori on jäähtynyt MOOTTORI KÄYNNISTYY MUTTA PUMPPU EI PUMPPAA Pumppu imee ilmaa tarkista nesteen taso imuputkien tiivisteet ja mahdolliset polkuventtiilin toimintahäiriöt PU...

Страница 23: ...endi kendine havanladırılmasını sağlayınız DIKKAT Motor 70 C li bir ısıya kadar ulaşabilir İMZA NİTELİK POMPA HAREKET ETMIYOR Gerilimin olduğunu ve şebeke ile bağlantının yapıldığını kontrol ediniz Eğer hayat koruması ileriye fırlatmış ise onu veya otomatik düğmesini yeniden doldurunuz Tekfazlı modellerinde pompanın gövdesinin içinde bulunan termoamperometrik koruması araya girmiş ise soğumasından...

Страница 24: ...nia par 3 Niewłaściwe zastosowa nie moŻe spowodowaĆ szkody pompie rzeczom i osobom znajdującym się w jej pobliŻu RYS 7 Pompa nie nadaje się do pompowania cieczy łatwo palnych lub niebezpiecznych RYS 8 UpewniĆ się czy napięcie umieszczone na tablicy odpowiada napięciu sieci RYS 9 Wszystkie podłączenia do sieci elektrycznej oraz uziemnienie muszą być wykonane przez personel wykwalifikowany upowaznio...

Отзывы: