DIBIPACK 3246 - 4255 STCN
Via Europa, 35 - 20010 Pogliano Milanese (MI) - Tel. 02/9396461 r.a. - Fax 02/93549494
Via del Mare 32/A (interno D) - 00040 Pomezia (Roma) - Tel. 06/9100417 - Fax 06/9100430
F
GB
D
E
35
ENTRETIEN
Avant toute intervention,
désactiver la machine en
débranchant la prise du réseau
d’alimentation électrique et la
placer de façon à être sous
surveillance immédiate.
Interventions aux soins de
l’opérateur conducteur de
machine :
Nettoyage de la barre soudante
La machine travaille avec des
films plastiques et donc des
résidus peuvent se déposer sur
le fil de la lame de soudure,
résidus qui sont ensuite la cause
de soudure imparfaites.
Lorsque nécessaire, enlever avec
un chiffon sec (de coton) les
résidus de films; effectuer cette
opération aussitôt après une
soudure de façon à ce que les
résidus, encore chauds, puissent
être enlevés avec facilité.
Déchets dans le bac de
thermorétraction :
Attendre que la machine se soit
convenablement refroidie.
Enlever, si nécessaire, le plan à
grille et utiliser un aspirateur
commun pour éliminer les
éventuels dépôts.
Cloche transparente et corps
machine:
Pour le nettoyage de la cloche
transparente et du corps
machine, utiliser un chiffon (de
coton ou matériel synthétique)
humidifié d’eau ou d’un produit du
type de celui qu’on utilise
normalement pour les vitres.
MAINTENANCE
Before carrying out any
operation, deactivate the
machine and remove the plug
from the power supply,
positioning it so that it is
immediately visible.
Operations to be carried out by
the machine operator
Cleaning the sealing bar:
The machine functions with
plastic films and consequently
deposits may form on the sealing
blade that then cause imperfect
sealing.
When necessary, remove the
residues of film with a dry cloth
(made from cotton); carry out this
operation immediately after
sealing so that the residues can
be easily removed whilst still hot.
Waste film in the shrink-
wrapping basin:
Wait until the machine has cooled
down sufficiently.
If necessary, remove the grille
and use a normal vacuum cleaner
to eliminate any deposits.
Transparent hood and machine
body:
For the cleaning of the
transparent hood and machine
body, use a cloth (made from
cotton or a synthetic material)
dampened with water or a product
of the type normally used for
cleaning glass.
WARTUNG
Vor jedem Eingriff muss die
Maschine ausgeschaltet und
auch der Stecker vom
elektrischen Versorgungsnetz
abgezogen werden; der
Stecker muss an einer Stelle
abgelegt werden, an der er
ständig überwacht werden
kann.
Eingriffe durch den
Maschinenführer
Reinigung der Schweissleiste:
Die Maschine arbeitet mit
Plastikfolien, wodurch sich auf
der Schweissklinge Folienreste
ablagern können, die in der Folge
zu unzulänglichen Schweis-
sungen führen.
Falls erforderlich, entfernen Sie
die Folienreste mit einem
trockenen (Baumwoll-) Tuch;
diese Tätigkeit muss unmittelbar
nach einem Schweissvorgang
durchgeführt werden, damit die
noch heissen Folienreste leicht
entfernt werden können.
Folienverschnitt in der
Schrumpfungswanne:
Warten Sie, bis die Maschine gut
abgekühlt ist.
Falls erforderlich, entfernen Sie
die Gitterfläche und verwenden
Sie einen normalen Staubsauger
für die Entfernung sämtlicher
Ablagerungen.
Durchsichtige Kunststoffhaube
und Maschinengehäuse:
Für die Reinigung der
durchsichtigen Kunststoffhaube
und des Maschinengehäuses
verwenden Sie ein feuchtes Tuch,
das mit Wasser oder mit einem
Reinigungsmittel, wie es
normalerweise zum
Fensterputzen verwendet wird,
befeuchtet wurde.
MANTENIMIENTO
Antes de cada intervención
desactivar la máquina sacando
también el enchufe de la toma
de alimentación eléctrica y
colocarla de manera que esté
bajo control directo.
Intervenciones realizadas por
el operador encargado de la
conducción de la máquina
Limpieza barra soldadora:
La máquina trabaja con películas
plásticas por tanto en la cuchilla
de soldadura se pueden depositar
desperdicios que luego pueden
causar soldaduras imperfectas.
Cuando necesario, remover con
un trapo seco (de algodón) los
residuos de película; efectuar
esta operación enseguida
después de una soldadura de
manera que los residuos, todavía
calientes, puedan ser removidos
con facilidad.
Desperdicios de película en el
recipiente de termocon-
tracción:
Esperar que la máquina esté fría.
Retirar, si necesario, el plano de
rejilla y utilizar un antipolvo común
para aspirar el eventual depósito.
Campana transparente y
cuerpo máquina:
Para la limpieza de la campana
transparente y del cuerpo
máquina. Utilizar un trapo (en
algodón o material sintético)
mojado con agua o con un
producto del tipo que se utiliza
normalmente para limpiar los
cristales.