DIBIPACK 3246 - 4255 STCN
Via Europa, 35 - 20010 Pogliano Milanese (MI) - Tel. 02/9396461 r.a. - Fax 02/93549494
Via del Mare 32/A (interno D) - 00040 Pomezia (Roma) - Tel. 06/9100417 - Fax 06/9100430
27
F
GB
D
E
MODE D’EMPLOI
Saisir le film avec la main gauche
et l’entraîner dans la même
direction sur quelques
centimètres de façon à permettre
l’introduction facile du produit à
conditionner.
Soulever avec la main gauche le
bord supérieur du film.
Introduire le produit à
conditionner sur le plan de charge
avec la main droite de façon à ce
qu’il arrive contre la soudure et
contre la partie pliée.
Sans abandonner le produit,
maintenu avec la main droite, le
déplacer à gauche en utilisant la
main gauche pour entraîner le
film en le tenant par la freinte, le
déposer sur la grille à une
distance égale à la moitié environ
de sa hauteur.
Abaisser la cloche en tenant avec
la main droite la poignée
appropriée jusqu’à obtenir une
fermeture parfaite. L'aimant
maintiendra la cloche fermée
durant tout le temps du cycle.
Aussi bien en mode opérationnel,
UNIQUEMENT SOUDURE,
qu'en mode S
RETRACTION, la cloche ne
s'ouvre qu'après échéange du
temps de fermeture de l'aimant.
Enlever le produit conditionné.
METHOD OF USE
Grasp the film in the left hand and
pull it in the same direction for a
few centimetres in order to permit
the product to be packaged to be
introduced easily.
Lift the upper edge of the film with
the left hand.
Place the product to be packaged
on the loading platform with the
right hand, so that it is positioned
against the sealing and the folded
part.
Without letting go of the product
held in the right hand, move it to
the left, using the left hand to pull
the film, holding it by the waste
film, place it on the grille at a
distance equal to approximately
half its height.
Lower the hood with the right
hand, using the special handle,
until it is perfectly closed.
The magneto will keep the hood
closed for the entire duration of
the cycle.
In both SEALING ONLY and
S SHRINK-WRAP-
PING operating modes, the hood
can only be opened after the end
of the magneto closure time.
Remove the wrapped product.
GEBRAUCH
Nehmen Sie die Folie in die linke
Hand und ziehen Sie sie einige
Zentimeter lang nach links, um
ein einfaches Einführen des zu
verpackenden Produktes zu
ermöglichen.
Heben Sie mit der linken Hand
den oberen Folienrand hoch.
Legen Sie das zu verpackende
Produkt auf der Ablagefläche auf,
und zwar mit der rechten Hand,
so dass es an der Schweissung
und am gefalteten Teil anliegt.
Ohne das Produkt, das Sie mit
der rechten Hand halten,
auszulassen, verschieben Sie es
nach links, indem Sie mit der
linken Hand die Folie nachziehen
und diese am Verschnitt halten.
Dann legen Sie das Produkt auf
dem Gitter ab, in einer
Entfernung, die in etwa dessen
halber Höhe entspricht.
Mit der rechten Hand die
Kunststoffhaube mit hierfür
vorgesehenen Griff
herunterklappen, bis die Haube
komplett geschlossen ist.
Durch den Magnet bleibt die
Haube fuer gesamnte Zykluszeit
geschlossen.
Sowohl im Betriebsmodus NUR
SCHWEISSEN als auch im
Modus SCHW
SCHRUMPFEN oeffnet sich die
Haube erst nach Ablauf der
Magnetschliesszeit.
Das verpackte Produkt entfernen.
MODO DE USO
Coger la película con la mano
izquierda y arrastrarlo en la
misma dirección por algunos
centímetros de modo que sea
fácil introducir el producto a
empaquetar.
Levantar con la mano izquierda
el borde superior de la película.
Introducir el producto a
empaquetar, en el plano de carga,
con la mano derecha de modo
que llegue contra la soldadura y
contra la pared plegada.
Sin abandonar el producto,
agarrado con la mano derecha,
desplazarlo a la izquierda,
utilizando la mano izquierda para
arrastrar la película aguantándolo
por el desperdicio, depositarlo en
la rejilla a una distancia de
aproximadamente la mitad de su
altura.
Bajar la campana, utilizando la
manilla dispuesta al efecto con la
mano derecha, hasta obtener un
cierre perfecto.
El magneto mantendrá la
campana cerrada durante todo el
tiempo ciclo.
Sea con el modo operativo,
SOLO SOLDADURA, sea con el
modo SOL
CONTRACCION, la campana se
abre sólo después del final del
tiempo de cierre magneto.
Retirar el producto empaquetado.