background image

5.2.3 Parallelbetrieb (Mono)
Im Parallelbetrieb kann ein Lautsprecher mit einer
Impedanz ab 2

angeschlossen werden (oder zwei

parallelgeschaltete 4-

-Lautsprecher bzw. vier par-

allelgeschaltete 8-

-Lautsprecher). Der Lautspre-

cher muß eine Impedanz von mindestens 2

besit-

zen und mindestens so stark belastbar sein, wie die
Ausgangsleistung des Verstärkers im Parallelbe-
trieb beträgt (siehe Kapitel 9 „Technische Daten“).

1) Den Schalter OPERATING MODE (9) in Position

PARALLEL stellen.

2) Den Lautsprecher an die Speakon-Buchse

BRIDGED/PARALLEL (14) anschließen.

Kontaktbelegung (siehe auch Tabelle Abb. 4):

Pins 1+ und 2+ an den Lautsprecher-Pluspol

(gekennzeichnete Ader)

Pins 1- und 2- an den Lautsprecher-Minuspol

5.3 Netzanschluß

Zum Schluß den Verstärker an eine Steckdose
(230 V~ / 50 Hz) anschließen.

Vor dem ersten Einschalten die Regler (1+ 6) ganz
nach links auf Null drehen.

6

Bedienung

6.1 Grundeinstellung

Die Grundeinstellungen nur bei ausgeschaltetem
Gerät vornehmen.

1) Wenn das Subwoofer-Modul STA-1SUB (17) nicht

eingesetzt ist, muß der Schalter MODULE (18) auf
Position „OFF“ stehen, sonst ist kein Ton zu hören.

2) Zum Schutz von Verstärker und Lautsprecher/n

sollte das Tiefstfrequenzfilter mit dem Schalter
SUBSONIC FILTER (16) eingeschaltet werden
(Position „ON“). Dadurch werden Frequenzen
unterhalb von 15 Hz herausgefiltert.

6.2 Ein-/Ausschalten

Zur Vermeidung von lauten Schaltgeräuschen den
Endverstärker in einer Verstärkeranlage immer nach
allen anderen Geräten einschalten. Nach dem Ein-
schalten mit dem Schalter POWER (8) leuchten für
ca. 3 Sekunden die LEDs PROTECT (2). In dieser
Zeit ist die Einschaltverzögerung zum Schutz der
Lautsprecher aktiviert.

6.3 Pegel einstellen

Bei Parallel- oder Brückenbetrieb den rechten Reg-
ler RIGHT CH (6) ganz nach links auf Null drehen,
und nur mit dem linken Regler LEFT CH (1) die
Lautstärke einstellen. Den linken Regler bzw. bei
Stereobetrieb beide Regler nur so weit wie notwen-
dig aufdrehen, bis die maximal gewünschte Laut-
stärke erreicht ist.

Die grünen LEDs SIGNAL (4) leuchten auf, wenn
das Ausgangssignal größer als 100 mV ist. Die roten
LEDs CLIP (3) zeigen Übersteuerungen ab einen
Klirrfaktor von ca. 0,5 % an. Die Pegelregler dann
etwas zurückdrehen.

6.4 Kein Ton zu hören?

1. Sind die Lautsprecherstecker richtig eingerastet?

2. Sind die Stecker an den Eingängen ganz hinein-

gesteckt?

3. Ist der richtige Betriebsmodus mit dem Schalter

OPERATING MODE (9) gewählt? Siehe Kapitel
5.2 „Lautsprecher“.

4. Wenn das Subwoofer-Modul STA-1SUB (17)

nicht eingesetzt ist, muß der Schalter MODULE
(18) auf Position „OFF“ stehen.

5. Sind die Lautsprecher entsprechend des Be-

triebsmodus richtig an die Kontakte der Spea-
kon-Stecker angeschlossen? Siehe Kapitel 5.2
„Lautsprecher“ und Abb. 4.

7

Subwoofer-Betrieb

Soll der Verstärker einen oder zwei Subwoofer
betreiben, kann das als Zubehör lieferbare Sub-
woofer-Modul STA-1SUB von „img Stage Line“ ein-
gesetzt werden. Das Modul arbeitet als Tiefpaß
(18 dB/Okt.), so daß nur die für den Subwoofer
benötigten Baßfrequenzen verstärkt werden.

1) Den Verstärker ausschalten.

2) Das Modul auf der Rückseite in den Verstärker

einschieben. Dabei darauf achten, daß die Buch-
senleiste des Moduls richtig auf die Stiftleiste des
Verstärkers gesteckt wird.

3) Das Modul mit den beiden Befestigungsschrau-

ben (20) sichern.

4) Den Schalter MODULE (18) auf Position „ON“

schieben.

5) Mit den beiden Schaltern FREQUENCY SELEC-

TOR (19) am Modul die Trennfrequenz einstel-
len, bei der der Subwoofer aufhören soll zu arbei-
ten (siehe technische Daten des Subwoofers).

dargestellte Schalterstellung = 100 Hz

6) Zum Anschluß der Eingänge und des / der Sub-

woofer / s siehe Kapitel 5 „Verstärker anschließen“.

OFF OFF

80 Hz

ON

OFF 100 Hz

OFF

ON 120 Hz

ON

ON 140 Hz

ON

OFF

FREQUENCY

SELECTOR

Vorsicht! Stellen Sie die Lautstärke am Verstärker

nie sehr hoch ein. Hohe Lautstärken
können auf Dauer das Gehör schädigen!
Das menschliche Ohr gewöhnt sich an
große Lautstärken und empfindet sie
nach einiger Zeit als nicht mehr so hoch.
Darum eine hohe Lautstärke nach der
Gewöhnung nicht weiter erhöhen

Wichtig beim Ausschalten:
Zuerst die Regler (1+ 6) ganz nach links auf Null dre-
hen. Dann mit dem Ausschalten noch ca. 3 Minuten
warten, damit die internen Lüfter das Gerät weiter
kühlen können und kein Hitzestau entsteht. Ande-
renfalls kann der Verstärker beschädigt werden.

Achtung! Wegen der hohen Stromaufnahme den

Verstärker nur über eine extra abge-
sicherte Zuleitung anschließen. Die Si-
cherung muß mindestens 16 A betragen.

5.2.3 Parallel operation (mono)
In parallel operation a speaker with an impedance
from 2

on can be connected (or two 4

speakers

connected in parallel resp. four 8

speakers con-

nected in parallel). The speaker arrangement must
have an impedance of at least 2

and must at least

have a power capability which corresponds to the
output power of the amplifier in parallel operation
(see chapter 9 “Specifications”).

1) Set the switch OPERATING MODE (9) to position

PARALLEL.

2) Connect the speaker to the Speakon jack

BRIDGED/PARALLEL (14).

Pin configuration (also see table fig. 4):

pins 1+ and 2+ to the positive pole of the speaker
(coded conductor)
pins  1- and  2- to the negative pole of the 
speaker

5.3 Mains connection

Finally connect the amplifier to a mains socket
(230 V~/50 Hz).

Before switching on for the first time, turn the con-
trols (1+ 6) fully counterclockwise to “0”.

6

Operation

6.1 Basic adjustment

Only carry out the basic adjustments with the unit
switched off.

1) If the subwoofer module STA-1SUB (17) is not

used, the switch MODULE (18) must be in posi-
tion “OFF”, otherwise no sound can be heard.

2) To protect amplifier and speaker(s) the low cut fil-

ter should be switched on with the switch SUB-

SONIC FILTER (16) (position “ON”). Thus fre-
quencies below 15 Hz are filtered out.

6.2 Switching on and off

To avoid loud switching noises, always switch on the
power amplifier in an amplifier system after all other
units have been switched on. After switching-on with
the POWER switch (8) the LEDs PROTECT (2) light
for approx. 3 seconds. During this time the inrush
delay for the protection of the speakers is activated.

6.3 Adjusting the level

With parallel or bridge operation turn the right control
RIGHT CH (6) fully counterclockwise to “0” and adjust
the volume only with the left control LEFT CH (1).
Turn up the left control resp. with stereo operation
both controls only as far as necessary until the max.
desired volume is reached.

The green LEDs SIGNAL (4) light up if the output
signal exceeds 100 mV. The red LEDs CLIP (3)
show overload from a THD of approx. 0.5 % on.
Then turn the level controls slightly backwards.

6.4 No sound can be heard?

1. Are the speaker plugs correctly locked in?

2. Are the plugs at the inputs fully plugged in?

3. Has the correct operating mode been selected

with the switch OPERATING MODE (9)? See
chapter 5.2 “Speakers”.

4. If the subwoofer module STA-1SUB (17) has not

been inserted, the switch MODULE (18) must be
in position “OFF”.

5. Have the speakers correctly been connected to

the contacts of the Speakon plugs according to
the operating mode? See chapter 5.2 “Speakers”
and fig. 4.

7

Subwoofer Operation

If the amplifier is to operate one or two subwoofers,
the subwoofer module STA-1SUB by “img Stage
Line” available as an accessory can be inserted.
The module operates as a low pass preamplifier
(18 dB/Oct.) so that only the bass frequencies
necessary for the subwoofer are amplified.

1) Switch off the amplifier.

2) Insert the module at the rear side into the ampli-

fier. Watch that the connection jack rail of the
module is correctly placed onto the pin rail.

3) Secure the module with both fixing screws (20).

4) Set the switch MODULE (18) to position “ON”.

5) With both switches FREQUENCY SELECTOR

(19) adjust at the module the crossover fre-
quency at which the subwoofer is to stop to ope-
rate (see specifications of the subwoofer).

Switch position shown = 100 Hz

6) For the connection of the inputs and the sub-

woofer(s) see chapter 5 “Connecting the ampli-
fier”.

7) The use with subwoofer operation is identical to

that with normal operation (see chapter 6 “Oper-
ation”).

OFF OFF

80 Hz

ON

OFF 100 Hz

OFF

ON 120 Hz

ON

ON 140 Hz

ON

OFF

FREQUENCY

SELECTOR

Caution! Never adjust the volume on the ampli-

fier very high. Permanent high volumes
may damage your hearing! The human
ear will get accustomed to high volumes
which do not seem to be that high after
some time. Therefore, do not further in-
crease a high volume after getting used
to it.

Important for switching off:
At first turn the controls (1+ 6) fully counterclock-
wise to “0”. Then wait approx. 3 minutes before
switching off so that the internal fans continue to
cool the unit and the heat can be dissipated. Other-
wise the amplifier may be damaged.

Attention! Due to the high power consumption

connect the amplifier only via an extra
fused cable. The fuse must carry at
least 16 A.

6

GB

D

A

CH

Содержание STA-1202

Страница 1: ...DING MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES BRUGSANVISNING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE STA 1202 Best Nr 24 1380 STA 1602 Best Nr 24 1400 STA 2002 Best Nr 24 1430 STA 1SUB Best Nr 24 6610 PA HOCHLEISTUNGSVERSTÄRKER PA POWER AMPLIFIERS AMPLIFICATEURS DE PUISSANCE PA AMPLIFICATORI AD ALTA POTENZA PA ...

Страница 2: ...e gebruiksaanwij zing kunt u alle functiemogelijkheden leren kennen Door deze instructies op te volgen zal een slechte werking vermeden worden en zal een eventueel letsel aan uzelf en schade aan uw toestel tengevolge van onzorgvuldig gebruik worden voorkomen U vindt de nederlandstalige tekst op de pagina s 12 15 Antes de cualquier instalación Tenemos de agradecerle el haber adquirido un equipo img...

Страница 3: ...80Hz ON OFF 100Hz OFF ON 120Hz ON ON 140Hz STA 1SUB SUBWOOFER MODULE ON OFF FREQUENCY SELECTOR Kontaktbelegung der benötigten Anschlußstecker Configuration of the necessary plugs 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Eingänge Inputs symmetrisch balanced asymmetrisch unbalanced XLR 1 2 3 1 Masse Ground 2 Signal Life 3 Signal Life 1 Masse Ground 2 Signal Life 3 Masse Ground 6 3 mm Klinke 1 4 plug GND GND Masse...

Страница 4: ...n es zu einem elektri schen Schlag kommen Das Gerät nicht in Betrieb nehmen und sofort den Netzstecker aus der Steckdose ziehen wenn B Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements and connections de scribed 1 Operating Elements and Connections 1 1 Front Panel 1 Control for the output level of channel LEFT 2 LEDs PROTECT light with the protection circuit activated 1 after swi...

Страница 5: ...sen werden Anderenfalls wird der Verstärker beschädigt Never pull the mains plug out of the mains socket by means of the mains cable If the unit is used for purposes other than originally intended if it is not connected properly if it is operated in the wrong way or not repaired by authorized skilled personnel there is no liability for possible damage Only use a dry soft cloth for cleaning by no m...

Страница 6: ...htung Wegen der hohen Stromaufnahme den Verstärker nur über eine extra abge sicherte Zuleitung anschließen Die Si cherung muß mindestens 16 A betragen 5 2 3 Parallel operation mono In parallel operation a speaker with an impedance from 2 Ω on can be connected or two 4 Ω speakers connected in parallel resp four 8 Ω speakers con nected in parallel The speaker arrangement must have an impedance of at...

Страница 7: ...er 5 2 Speakers b Check the speakers and speaker cables for short circuit 2 Press in the knob of the fuse switch again It must lock in by itself Otherwise the switch must further cool down Try once again after approx one minute 3 Only if the knob of the fuse switch remains locked in switch on the unit again 9 Specifications According to the manufacturer Subject to technical change 7 GB D A CH Mode...

Страница 8: ...s pas fonctionner l appareil et débran chez le immédiatement lorsque B Vi preghiamo di aprire completamente la pa gina 3 Così vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti 1 Elementi di comando e collegamenti 1 1 Pannello frontale 1 Regolatore per il livello d uscita del canale LEFT 2 Led PROTECT si accendono se il circuito di pro tezione viene attivato 1 per 3 secondi ca dopo ...

Страница 9: ... plus HP âme repérée 1 libre 2 pôle moins HP 2 libre Attention en mode bridgé la masse ne doit jamais être reliée à un des câbles haut parleurs vous pour riez endommager l appareil Non mettere in funzione l apparecchio e staccare subito la spina rete se 1 l apparecchio o il cavo rete presentano dei danni visibili 2 dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste il sospetto di un difetto 3 l apparec...

Страница 10: ...un câble pourvu d un fusible spécial le fusible doit être de 16 A au moins 5 2 3 Funzionamento in parallelo mono Con funzionamento parallelo si può collegare un alto parlante con impedenza oltre 2Ω oppure due alto parlanti in parallelo a 4Ω oppure quattro altoparlanti in parallelo a 8Ω L altoparlante deve avere un impe denza di 2Ω min e supportare una potenza non in feriore alla potenza d uscita d...

Страница 11: ...llare che non ci sia un cortocircuito negli altoparlanti e nei loro cavi 2 Spingere indietro il pulsante del salvaappa recchio Deve fermarsi da solo con uno scatto altrimenti farlo raffreddare ulteriormente e ripro vare dopo un minuto circa 3 Riaccendere l apparecchio solo quando il pulsante del salvaapparecchio si è bloccato con uno scatto 9 Dati tecnici Dati forniti dal costruttore Con riserva d...

Страница 12: ...ast door geen enkel voorwerp afgedekt worden Zorg ervoor dat u niets in de ventilatieopeningen steekt of laat vallen Er bestaat immers gevaar voor elektrische schokken Schakel het toestel niet in en trek onmiddellijk de stekker uit het stopcontact wanneer B Abrir el presente manual en la página 3 de manera que se visualicen los elementos y cone xiones 1 Elementos y conexiones 1 1 Parte delantera 1...

Страница 13: ...de ader 1 wordt niet aangesloten 2 negatieve klem van de luidspreker 2 wordt niet aangesloten 1 el aparato o el cable sector presenta desper fectos 2 después de una caída o un accidente parecido el equipo pueda estar dañado 3 aparecen disfunciones Llamar a un técnico especialista para efectuar las reparaciones Solamente el fabricante o un técnico habilitado pueden reemplazar el cordón de red dañad...

Страница 14: ... kan afkoelen en oververhitting vermeden wordt Doet u dit niet dan kan dit schade aan de versterker veroorzaken Opgelet Omwille van het hoge stroomverbruik mag de versterker enkel via een extra afgezekerde kabel aangesloten wor den De zekering moet minstens 16 A bedragen 5 2 3 Modo paralelo mono En modo paralelo se puede conectar un altavoz de impedancia mínima 2 Ω o 2 altavoces en paralelo de 4 Ω...

Страница 15: ...gar el amplificador proceder a eliminar el error a Son suficientes las impedancias de los alta voces para el modo de funcionamiento esco gido Ver capítulo 5 2 Altavoces b Verificar los altavoces y cables No hay ningún corto circuito 2 Pulsar el botón del porta fusible debe entrar solo si esto no es el caso el interruptor debe refrigerarse más Un minuto después aproxima damente probar de nuevo 3 Co...

Страница 16: ...ediatamente a ficha da tomada se B Fold side 3 ud Så kan De altid se de beskrevne betjeningselementer og tilslutninger 1 Betjeningselementer og tilslutninger 1 1 Forplade 1 Kontrol til justering af udgangsniveauet for kanal LEFT 2 Lysdioderne PROTECT lyser når beskyttelses kredsløbet er aktiveret 1 i cirka 3 sekunder efter at enheden er blevet tændt beskyttelse mod smæld 2 hvis der er en jævnspænd...

Страница 17: ...er tabt eller lignende 3 hvis der forekommer fejlfunktion Enheden skal altid repareres af autoriseret per sonel Et beskadiget netkabel må kun repareres af pro ducenten eller af autoriseret personel Tag aldrig stikket ud af stikkontakten ved at trække i kablet tag fat i selve stikket Hvis enheden benyttes til andre formål end den oprindeligt er beregnet til hvis den ikke er korrekt tilsluttet hvis ...

Страница 18: ...o Devido ao elevado consumo de cor rente ligue o amplificador apenas com um cabo equipado com fusível O fusível deverá ser pelo menos de 16 A 1 Sæt omskifteren OPERATING MODE 9 i posi tionen PARALLEL 2 Tilslut højttaleren til Speakon bøsningen BRIDGED PARALLEL 14 Benforbindelser se også tabellen i figur 4 ben 1 og 2 tilsluttes højttalerens positive pol mærket leder ben 1 og 2 tilsluttes højttalere...

Страница 19: ...n valgte driftstatus Se afsnit 5 2 Højttalere b Kontrollér højttalerne og højttalerkablerne for kortslutning 2 Tryk sikringsomskifterens knap på plads Den skal låse sig fast automatisk Gør den ikke det skal sikringen have længere tid til at køle ned Prøv igen efter cirka 1 minut 3 Enheden må kun tændes igen hvis sikringens knap forbliver fastlåst 9 Tekniske specifikationer Ifølge producenten Ret t...

Страница 20: ...ntaktkroppen Rengör endast med en ren och torr trasa aldrig med vätskor i någon form då dessa kan rinna in och orsaka kortslutning B Käännä esille sivu 3 josta näet lukiessasi eri osien ja liitäntöjen sijainnit 1 Toimintoelementit ja liitännät 1 1 Etulevy 1 Lähtötason säätö kanavalle LEFT 2 PROTECT LEDit palavat jos vahvistimen suo jauspiirit ovat päällä 1 Noin kolme sekuntia päälle kytkemisen jäl...

Страница 21: ...etta käytetään muuhun kuin alunperin tar koitettuun käyttöön tai laitetta on huoltanut hyväk symätön huolto valmistaja tai myyjä eivät vastaa mahdollisesti tapahtuvasta vahingosta Puhdista laite käyttämällä kuivaa kangaspalaa älä käytä kemikaaleja tai vettä Kun laite poistetaan lopullisesti käytöstä vie se paikalliseen kierrätyskeskukseen jälkikäsittelyä varten 3 Käyttötarkoitus Laitteet STA 1202 ...

Страница 22: ...jande Drag först ned kontrollerna 1 6 helt till 0 moturs Vänta sedan i ca 3 minuter innan fråns lag för att ge fläktarna en möjlighet att kyla bort överskottsvärmen Detta skyddar förstärkaren från termiska skador 5 3 Verkkoliitäntä Kytke lopuksi vahvistin sähköverkkoon 230 V 50 Hz Käännä voimakkuussäädöt 1 6 täysin myötäpäi vään asentoon 0 ennen virran kytkemistä 6 Käyttö 6 1 Perusasetukset Perusa...

Страница 23: ...W 1 x 1200 W 1 x 1600 W 1 x 1500 W 2300 W 2100 W Distortion 1 0 1 2 x 870 W 2 x 840 W 2 x 570 W 2 x 550 W 1 x 1680 W 1 x 1620 W 1 x 2000 W 1 x 1930 W 2800 W 2700 W Innivå Inimpedans 1 6 V 15 kΩ 1 6 V 15 kΩ 1 6 V 15 kΩ Frekvensomfång Lågpassfilter 20 20 000 Hz 0 5 dB 15 Hz 12 dB oct 20 20 000 Hz 0 5 dB 15 Hz 12 dB oct 20 20 000 Hz 0 5 dB 15 Hz 12 dB oct Störavstånd Överhörning 100 dB 60 dB 100 dB 6...

Страница 24: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved www imgstageline com 03 02 01 ...

Отзывы: