background image

Opgelet!  Verbind nooit een luidsprekerlijn met de
massa, wanneer de versterker in brug geschakeld
is. Anders zal de versterker beschadigd worden.

5.2.3 Parallelwerking (mono)
In parallelschakeling kan een luidspreker met een
impedantie vanaf 2

aangesloten worden (of twee

parallelgeschakelde luidsprekers van 4

resp. 4

parallelgeschakelde luidsprekers van 8

). De luid-

sprekers moeten een minimale impedantie hebben
van 2

evenals minstens een belastbaarheid die

overeenkomt met het uitgangsvermogen van de ver-
sterker in parallelwerking (zie hoofdstuk 9 “Techni-
sche gegevens).
1) Plaats de schakelaar OPERATING MODE (9) in

de PARALLEL-stand.

2) Sluit de luidspreker op de speakon-jack

BRIDGED/PARALLEL (14) aan.
Pinaansluiting (raadpleeg ook tabel van figuur 4)
1+ en 2+ = positieve klem van de luidspreker

(gemarkeerde ader)

1- en 2- = negatieve klem van de luidspreker

5.3 Aansluiting op het net

Sluit de versterker ten slotte aan op net (230 V~/
50 Hz).

Draai de regelknoppen (1+ 6) volledig naar links tot in
de nulstand, alvorens de versterker in te schakelen.

6

Werking

6.1 Basisinstelling

Voer de basisinstellingen enkel uit, wanneer de ver-
sterker uitgeschakeld is.
1) Wanneer de subwoofer-module STA-1SUB (17)

niet gebruikt wordt, moet de MODULE-schake-
laar (18) in de OFF-stand geplaatst worden,
anders is er geen geluidssignaal.

2) Om de versterker en de luidspreker(s) te beveili-

gen, dient de laagdoorlaatfilter met behulp van
de SUBSONIC FILTER-schakelaar (16) inge-
schakeld te worden (stand ON). Zo worden de
frequenties onder 15 Hz uitgefilterd.

6.2 In- en uitschakelen

Om luide schakelploppen te vermijden, schakelt u
de versterker steeds als laatste onderdeel van het
versterkersysteem aan. Na het inschakelen met de
POWER-schakelaar (8) lichten de PROTECT-LED’s
(2) gedurende ongeveer 3 seconden op. Op die tijd
wordt de soft start geactiveerd ter bescherming van
de luidspreker.

6.3 Instelling van het niveau

Bij parallel- of bij brugwerking draait u de rechter
RIGHT CH-regelknop (6) helemaal naar links tot in
de nulstand, en stelt u het volume enkel met de lin-
ker LEFT CH-regelknop (1) in. Draai de linker rege-
laar resp. - bij stereowerking - beide regelaars
slechts zover open als nodig tot het maximaal
gewenste volume bereikt is.

De groene SIGNAL-LED’s (4) lichten op, wanneer
het uitgangssignaal groter is dan 100 mV. De rode
CLIP-LED’s (3) geven een overbelasting aan vanaf
THD van ongeveer 0,5 %. Draai in dit geval de
niveauregelaars iets terug.

6.4 Geen geluidssignaal hoorbaar?

1. Klikken de luidsprekerstekkers goed in?

2. Zijn de stekkers volledig in de ingangen geplugd?

3. Hebt u met de OPERATING MODE-schakelaar

(9) de juiste bedrijfsmodus geselecteerd? Lees
hoofdstuk 5.2 “Luidsprekers”.

4. Wanneer de subwoofer-module STA-1SUB (17)

niet gebruikt is, moet de MODULE-schakelaar
(18) in de OFF-stand staan.

5. Zijn de luidsprekers naargelang van de bedrijfs-

modus correct verbonden met de contactpunten
van de speakon-stekkers? Lees hoofdstuk 5.2
“Luidsprekers” en figuur 4.

7

Subwoofer-werking

Wanneer de versterker met één of met twee sub-
woofers moet werken, dan kan de als accessoire
verkrijgbare subwoofer-module STA-1SUB van “img
Stage Line” langs de achterzijde in de versterker
ingebouwd worden. De module dient als laagdoor-
laatfilter (18 dB/octaaf), zodat enkel de voor de sub-
woofer nodige basfrequenties versterkt worden.

1) Schakel de versterker uit.

2) Monteer de module via de achterzijde in de ver-

sterker. Let er daarbij op, dat de jacklijst van de
module correct op de pinlijst van de versterker
geplaatst wordt.

3) Zet de module vast met beide bevestigings-

schroeven (20).

4) De MODULE-schakelaar (18) in de ON-stand.

5) Stel met behulp van de twee FREQUENCY SE-

LECTOR-schakelaars (19) op de module de schei-
dingsfrequentie in, waarbij de subwoofer uitscha-
kelt (zie technische gegevens van de subwoofer).

afgebeelde schakelaarinstelling = 100 Hz

OFF OFF

80 Hz

ON

OFF 100 Hz

OFF

ON 120 Hz

ON

ON 140 Hz

ON

OFF

FREQUENCY

SELECTOR

Opgelet! Zet nooit het volume van de versterker

uitzonderlijk hoog. Langdurige bloot-
stelling aan hoge volumes kan het ge-
hoor beschadigen! Het gehoor raak-
taangepast aan hoge volumes die na
een tijdje niet meer zo hoog lijken. Ver-
hoog daarom het volume niet nog meer,
nadat u er gewend aan bent geraakt.

Belangrijk bij het uitschakelen:
Draai eerst de regelknoppen (1+ 6) helemaal naar
links tot in de nulstand. Wacht dan nog ongeveer 
3 seconden om uit te schakelen, zodat de interne
ventilatie de versterker verder kan afkoelen en
oververhitting vermeden wordt. Doet u dit niet, dan
kan dit schade aan de versterker veroorzaken.

Opgelet!  Omwille van het hoge stroomverbruik

mag de versterker enkel via een extra
afgezekerde kabel aangesloten wor-
den. De zekering moet minstens 16 A
bedragen.

5.2.3 Modo paralelo (mono)
En modo paralelo, se puede conectar un altavoz de
impedancia mínima 2

(o 2 altavoces en paralelo de

4

o 4 altavoces de una impedancia de 8

). La

potencia del altavoz debe ser suficiente para soportar
la potencia de salida del amplificador en modo para-
lelo (ver capítulo 9 “Características técnicas”).

1) Poner el interruptor OPERATING MODE (9) en la

posición PARALLEL.

2) Conectar el altavoz vía la toma Speakon

BRIDGED/PARALLEL (14).

Configuración (también ver tabla esquema 4):

pin 1+ y pin 2+ = al polo positivo del altavoz

(alma marcada)

pin 1- y pin 2- = al polo negativo del altavoz

5.3 Conexión de red

Conectar seguidamente el amplificador a la red
230 V~/50 Hz.

Antes de conectar el amplificador, poner los poten-
ciómetros (1+ 6) a cero (totalmente a la izquierda).

6

Utilización

6.1 Reglaje de base

Efectuar los reglajes de base del amplificador con el
mismo desconectado.

1) Cuando el módulo subwoofer STA-1SUB (17) no

se utiliza, el interruptor MODULE (18) debe estar
en la posición “OFF”, sino no será audible ningún
sonido.

2) Para proteger el amplificador y el (los) alta-

voz(ces), el filtro pasa-bajo debe conectarse
mediante el interruptor SUBSONIC FILTER (16)
(posición “ON”). Las frecuencias inferiores a
15 Hz serán filtradas.

6.2 Marcha/Paro

Para evitar cualquier ruido fuerte al arrancarlo,
conectar siempre el amplificador en último lugar
mediante el interruptor POWER (8). Los diodos
PROTECT (2) se iluminan durante 3 segundos
aproximadamente, la temporización de conexión
que vigila la protección de los altavoces es activada.

6.3 Reglages de niveles

En modo paralelo o puenteado, poner el potenció-
metro RIGHT CH (6) a cero (completamente a la
izquierda), regular el volumen solamente con el
potenciómetro izquierdo LEFT CH (1). Solamente
girar el potenciómetro izquierdo (en modo estéreo,
los dos) si necesario para obtener el volumen
deseado.

Los diodos verdes SIGNAL (4) se iluminan cuando
la señal de salida es superior a 100 mV. Los diodos
rojos CLIP (3) indican las sobrecargas para una
tasa de distorsión a partir de 0,5 %. Girar entonces
los potenciómetros un poco hacia el sentido inverso.

6.4 ¿No se oye ningún sonido?

1. ¿Están correctamente insertadas las conexiones

de los altavoces?

2. ¿Están completamente insertadas las tomas a

las entradas?

3. ¿Está bien seleccionado el modo de funciona-

miento con el interruptor OPERATING MODE
(9)? Ver capítulo 5.2 “Altavoces”.

4. Cuando el módulo subwoofer STA-1SUB (17) no

se utiliza, el interruptor MODULE (18) debe estar
en posición “OFF”.

5. ¿Están correctamente conectados los altavoces

a los contactos de las tomas Speakon según el
modo de funcionamiento? Ver capítulo 5.2 “Alta-
voces” y esquema 4.

7

Funcionamiento en modo subwoofer

Si el amplificador debe hacer funcionar uno o dos
subwoofers, se puede insertar el módulo subwoofer
STA-1SUB, propuesto en la gama “img Stage Line”.
Funciona como filtro pasa-bajo (18 dB/octava) de
tal manera que solamente son amplificadas las fre-
cuencias bajas necesarias para el subwoofer.

1) Apagar el amplificador.

2) Insertar el módulo en la parte trasera del amplifi-

cador. Vigilar a que la varilla de conexión del
módulo esté correctamente posicionado sobre
los pins de conexión del amplificador.

3) Fijar el módulo con los dos tornillos de fijación

(20).

4) Poner el interruptor MODULE (18) en posición

“ON”.

5) Regular la frecuencia de corte del módulo con los

dos potenciómetros FREQUENCY SELECTOR
(19), a partir de la cual el subwoofer no debe fun-
cionar (ver especificaciones del subwoofer).

posición del interruptor = 100 Hz

OFF OFF

80 Hz

ON

OFF 100 Hz

OFF

ON 120 Hz

ON

ON 140 Hz

ON

OFF

FREQUENCY

SELECTOR

¡Atención! No regular el volumen del amplificador

muy alto. Un volumen demasiado ele-
vado puede, a la larga, generar daños
de la audición. La oreja humana se
acostumbre a volúmenes elevados y
no los percibe como tal a la larga. Os
aconsejamos de ajustar el volumen y
no modificarlo más.

Atención cuando se pare el amplificador: 
poner los potenciómetros (1+ 6) completamente a
la izquierda a cero, esperar 3 minutos aproximada-
mente antes de apagar de manera que los ventila-
dores internos puedan refrigerar el aparato y evitar
así toda acumulación de calor. Si no, se corre el
riesgo de estropear el aparato.

¡Atención! En relación de la fuerte consumo,

conectar el amplificador únicamente
con un cable provisto de un extra fusi-
ble; el fusible debe ser de 16 A como
mínimo.

14

E

NL

B

Содержание STA-1202

Страница 1: ...DING MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES BRUGSANVISNING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE STA 1202 Best Nr 24 1380 STA 1602 Best Nr 24 1400 STA 2002 Best Nr 24 1430 STA 1SUB Best Nr 24 6610 PA HOCHLEISTUNGSVERSTÄRKER PA POWER AMPLIFIERS AMPLIFICATEURS DE PUISSANCE PA AMPLIFICATORI AD ALTA POTENZA PA ...

Страница 2: ...e gebruiksaanwij zing kunt u alle functiemogelijkheden leren kennen Door deze instructies op te volgen zal een slechte werking vermeden worden en zal een eventueel letsel aan uzelf en schade aan uw toestel tengevolge van onzorgvuldig gebruik worden voorkomen U vindt de nederlandstalige tekst op de pagina s 12 15 Antes de cualquier instalación Tenemos de agradecerle el haber adquirido un equipo img...

Страница 3: ...80Hz ON OFF 100Hz OFF ON 120Hz ON ON 140Hz STA 1SUB SUBWOOFER MODULE ON OFF FREQUENCY SELECTOR Kontaktbelegung der benötigten Anschlußstecker Configuration of the necessary plugs 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Eingänge Inputs symmetrisch balanced asymmetrisch unbalanced XLR 1 2 3 1 Masse Ground 2 Signal Life 3 Signal Life 1 Masse Ground 2 Signal Life 3 Masse Ground 6 3 mm Klinke 1 4 plug GND GND Masse...

Страница 4: ...n es zu einem elektri schen Schlag kommen Das Gerät nicht in Betrieb nehmen und sofort den Netzstecker aus der Steckdose ziehen wenn B Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements and connections de scribed 1 Operating Elements and Connections 1 1 Front Panel 1 Control for the output level of channel LEFT 2 LEDs PROTECT light with the protection circuit activated 1 after swi...

Страница 5: ...sen werden Anderenfalls wird der Verstärker beschädigt Never pull the mains plug out of the mains socket by means of the mains cable If the unit is used for purposes other than originally intended if it is not connected properly if it is operated in the wrong way or not repaired by authorized skilled personnel there is no liability for possible damage Only use a dry soft cloth for cleaning by no m...

Страница 6: ...htung Wegen der hohen Stromaufnahme den Verstärker nur über eine extra abge sicherte Zuleitung anschließen Die Si cherung muß mindestens 16 A betragen 5 2 3 Parallel operation mono In parallel operation a speaker with an impedance from 2 Ω on can be connected or two 4 Ω speakers connected in parallel resp four 8 Ω speakers con nected in parallel The speaker arrangement must have an impedance of at...

Страница 7: ...er 5 2 Speakers b Check the speakers and speaker cables for short circuit 2 Press in the knob of the fuse switch again It must lock in by itself Otherwise the switch must further cool down Try once again after approx one minute 3 Only if the knob of the fuse switch remains locked in switch on the unit again 9 Specifications According to the manufacturer Subject to technical change 7 GB D A CH Mode...

Страница 8: ...s pas fonctionner l appareil et débran chez le immédiatement lorsque B Vi preghiamo di aprire completamente la pa gina 3 Così vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti 1 Elementi di comando e collegamenti 1 1 Pannello frontale 1 Regolatore per il livello d uscita del canale LEFT 2 Led PROTECT si accendono se il circuito di pro tezione viene attivato 1 per 3 secondi ca dopo ...

Страница 9: ... plus HP âme repérée 1 libre 2 pôle moins HP 2 libre Attention en mode bridgé la masse ne doit jamais être reliée à un des câbles haut parleurs vous pour riez endommager l appareil Non mettere in funzione l apparecchio e staccare subito la spina rete se 1 l apparecchio o il cavo rete presentano dei danni visibili 2 dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste il sospetto di un difetto 3 l apparec...

Страница 10: ...un câble pourvu d un fusible spécial le fusible doit être de 16 A au moins 5 2 3 Funzionamento in parallelo mono Con funzionamento parallelo si può collegare un alto parlante con impedenza oltre 2Ω oppure due alto parlanti in parallelo a 4Ω oppure quattro altoparlanti in parallelo a 8Ω L altoparlante deve avere un impe denza di 2Ω min e supportare una potenza non in feriore alla potenza d uscita d...

Страница 11: ...llare che non ci sia un cortocircuito negli altoparlanti e nei loro cavi 2 Spingere indietro il pulsante del salvaappa recchio Deve fermarsi da solo con uno scatto altrimenti farlo raffreddare ulteriormente e ripro vare dopo un minuto circa 3 Riaccendere l apparecchio solo quando il pulsante del salvaapparecchio si è bloccato con uno scatto 9 Dati tecnici Dati forniti dal costruttore Con riserva d...

Страница 12: ...ast door geen enkel voorwerp afgedekt worden Zorg ervoor dat u niets in de ventilatieopeningen steekt of laat vallen Er bestaat immers gevaar voor elektrische schokken Schakel het toestel niet in en trek onmiddellijk de stekker uit het stopcontact wanneer B Abrir el presente manual en la página 3 de manera que se visualicen los elementos y cone xiones 1 Elementos y conexiones 1 1 Parte delantera 1...

Страница 13: ...de ader 1 wordt niet aangesloten 2 negatieve klem van de luidspreker 2 wordt niet aangesloten 1 el aparato o el cable sector presenta desper fectos 2 después de una caída o un accidente parecido el equipo pueda estar dañado 3 aparecen disfunciones Llamar a un técnico especialista para efectuar las reparaciones Solamente el fabricante o un técnico habilitado pueden reemplazar el cordón de red dañad...

Страница 14: ... kan afkoelen en oververhitting vermeden wordt Doet u dit niet dan kan dit schade aan de versterker veroorzaken Opgelet Omwille van het hoge stroomverbruik mag de versterker enkel via een extra afgezekerde kabel aangesloten wor den De zekering moet minstens 16 A bedragen 5 2 3 Modo paralelo mono En modo paralelo se puede conectar un altavoz de impedancia mínima 2 Ω o 2 altavoces en paralelo de 4 Ω...

Страница 15: ...gar el amplificador proceder a eliminar el error a Son suficientes las impedancias de los alta voces para el modo de funcionamiento esco gido Ver capítulo 5 2 Altavoces b Verificar los altavoces y cables No hay ningún corto circuito 2 Pulsar el botón del porta fusible debe entrar solo si esto no es el caso el interruptor debe refrigerarse más Un minuto después aproxima damente probar de nuevo 3 Co...

Страница 16: ...ediatamente a ficha da tomada se B Fold side 3 ud Så kan De altid se de beskrevne betjeningselementer og tilslutninger 1 Betjeningselementer og tilslutninger 1 1 Forplade 1 Kontrol til justering af udgangsniveauet for kanal LEFT 2 Lysdioderne PROTECT lyser når beskyttelses kredsløbet er aktiveret 1 i cirka 3 sekunder efter at enheden er blevet tændt beskyttelse mod smæld 2 hvis der er en jævnspænd...

Страница 17: ...er tabt eller lignende 3 hvis der forekommer fejlfunktion Enheden skal altid repareres af autoriseret per sonel Et beskadiget netkabel må kun repareres af pro ducenten eller af autoriseret personel Tag aldrig stikket ud af stikkontakten ved at trække i kablet tag fat i selve stikket Hvis enheden benyttes til andre formål end den oprindeligt er beregnet til hvis den ikke er korrekt tilsluttet hvis ...

Страница 18: ...o Devido ao elevado consumo de cor rente ligue o amplificador apenas com um cabo equipado com fusível O fusível deverá ser pelo menos de 16 A 1 Sæt omskifteren OPERATING MODE 9 i posi tionen PARALLEL 2 Tilslut højttaleren til Speakon bøsningen BRIDGED PARALLEL 14 Benforbindelser se også tabellen i figur 4 ben 1 og 2 tilsluttes højttalerens positive pol mærket leder ben 1 og 2 tilsluttes højttalere...

Страница 19: ...n valgte driftstatus Se afsnit 5 2 Højttalere b Kontrollér højttalerne og højttalerkablerne for kortslutning 2 Tryk sikringsomskifterens knap på plads Den skal låse sig fast automatisk Gør den ikke det skal sikringen have længere tid til at køle ned Prøv igen efter cirka 1 minut 3 Enheden må kun tændes igen hvis sikringens knap forbliver fastlåst 9 Tekniske specifikationer Ifølge producenten Ret t...

Страница 20: ...ntaktkroppen Rengör endast med en ren och torr trasa aldrig med vätskor i någon form då dessa kan rinna in och orsaka kortslutning B Käännä esille sivu 3 josta näet lukiessasi eri osien ja liitäntöjen sijainnit 1 Toimintoelementit ja liitännät 1 1 Etulevy 1 Lähtötason säätö kanavalle LEFT 2 PROTECT LEDit palavat jos vahvistimen suo jauspiirit ovat päällä 1 Noin kolme sekuntia päälle kytkemisen jäl...

Страница 21: ...etta käytetään muuhun kuin alunperin tar koitettuun käyttöön tai laitetta on huoltanut hyväk symätön huolto valmistaja tai myyjä eivät vastaa mahdollisesti tapahtuvasta vahingosta Puhdista laite käyttämällä kuivaa kangaspalaa älä käytä kemikaaleja tai vettä Kun laite poistetaan lopullisesti käytöstä vie se paikalliseen kierrätyskeskukseen jälkikäsittelyä varten 3 Käyttötarkoitus Laitteet STA 1202 ...

Страница 22: ...jande Drag först ned kontrollerna 1 6 helt till 0 moturs Vänta sedan i ca 3 minuter innan fråns lag för att ge fläktarna en möjlighet att kyla bort överskottsvärmen Detta skyddar förstärkaren från termiska skador 5 3 Verkkoliitäntä Kytke lopuksi vahvistin sähköverkkoon 230 V 50 Hz Käännä voimakkuussäädöt 1 6 täysin myötäpäi vään asentoon 0 ennen virran kytkemistä 6 Käyttö 6 1 Perusasetukset Perusa...

Страница 23: ...W 1 x 1200 W 1 x 1600 W 1 x 1500 W 2300 W 2100 W Distortion 1 0 1 2 x 870 W 2 x 840 W 2 x 570 W 2 x 550 W 1 x 1680 W 1 x 1620 W 1 x 2000 W 1 x 1930 W 2800 W 2700 W Innivå Inimpedans 1 6 V 15 kΩ 1 6 V 15 kΩ 1 6 V 15 kΩ Frekvensomfång Lågpassfilter 20 20 000 Hz 0 5 dB 15 Hz 12 dB oct 20 20 000 Hz 0 5 dB 15 Hz 12 dB oct 20 20 000 Hz 0 5 dB 15 Hz 12 dB oct Störavstånd Överhörning 100 dB 60 dB 100 dB 6...

Страница 24: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved www imgstageline com 03 02 01 ...

Отзывы: