IMG STAGE LINE STA-1202 Скачать руководство пользователя страница 20

Ha sidan 3 uppslagen för att åskådliggöra hän-
visningarna i texten.

1

Funktioner och anslutningar

1.1 Frontpanel beskrivning

Kontroll för utnivån på kanal LEFT.

Lysdiodindikering PROTECT tänds då skydds-

kretsen aktiveras.
1. Efter påslag i ca: 3 sek. (tillslagsfördröjning).
2. Om likspänning finns på högtalarutgångarna.
3. Om högtalarutgången är kortsluten.
4. Om förstärkaren är överhettad.

Lysdiodindikering CLIP tänds vid överstyrning

(distortion ca: 0,5 %).

Lysdiodindikering SIGNAL tänds om lågnivåsig-

nalen överstiger 100 mV.

Lysdiodindikering POWER tänds vid påslag.

Kontroll för utnivån på kanal RIGHT. Vid brygg

eller parallellkoppling skall denna kontroll vridas
helt till 0-position (moturs).

Säkringsomkopplare. Vid överstyrning hoppar

knappen ut. Vänta ca: 1 min. innan knappen
trycks in igen.

Strömbrytare.

1.2 Bakpanel beskrivning

Omkopplare för funktion.

PARALLEL =  Kanal LEFT och RIGHT kopplade

parallellt för högtalare med minst
2

last.

BRIDGED = Båda kanalerna kopplas som

brygga för högtalare med minst
8

last.

STEREO =

Båda kanalerna separat för hög-
talare med minst 4

last.

10 Balanserad ingång med telejackanslutning. Med

obalanserad anslutning, koppla ihop chassie
(GND) och minusringen (-) i stereopluggen
(fig. 3) eller använd monokontakt.

11 Balanserad ingång med XLR-anslutning. Vid

anslutning till obalanserad signal, koppla ihop
ben 1 och 3 i XLR-kontakten (fig. 3).

12 Elsladd för anslutning till 230 V~/50 Hz.

13 Speakon kontakter för anslutning av högtalare

kanal RIGHT i stereo och 2-kanal inställning.

Ben 1+ = hög
Ben 1- = högtalare -
Ben 2+ och 2- ansluts inte.
Se fig. 4.

14 Speakon kontakter för anslutning av högtalare i

parallell eller bryggkoppling.

parallellkoppling
Ben 1+ och 2+ = hög
Ben 1- och 2- = högtalare -

bryggkoppling
Ben 1+ = hög
Ben 1- = ansluts inte
Ben 2+ = högtalare -
Ben 2- = ansluts inte.
Se även fig. 4.

15 Speakon kontakter för anslutning av högtalare till

kanal LEFT i stereo resp. 2 kanalsfunktion.

Ben 1+ = Hög
Ben 1- = högtalare -
Ben 2 + och 2- ansluts inte.
Se även fig. 4.

16 Omkopplare för lågpassfilter 15 Hz, 12 dB/oct.

17 Lågbas modul STA-1SUB finns som tillbehör.

Nödvändig om förstärkaren skall driva en eller
två lågbasmoduler (se kapitel 7 “Lågbasanvänd-
ning”).

18 Modulomkopplare. Om lågbasmodul (17) an-

vänds, ställ omkopplaren i läge “ON” annars i
läge “OFF”.

19 Omkopplare för inställning av delning till lågbas-

modul.

20 Monteringsskruvar för lågbasmodulen.

2

Säkerhetsföreskrifter

Enheten uppfyller EG-direktiv 89/336/EEC av-
seende elektromagnetiska störfält samt EG-direktiv
73/23/EEC avseende lågspänningsapplikationer.

Den här enheten använder dödligt hög spän-
ning (230 V~). För att motverka elektriska
stötar undvik att öppna höljet. Överlåt ser-
vice till auktoriserad personal. Alla garantian-
språk upphör om enheten har varit öppnad.
Varning!  En farlig spänning är närvarande
vid högtalar (13 – 15) kontakterna under an-
vändande.
Allt arbete med kontakter resp förändringar
måste därför ske när enheten är avstängd.

Ge även akt på följande:

Enheten är endast avsedd för inomhusbruk.
Enheten skall skyddas mot vätskor, hög luftfuktig-
het och hög värme (arbetstemperatur 0 – 40 °C).

Placera inte föremål innehållande vätskor, t. ex.
dricksglass, på enheten.

OBS! På grund av den höga strömförbrukningen
skall enheten anslutas via elurtag säkring på
minst 16 A.

Värmen som alstras vid användning måste ledas
bort. Täck därför aldrig över enheten så att luftcir-
kulationen försämras.

Stoppa eller tappa inte föremål i de kylhål som
finns på enheten då detta kan leda till elektrisk
kontakt och skada person och egendom.

Ta ut elsladden ur elurtaget om något av följande
fel uppstår:
1. Elsladden har synliga skador.
2. Enheten är skadad av fall ed.
3. Enheten har andra felfunktioner.
Enheten skall alltid repareras på auktoriserad
verkstad.

Dra aldrig ur kontakten genom att dra i sladden
utan ta tag i kontaktkroppen.

Rengör endast med en ren och torr trasa, aldrig
med vätskor i någon form då dessa kan rinna in
och orsaka kortslutning.

B

Käännä esille sivu 3, josta näet lukiessasi eri
osien ja liitäntöjen sijainnit

1

Toimintoelementit ja liitännät

1.1 Etulevy

Lähtötason säätö kanavalle LEFT

PROTECT LEDit palavat, jos vahvistimen suo-

jauspiirit ovat päällä:
1. Noin kolme sekuntia päälle kytkemisen jäl-

keen (pehmeä käynnistys)

2. Jos laitteen lähdöissä (13), (14), tai (15) on

tasavirtaa

3. Lähtöjen ollessa oikosulussa 
4. Vahvistimen ylikuumentuessa

CLIP LEDit leikkautumisen merkkivalo (särö noin

0,5 %)

SIGNAL LED- valot palavat kun vastaavassa

lähdössä havaitaan yli 100 mV jännite

POWER LEDit ilmaisevat laitteen olevan toimin-

nassa

Lähtötason säätö kanavalle RIGHT, silta- tai rin-

nakkaiskäytössä on tämä säädin käännettävä
täysin vastapäivään (asentoon “0”).

Automaattisulake, ylikuormitustilanteessa nappi

hyppää ylös: odota noin minuutti, kunnes voit
painaa napin alas uudelleen.

Virtakytkin

1.2 Takalevy

Kytkin toimintatilaa varten

PARALLEL:

Kanavat LEFT ja RIGHT kytketty
rinnan: vähintäin 2

kaiutinkuor-

mille

BRIDGED:

Molemmat kanavat kytkettynä sil-
taan: vähintäin 8

kaiutinkuormille

STEREO:

Kanavat toimivat erillään: 2-kana-
vainen/stereotoiminta, impe-
danssi kummallekin kanavalle
vähintäin 4

10 Balansoitu tulo 6,3 mm (

1

/

4

") -jakkiliittimillä, kyt-

kettäessä balansoimattomaksi, kytke runko
(GND) ja stereoplugin (kuva 3) rengas (-)
yhteen, tai käytä 

1

/

4

" monoplugia.

11 Balansoitu tulo XLR -jakkiliittimillä, kytkettäessä

balansoimattomaksi, kytke navat 1 ja 3 yhteen
(kuva 3)

12 Verkkojohto 230 V~/50 Hz-käyttöjännitteen liittä-

miseksi

13 Speakon-liitin kanavan RIGHT kaiuttimen lii-

täntään stereo- tai 2-kanavakäytössä:

Napa 1+ = K
Napa 1- = Kaiutin -
Navat 2+ ja 2- eivät ole kytketyt
(katso myös kuvaa 4)

14 Speakon-liitin käytettäessä vahvistinta rinnan-

tai siltakytkettynä:

Rinnankytkettynä:
Napa 1+ ja napa 2+ = K
Napa 1- ja napa 2- = Kaiutin -

Siltakytkettynä:
Napa 1+ = K
Napa 1- = ei kytketty
Napa 2+ = Kaiutin -
Napa 2- = ei kytketty
(katso myös kuvaa 4)

15 Speakon-liitin kanavan LEFT kaiuttimen lii-

täntään stereo- tai 2-kanavakäytössä:

Napa 1+ = K
Napa 1- = Kaiutin -
Navat 2+ ja 2- eivät ole kytketyt
(katso myös kuvaa 4)

16 Jyrinäsuodatin 15 Hz, 12 dB/Okt.

17 Subwoofer- moduuli STA-1SUB saatavana tar-

vikkeena; tarvitaan mikäli vahvistinta käytetään
yhden tai kahden subwooferin kanssa (kts. kap-
pale 7 “Subwoofer- toiminta”)

18 Moduulikytkin; Käytettäessä subwoofer- moduu-

lia (17), aseta kytkin asentoon “ON”, muutoin
asentoon “OFF”

19 Kytkin jakotaajuuden valintaa varten subwoofer-

käytössä

20 Kiinnitysruuvit subwoofer- moduulille

2

Turvallisuusohjeet

Tämä laite vastaa EU.n direktiivejä 89/336/EEC
elektromagneettisesta yhteensopivuudesta ja 73/23/
EEC matalajännitteisistä laitteista.

Tämä laite käyttää hengenvaarallisen kor-
keaa (230 V~) käyttöjännitettä. Sähköisku-
vaaran eliminoimiseksi älä avaa koteloa.
Vain ammattimies saa huoltaa laitetta. Lait-
teen takuu ei ole voimassa, jos laite on
avattu.
Varoitus! Kaiutinliittimissä (13 – 15) on vaar-
allisen korkea jännite käytön aikana.
Kaikki kytkennät on tehtävä virtojen ollessa
pois päältä.

Huomioi seuraavat seikat:

Tämä laite soveltuu vain sisätilakäyttöön. Suojele
laitetta kosteudelta, vedeltä ja kuumuudelta (sal-
littu ympäröivä lämpötila 0 – 40 °C).

Älä sijoita laitteen päälle mitään nestettä sisäl-
tävää, kuten vesilasia tms.

Huom!  Suuren virrankulutuksen takia laite on
liitettävä suojamaadoitettuun pistorasiaan, jonka
sulakekoko on vähintäin 16 A.

Laitteen tuottaman lämmön on saatava poistua
ilmankierron avulla. Tämän vuoksi älä koskaan
peitä laitteen tuuletusaukkoja.

Älä työnnä esineitä laitteen tuuletusaukkoihin!
Tämä voi aiheuttaa sähköiskunvaaran.

Älä kytke laitetta sähköverkkoon ja irrota se heti,
jos:
1. laitteessa tai verkkojohdossa on näkyvä vika.
2. laite on saattanut vaurioitua pudotuksessa tai

vastaavassa tilanteessa.

3. Laite toimii väärin.
Vain hyväksytty huoltoliike saa huoltaa laitteen.

Vioittuneen verkkojohdon saa korjata vain valmis-
taja tai hyväksytty huoltoliike

B

20

S

FIN

Содержание STA-1202

Страница 1: ...DING MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES BRUGSANVISNING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE STA 1202 Best Nr 24 1380 STA 1602 Best Nr 24 1400 STA 2002 Best Nr 24 1430 STA 1SUB Best Nr 24 6610 PA HOCHLEISTUNGSVERSTÄRKER PA POWER AMPLIFIERS AMPLIFICATEURS DE PUISSANCE PA AMPLIFICATORI AD ALTA POTENZA PA ...

Страница 2: ...e gebruiksaanwij zing kunt u alle functiemogelijkheden leren kennen Door deze instructies op te volgen zal een slechte werking vermeden worden en zal een eventueel letsel aan uzelf en schade aan uw toestel tengevolge van onzorgvuldig gebruik worden voorkomen U vindt de nederlandstalige tekst op de pagina s 12 15 Antes de cualquier instalación Tenemos de agradecerle el haber adquirido un equipo img...

Страница 3: ...80Hz ON OFF 100Hz OFF ON 120Hz ON ON 140Hz STA 1SUB SUBWOOFER MODULE ON OFF FREQUENCY SELECTOR Kontaktbelegung der benötigten Anschlußstecker Configuration of the necessary plugs 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Eingänge Inputs symmetrisch balanced asymmetrisch unbalanced XLR 1 2 3 1 Masse Ground 2 Signal Life 3 Signal Life 1 Masse Ground 2 Signal Life 3 Masse Ground 6 3 mm Klinke 1 4 plug GND GND Masse...

Страница 4: ...n es zu einem elektri schen Schlag kommen Das Gerät nicht in Betrieb nehmen und sofort den Netzstecker aus der Steckdose ziehen wenn B Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements and connections de scribed 1 Operating Elements and Connections 1 1 Front Panel 1 Control for the output level of channel LEFT 2 LEDs PROTECT light with the protection circuit activated 1 after swi...

Страница 5: ...sen werden Anderenfalls wird der Verstärker beschädigt Never pull the mains plug out of the mains socket by means of the mains cable If the unit is used for purposes other than originally intended if it is not connected properly if it is operated in the wrong way or not repaired by authorized skilled personnel there is no liability for possible damage Only use a dry soft cloth for cleaning by no m...

Страница 6: ...htung Wegen der hohen Stromaufnahme den Verstärker nur über eine extra abge sicherte Zuleitung anschließen Die Si cherung muß mindestens 16 A betragen 5 2 3 Parallel operation mono In parallel operation a speaker with an impedance from 2 Ω on can be connected or two 4 Ω speakers connected in parallel resp four 8 Ω speakers con nected in parallel The speaker arrangement must have an impedance of at...

Страница 7: ...er 5 2 Speakers b Check the speakers and speaker cables for short circuit 2 Press in the knob of the fuse switch again It must lock in by itself Otherwise the switch must further cool down Try once again after approx one minute 3 Only if the knob of the fuse switch remains locked in switch on the unit again 9 Specifications According to the manufacturer Subject to technical change 7 GB D A CH Mode...

Страница 8: ...s pas fonctionner l appareil et débran chez le immédiatement lorsque B Vi preghiamo di aprire completamente la pa gina 3 Così vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti 1 Elementi di comando e collegamenti 1 1 Pannello frontale 1 Regolatore per il livello d uscita del canale LEFT 2 Led PROTECT si accendono se il circuito di pro tezione viene attivato 1 per 3 secondi ca dopo ...

Страница 9: ... plus HP âme repérée 1 libre 2 pôle moins HP 2 libre Attention en mode bridgé la masse ne doit jamais être reliée à un des câbles haut parleurs vous pour riez endommager l appareil Non mettere in funzione l apparecchio e staccare subito la spina rete se 1 l apparecchio o il cavo rete presentano dei danni visibili 2 dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste il sospetto di un difetto 3 l apparec...

Страница 10: ...un câble pourvu d un fusible spécial le fusible doit être de 16 A au moins 5 2 3 Funzionamento in parallelo mono Con funzionamento parallelo si può collegare un alto parlante con impedenza oltre 2Ω oppure due alto parlanti in parallelo a 4Ω oppure quattro altoparlanti in parallelo a 8Ω L altoparlante deve avere un impe denza di 2Ω min e supportare una potenza non in feriore alla potenza d uscita d...

Страница 11: ...llare che non ci sia un cortocircuito negli altoparlanti e nei loro cavi 2 Spingere indietro il pulsante del salvaappa recchio Deve fermarsi da solo con uno scatto altrimenti farlo raffreddare ulteriormente e ripro vare dopo un minuto circa 3 Riaccendere l apparecchio solo quando il pulsante del salvaapparecchio si è bloccato con uno scatto 9 Dati tecnici Dati forniti dal costruttore Con riserva d...

Страница 12: ...ast door geen enkel voorwerp afgedekt worden Zorg ervoor dat u niets in de ventilatieopeningen steekt of laat vallen Er bestaat immers gevaar voor elektrische schokken Schakel het toestel niet in en trek onmiddellijk de stekker uit het stopcontact wanneer B Abrir el presente manual en la página 3 de manera que se visualicen los elementos y cone xiones 1 Elementos y conexiones 1 1 Parte delantera 1...

Страница 13: ...de ader 1 wordt niet aangesloten 2 negatieve klem van de luidspreker 2 wordt niet aangesloten 1 el aparato o el cable sector presenta desper fectos 2 después de una caída o un accidente parecido el equipo pueda estar dañado 3 aparecen disfunciones Llamar a un técnico especialista para efectuar las reparaciones Solamente el fabricante o un técnico habilitado pueden reemplazar el cordón de red dañad...

Страница 14: ... kan afkoelen en oververhitting vermeden wordt Doet u dit niet dan kan dit schade aan de versterker veroorzaken Opgelet Omwille van het hoge stroomverbruik mag de versterker enkel via een extra afgezekerde kabel aangesloten wor den De zekering moet minstens 16 A bedragen 5 2 3 Modo paralelo mono En modo paralelo se puede conectar un altavoz de impedancia mínima 2 Ω o 2 altavoces en paralelo de 4 Ω...

Страница 15: ...gar el amplificador proceder a eliminar el error a Son suficientes las impedancias de los alta voces para el modo de funcionamiento esco gido Ver capítulo 5 2 Altavoces b Verificar los altavoces y cables No hay ningún corto circuito 2 Pulsar el botón del porta fusible debe entrar solo si esto no es el caso el interruptor debe refrigerarse más Un minuto después aproxima damente probar de nuevo 3 Co...

Страница 16: ...ediatamente a ficha da tomada se B Fold side 3 ud Så kan De altid se de beskrevne betjeningselementer og tilslutninger 1 Betjeningselementer og tilslutninger 1 1 Forplade 1 Kontrol til justering af udgangsniveauet for kanal LEFT 2 Lysdioderne PROTECT lyser når beskyttelses kredsløbet er aktiveret 1 i cirka 3 sekunder efter at enheden er blevet tændt beskyttelse mod smæld 2 hvis der er en jævnspænd...

Страница 17: ...er tabt eller lignende 3 hvis der forekommer fejlfunktion Enheden skal altid repareres af autoriseret per sonel Et beskadiget netkabel må kun repareres af pro ducenten eller af autoriseret personel Tag aldrig stikket ud af stikkontakten ved at trække i kablet tag fat i selve stikket Hvis enheden benyttes til andre formål end den oprindeligt er beregnet til hvis den ikke er korrekt tilsluttet hvis ...

Страница 18: ...o Devido ao elevado consumo de cor rente ligue o amplificador apenas com um cabo equipado com fusível O fusível deverá ser pelo menos de 16 A 1 Sæt omskifteren OPERATING MODE 9 i posi tionen PARALLEL 2 Tilslut højttaleren til Speakon bøsningen BRIDGED PARALLEL 14 Benforbindelser se også tabellen i figur 4 ben 1 og 2 tilsluttes højttalerens positive pol mærket leder ben 1 og 2 tilsluttes højttalere...

Страница 19: ...n valgte driftstatus Se afsnit 5 2 Højttalere b Kontrollér højttalerne og højttalerkablerne for kortslutning 2 Tryk sikringsomskifterens knap på plads Den skal låse sig fast automatisk Gør den ikke det skal sikringen have længere tid til at køle ned Prøv igen efter cirka 1 minut 3 Enheden må kun tændes igen hvis sikringens knap forbliver fastlåst 9 Tekniske specifikationer Ifølge producenten Ret t...

Страница 20: ...ntaktkroppen Rengör endast med en ren och torr trasa aldrig med vätskor i någon form då dessa kan rinna in och orsaka kortslutning B Käännä esille sivu 3 josta näet lukiessasi eri osien ja liitäntöjen sijainnit 1 Toimintoelementit ja liitännät 1 1 Etulevy 1 Lähtötason säätö kanavalle LEFT 2 PROTECT LEDit palavat jos vahvistimen suo jauspiirit ovat päällä 1 Noin kolme sekuntia päälle kytkemisen jäl...

Страница 21: ...etta käytetään muuhun kuin alunperin tar koitettuun käyttöön tai laitetta on huoltanut hyväk symätön huolto valmistaja tai myyjä eivät vastaa mahdollisesti tapahtuvasta vahingosta Puhdista laite käyttämällä kuivaa kangaspalaa älä käytä kemikaaleja tai vettä Kun laite poistetaan lopullisesti käytöstä vie se paikalliseen kierrätyskeskukseen jälkikäsittelyä varten 3 Käyttötarkoitus Laitteet STA 1202 ...

Страница 22: ...jande Drag först ned kontrollerna 1 6 helt till 0 moturs Vänta sedan i ca 3 minuter innan fråns lag för att ge fläktarna en möjlighet att kyla bort överskottsvärmen Detta skyddar förstärkaren från termiska skador 5 3 Verkkoliitäntä Kytke lopuksi vahvistin sähköverkkoon 230 V 50 Hz Käännä voimakkuussäädöt 1 6 täysin myötäpäi vään asentoon 0 ennen virran kytkemistä 6 Käyttö 6 1 Perusasetukset Perusa...

Страница 23: ...W 1 x 1200 W 1 x 1600 W 1 x 1500 W 2300 W 2100 W Distortion 1 0 1 2 x 870 W 2 x 840 W 2 x 570 W 2 x 550 W 1 x 1680 W 1 x 1620 W 1 x 2000 W 1 x 1930 W 2800 W 2700 W Innivå Inimpedans 1 6 V 15 kΩ 1 6 V 15 kΩ 1 6 V 15 kΩ Frekvensomfång Lågpassfilter 20 20 000 Hz 0 5 dB 15 Hz 12 dB oct 20 20 000 Hz 0 5 dB 15 Hz 12 dB oct 20 20 000 Hz 0 5 dB 15 Hz 12 dB oct Störavstånd Överhörning 100 dB 60 dB 100 dB 6...

Страница 24: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved www imgstageline com 03 02 01 ...

Отзывы: