background image

4

Placement de la lampe halogène

Le jeu de lumière est livré sans lampe. Il convient
dʼutiliser une lampe avec les caractéristiques sui-
vantes : 
24 V/250 W, culot GX 5,3 (p. ex. HLG-24/250MR ou
HLG-24/250MRL de la gamme “img Stage Line”).

En aucun cas, vous ne devez utiliser une lampe

de puissance supérieure à 250 W.

1) Dévissez la vis moletée (7) sur la face arrière de

lʼappareil et poussez le couvercle (8) vers lʼar-
rière.

2) Dans le compartiment lampe, une plaque noire

dʼisolation est fixée avec deux vis moletées.
Dévissez la plaque. En dessous se trouve le sup-
port de la lampe (schéma 3).

3) Placez la lampe halogène dans le support et met-

tez le branchement de la lampe (schéma 4).

4) Revissez la plaque dʼisolation et remplacez le

couvercle dans le rail du boîtier puis revissez.

5

Montage

Lʼappareil doit être monté de manière sûre et appro-
priée.

1) Fixez lʼappareil à lʼendroit souhaité (p. ex. tra-

verse ou barre transversale dʼun pied de lumière)
à lʼaide dʼun support de projecteur ou dʼune vis
de montage stable via lʼétrier de montage (13).

2) Pour orienter lʼappareil, desserrez les deux vis de

fixation (2) sur lʼétrier de montage. Réglez lʼorien-
tation voulue de lʼappareil puis resserrez les vis.

6

Utilisation

Avant de relier lʼappareil à la tension dʼalimentation,
réglez les interrupteurs DIP (9), le cas échéant, éta-
blissez la connexion avec le contrôleur et les au tres
jeux de lumière (voir les chapitres suivants). Reliez le
cordon secteur livré à la prise secteur (3) puis lʼautre
extrémité à une prise secteur 230 V~/50 Hz. Lʼappa-
reil est alors allumé. Le miroir est placé dans une
position de départ définie et la commande est réini-
tialisée. Lʼappareil est ensuite prêt à fonctionner. Pour
éteindre lʼappareil, débranchez le cordon secteur.

Pour un meilleur confort dʼutilisation, il est recom-

mandé de relier lʼappareil à une prise secteur pou-
vant être allumée et éteinte via un interrupteur.

6.1 Commande via la musique

1) Pour commander le SCAN-25 via le microphone

intégré (12), réglez les interrupteurs DIP (9)
comme mentionné sur le schéma 6 :

‘

Commande via le micro intégré

2) Réglez le réglage SENSITIVITY (11) de la sensi-

bilité du micro de telle sorte que la dynamique de
la musique soit restituée de manière optimale par
les modèles lumineux en mouvement.

Conseil :

lorsque le volume sur lʼinstallation

audio est modifié, il convient dʼadapter en consé-
quence la sensibilité du micro via le réglage.

6.1.1 Activation combinée de plusieurs SCAN-25

Il est possible de faire fonctionner ensemble plu-
sieurs scanners pour commander dʼautres appareils
auxiliaires (Slave) sur le même rythme, via le micro
de lʼappareil principal (Master). 3 appareils auxiliaires
au plus peuvent être gérés par lʼappareil principal.

1) Sur lʼappareil principal, réglez les interrupteurs

DIP comme montré sur le schéma 6.

START ADDRESS SELECT

ON

10

9

8

7

6

5

4

3

2

1

1

2

4

8

16

32

64

128

256

M/S

ON

AVERTISSEMENT

1. Pour éviter toute accumula-

tion de chaleur dans lʼap-
pareil, le lieu de montage
doit être choisi de telle
sorte que pendant le fonc-
tionnement, la circulation
dʼair est suffisante. Lʼap-
pareil doit être placé à une
distance minimale de 15 cm
des surfaces voisines et les
ouïes de ventilation sur le
boîtier ne doivent en aucun
cas être obturées.

2. Veillez impérativement à laisser une distance

suf fisante avec des matériaux facilement inflam -
mables ou sensibles à la chaleur.

3. Si lʼappareil doit être suspendu au-dessus de

personnes, il doit être en plus assuré (p. ex. avec
une corde de sécurité sur lʼétrier de montage).
Fixez la corde de telle sorte que la distance de
chute de lʼappareil ne puisse pas être supérieure
à 20 cm.

AVERTISSEMENT

Avant dʼinsérer ou retirer la lam -
pe halogène, vous devez im pé -
rativement débrancher lʼap pareil
du secteur. Pendant le fonction-
nement, les lampes sont très
chaudes, vous devez les laisser
refroidir après toute utilisation et
avant tout remplacement (refroi-
dissement pendant 5 minutes
au moins).

4

Inserire la lampadina

Lʼunità viene consegnata senza lampadina. È richie-
sta una lampada alogena con le seguenti caratteri-
stiche: 
24 V/250 W, zoccolo GX 5,3 (p. es. HLG-24/250MR
o HLG-24/250MRL del programma “img Stage
Line”).

Non usare in nessun caso una lampada con

potenza superiore a 250 W!

1) Svitare la vite zigrinata (7) sul retro e sfilare allʼin-

dietro la lamiera di copertura (8). 

2) Nel vano lampada è fissata, con due viti zigri-

nate, una lamiera nera protettiva. Svitare la la -
miera. Sotto la lamiera si trova il supporto per la
lampada (fig. 3)

3) Inserire la lampada alogena nel suo supporto e

montare il collegamento di corrente (fig. 4).

4) Riavviare la lamiera protettiva. Inserire di nuovo

la copertura nelle guide del contenitore ed avvi-
tarla.

5

Montaggio

Lʼunità deve essere montata a regola dʼarte e in
modo sicuro.

1) Fissare lʼunità con la staffa di montaggio (13) nel

luogo desiderato (p. es. alla traversa di uno sta-
tivo per lampade) servendosi di un supporto per
spot o di una robusta vite di montaggio.

2) Per orientare lʼunità allentare le due viti di bloc-

caggio (2) della staffa. Impostare lʼinclinazione
desiderata e stringere di nuovo le viti.

6

Funzionamento

Prima del collegamento con la rete impostare i DIP-
switch (9) e eventualmente creare il collegamento
con unʼunità di comando luce e con altre unità per
effetti luce (vedi i seguenti capitoli). Quindi collegare
il cavo rete in dotazione con la presa 230 V~/50 Hz
(3) ed inserire la spina in una presa di rete (230 V~/
50 Hz). A questo punto, lʼunità è accesa. Lo spec chio
viene portato nella sua posizione iniziale prestabilita
e i comandi vengono resettati. Lʼunità è ora pronta
per lʼuso. Per spegnerla staccare il cavo dalla rete.

Per maggiore comodità conviene collegare lʼu-

nità con una presa comandata da un interruttore.

6.1 Comando tramite la musica

1) Per comandare lo SCAN-25 tramite il microfono

integrato (12) impostare i DIP-switch (9) come da 
fig. 6:

‘

Unità comandata dalla musica tramite il micro-

fono interno

2) Impostare il regolatore SENSITIVITY (11) per la

sensibilità del microfono in modo tale che il ritmo
della musica venga riprodotto in modo ottimale
dai disegni di luce.

N.B.:

Se si modifica il volume dellʼimpianto di

musica occorre adattare la sensibilità del
microfono con lʼaiuto del relativo regolatore.

6.1.1 Collegamento di più SCAN-25

Si possono collegare più apparecchi per coman-
dare, per mezzo del microfono dellʼapparecchio
principale (Master), tutte le unità secondarie (Slave)
nello stesso ritmo. Con lʼunità principale si possono
comandare fino a tre unità secondarie.

1) Impostare i dip-switch dellʼunità principale come

indicato in fig. 6.

START ADDRESS SELECT

ON

10

9

8

7

6

5

4

3

2

1

1

2

4

8

16

32

64

128

256

M/S

ON

AVVERTIMENTO

1. Per evitare un accumulo di

ca  lo re nellʼapparec 

chio, il

 luo go di col 

locamento o di

mon taggio deve essere scel -
to in modo tale che sia garan-
tita una ventilazione suffi 

-

cien te durante il funziona 

-

mento. Lʼunità deve trovarsi
ad una dis 

tanza minima

di 15 cm da superfici vicini e
le aperture di aerazione del
contenitore non devono es 

-

sere coperte.

2. Rispettare assolutamente una distanza suffi-

ciente dai materiali infiammabili o sensibili al
calore.

3. Se lʼunità viene installata in modo sospeso

sopra delle persone è richiesto un sistema di
sicurezza supplementare (p. es. per mezzo di
una fune fissata alla staffa di montaggio). Fis-
sare la fune in modo tale che la caduta dellʼunità
non possa superare i 20 cm.

AVVERTIMENTO

Staccare lʼunità assolutamente
dalla corrente prima di inserire
una nuova lampada! Poiché la
lampada alogena si riscalda
mol tissimo durante il funziona -
mento, conviene lasciarla raf-
 fred darsi dopo lʼuso (minimo
5 minuti), prima di sostituirla.

9

I

F

B

CH

Содержание SCAN-25

Страница 1: ...ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TURVALLISUUDESTA SCANNER LICHTEFFEKTGER T LIGHT EFFECT UNIT SCANNER JEU DE LUMI RE SCANNER U...

Страница 2: ...ampe I Supporto per lampada NL Lamphouder E Soporte de la l mpara D Halogenlampe eingesetzt GB Halogen lamp inserted F Lampe halog ne ins r e I Lampada alogena montata NL Halogeenlamp aangebracht E L...

Страница 3: ...i per poterle consultare anche in futuro Il testo italiano inizia a pagina 8 F B CH I Antes de la utilizaci n Le deseamos una buena utilizaci n para su nuevo apa rato img Stage Line Por favor lea esta...

Страница 4: ...t vor die nicht in dieser Anleitung be schrie ben sind Durch unsachgem es Vorgehen besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages All operating elements and connections de scribed can be found on pag...

Страница 5: ...f the colours patterns and mirror is made via the integrated microphone the remote control LC 3 separately available as an accessory or in connection with a light control unit via the DMX512 input The...

Страница 6: ...1 2 4 8 16 32 64 128 256 M S ON ON 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 ON Slave 1 ON 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 ON Slave 2 ON 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 ON Slave 3 2 Adjust the DIP switches at the slave units slaves 1 to 3 acc...

Страница 7: ...t address are assigned automatically Example start address 104 channel for change of colour pattern channel 105 for the control of the pattern channel 106 for the control of the colour channel 107 for...

Страница 8: ...cation si cela n est pas d crit dans la pr sente notice Faites toujours appel un technicien sp cialis pour effectuer les r parations Une mauvaise manipulation pourrait g n rer une d charge lectrique N...

Страница 9: ...areil du secteur Pendant le fonction nement les lampes sont tr s chaudes vous devez les laisser refroidir apr s toute utilisation et avant tout remplacement refroi dissement pendant 5 minutes au moins...

Страница 10: ...1 1 2 4 8 16 32 64 128 256 M S ON ON 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 1 2 4 8 16 32 64 128 256 M S ON 2 Impostare i dip switch delle unit secondarie slave 1 3 come indicato in fig 7 Slave comandati dal master 3 C...

Страница 11: ...du miroir tilt Valeur DMX 0 255 Tout droit de modification r serv Canale 107 per la rotazione dello specchio Canale 108 per l inclinazione dello specchio 6 4 Messa a fuoco dei disegni Girando la lente...

Страница 12: ...ning 230 V van het apparaat is levens gevaarlijk Open het toestel nooit op een wijze die niet in deze handleiding is be Todos los elementos de funcionamiento y las conexiones que se describen pueden e...

Страница 13: ...ijdens het gebruik zeer warm worden laat u de lamp na gebruik van het apparaat eerst afkoelen afkoeltijd van minstens 5 minuten alvorens ze te vervangen 4 Inserci n de la l mpara hal gena El efecto de...

Страница 14: ...2 1 1 2 4 8 16 32 64 128 256 M S ON ON 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 ON Slave 1 ON 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 ON Slave 2 ON 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 ON Slave 3 14 E NL B ximo pueden estar controlados por el aparato pri...

Страница 15: ...P M S no debe estar en la posici n ON en caso de control DMX Los cuatros canales siguientes a la direcci n de arranque se atribuyen autom ticamente p ej Direcci n de arranque 104 canal para el cam bio...

Страница 16: ...a EU direktiv och har d rf r f r setts med symbolen Ge ovillkorligen ven akt p f ljande G Ljuseffektenheten r inte avsedda f r kontinuer lig drift Max oavbruten anv ndningstid r 1 timme varefter enhet...

Страница 17: ...seen tar koitukseen myyt vi puhdistusnesteit G Laitteen takuu raukeaa eik valmistaja maahan tuoja tai myyj ota vastuuta mahdollisista v litt mist tai v lillisist vahingoista jos laitetta on k ytetty m...

Страница 18: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 0079 99 05 04 2012...

Отзывы: