background image

2) Sur les appareils auxiliaires (slave 1 – 3), réglez

les interrupteurs DIP selon les indications du
schéma 7.

’

Commande des appareils Slave via le Master

3) Reliez le branchement OUTPUT (5) de lʼappareil

principal via un cordon XLR 3 pôles (par exemple
MEC-… ou MECN-… de la gamme “img Stage
Line”) au branchement INPUT (4) du premier
appareil auxiliaire.

4) Reliez le branchement OUTPUT du premier

appareil auxiliaire au branchement INPUT du
deuxième appareil auxiliaire et ainsi de suite.

6.2 Télécommande LC-3

Diverses fonctions peuvent être commandées via la
télécommande LC-3, disponible en option.

1) Reliez la télécommande à la prise REMOTE

CONTROLLER INPUT (6).

2) Lʼentrée DMX INPUT (4) ne doit pas être reliée.

3) Via la sortie DMX OUTPUT (5), il est possible de

brancher dʼautres SCAN-25 (voir chapitre 6.1.1)
pour les commander de manière synchrone avec
la télécommande.

4) Via la télécommande, les fonctions suivantes

peuvent être gérées :

touche 

MODE

(16) :

Après lʼallumage de lʼappareil, le mode Fast est
activé. La LED à côté de la touche ne brille pas. Le
mouvement du miroir et le changement de cou-
leurs et de modèles sʼeffectue selon la musique.

Si vous commutez avec la touche sur le mode
Slow, la LED brille et seul le mouvement du miroir
est géré par la musique. Le changement des
couleurs et des modèles sʼeffectue via la touche
FUNCTION (15). Pour revenir au mode Fast,
activez une nouvelle fois la touche MODE.
touche 

FUNCTION

(15) :

a) En mode Fast [la LED à côté de la touche

MODE (16) ne brille pas]. 
Tant que la touche est enfoncée, un des trois
effets Strobe est activé :
1. changement rapide entre deux couleurs et
deux modèles
2. effet strobo avec lumière blanche : sur les
appareils auxiliaires, lʼeffet est synchrone
3. effet strobo avec lumière blanche : sur les
appareils auxiliaires lʼeffet est inversé. 
Par une nouvelle pression sur la touche, le
prochain effet strobo est activé.

b) En mode Slow (la LED à côté de la touche

MODE brille)
A chaque pression sur la touche, lʼappareil
passe à la couleur suivante. Une fois que les
12 couleurs ont défilé, le modèle suivant est
sélectionné avec une nouvelle pression sur la
touche.

Touche 

STAND BY

(14) pour la fonction Blackout :

le miroir se met sur la position de départ et la lu miè -
re nʼest pas visible. Peu de temps après, la lam pe
halogène sʼéteint. La LED à côté de la touche brille
et sert de témoin. Pour revenir au ré glage précé-
dent, enfoncez une nouvelle fois la touche.

6.3 Utilisation via un contrôleur

La SCAN-25 dispose de 5 canaux DMX pour être
utilisée via un contrôleur.

1. canal : activation du changement continu des

couleurs ou modèles ou de lʼeffet tremblement

2. canal : commande des modèles
3. canal : commande de la couleur
4. canal : rotation du miroir
5. canal : inclinaison du miroir

Reportez-vous au chapitre 7.1 des caractéristiques
techniques pour lʼattribution précise de chaque cou-
leur et des modèles.

1) Reliez le branchement INPUT (4) via un cordon

XLR 3 pôles (p. ex. MEC-… ou MECN-… de la
gamme “img Stage Line”) à la sortie DMX du
contrôleur.

2) Reliez la prise OUTPUT (5) à lʼentrée DMX du

jeu de lumière suivant, puis reliez la sortie de ce
dernier à lʼentrée de lʼappareil suivant et ainsi de
suite jusquʼà ce que lʼensemble des jeux de
lumière soit relié.

3) Réglez les interrupteurs DIP (9) sur lʼadresse de

démarrage DMX qui correspond au canal du
contrôleur DMX512 prévu pour la gestion du
canal 1 du SCAN-25.

Lʼadresse de démarrage sʼobtient en addition-

nant les valeurs binaires (1, 2, 4, …, 128, 256)
des interrupteurs DIP positionnés sur ON, par
exemple :

Adresse 1
– Interrupteur DIP

numéro

– valeur binaire 

Adresse 5
1 + 4 = 5

Adresse 104
8 + 32 + 64 = 104

“

Réglage de lʼadresse de démarrage DMX

Le plus simple est de partir toujours de la valeur
binaire la plus grande et dʼy ajouter des valeurs
plus petites. Le dixième interrupteur DIP M/S ne
doit pas être mis sur ON en cas de commande
DMX.

ON

10

9

8

7

6

5

4

3

2

1

1

2

4

8

16

32

64

128

256

M/S

ON

ON

10

9

8

7

6

5

4

3

2

1

ON

Slave 1

ON

10

9

8

7

6

5

4

3

2

1

ON

Slave 2

ON

10

9

8

7

6

5

4

3

2

1

ON

Slave 3

ON

10

9

8

7

6

5

4

3

2

1

1

2

4

8

16

32

64

128

256

M/S

ON

ON

10

9

8

7

6

5

4

3

2

1

1

2

4

8

16

32

64

128

256

M/S

ON

2) Impostare i dip-switch delle unità secondarie

(slave 1 – 3) come indicato in fig. 7.

’

Slave comandati dal master

3) Collegare il contatto OUTPUT (5) dellʼapparec -

chio principale con il contatto INPUT (4) del
primo apparecchio secondario servendosi di un
cavo  XLR a 3 poli (per esempio della serie MEC-
… o MECN-… del programma “img Stage Line”).

4) Collegare il contatto OUTPUT del primo apparec -

chio secondario con il contatto INPUT del se con -
do apparecchio secondario ecc.

6.2 Telecomando LC-3

Con il telecomando opzionale LC-3 si possono
comandare diverse funzioni.

1) Collegare il telecomando con la presa REMOTE

CONTROLLER INPUT (6).

2) Lʼingresso DMX INPUT (4) non deve essere col-

legato.

3) Allʼuscita DMX OUTPUT (5) si possono collegare

altri SCAN-25 (vedi cap. 6.1.1) per movimenti
sincronizzati telecomandati.

4) Con il telecomando si possono comandare le

seguenti funzioni:

tasto 

MODE

(16):

Dopo lʼaccensione è attivata la modalità Fast. Il
LED vicino al tasto non è acceso. I movimenti
dello spec chio nonché il cambio dei disegni e dei
colori avvengono seguendo la musica. Se con il
tasto si passa alla modalità Slow, il LED si

accende e solo lo spec chio è comandata dalla
musica. Il cambio dei disegni e dei colori avviene
con il tasto FUNCTION. Per ritornare alla moda-
lità Fast, azionare di nuovo il tasto MODE;

tasto 

FUNCTION

(15):

a) modalità Fast [Il LED vicino al tasto MODE

(16) non è acceso.] 
Finché si tiene premuto il tasto è attivato uno
dei tre effetti stroboscopici:
1. cambio rapido fra due colori e due disegni
2. effetto stroboscopico con luce bianca; negli
apparecchi secondari, lʼeffetto è sincronizzato
3. effetto stroboscopico con luce bianca; negli
apparecchi secondari, lʼeffetto è opposto.
Premendo di nuovo il tasto si passa allʼeffetto
stroboscopico successivo.

b) modalità Slow [Il LED vicino al tasto MODE è

acceso.]
Con una pressione del tasto si passa al colore
successivo. Dopo aver chiamato tutti e 12 i
colori, con unʼaltra pressione del tasto si sce-
glie il disegno successivo;

tasto 

STAND BY

(14) per la funzione Blackout:

lo spec 

chio ritorna nella sua posizione di par-

tenza e la luce viene occultata. Dopo un poʼ la
lampadina alogena si spegne. Si accende il LED
di controllo vicino al tasto. Per ritornare azionare
il tasto unʼaltra volta.

6.3 Funzionamento tramite unità di comando

luce

Per il funzionamento tramite unʼunità di comando
luce, il SCAN-25 è equipaggiato con cinque canali
DMX:

1. canale per attivare il cambio continuo di colori

oppure disegni oppure lʼeffetto oscillazione

2. canale per comandare i disegni
3. canale per comandare il colore
4. canale per rotazione dello spec chio
5. canale per inclinare dello spec chio

Lʼassegnazione dei singoli colori e disegni è indicata
nei dati tecnici del capitolo 7.1.

1) Collegare il contatto INPUT (4) con lʼuscita DMX

dellʼunità di comando luce, servendosi di un cavo
XLR a 3 poli (per esempio della serie MEC-… o
MECN-… del programma “img Stage Line”).

2) Collegare la presa OUTPUT (5) con lʼingresso

DMX della successiva unità per effetti luce e via
dicendo finché tutte le unità sono collegate.

3) Con i dip-switch (9) impostare lʼindirizzo di start

DMX corrispondente al canale dellʼapparec 

-

chio DMX512 previsto per il primo canale dello
SCAN-25. 

Lʼindirizzo di start risulta dallʼaddizione dei

valori binari (1, 2, 4 ... 128, 256) dei dip-switch
messi su ON, p. es.:

Indrizzo 1
– Dip switch n.

– Valore binario 

Indirizzo 5
1 + 4 = 5

Indirizzo 104
8 + 32 + 64 = 104

“

Impostazione degli indirizzi DMX di start

Il sistema più semplice è quello di partire del
massimo valore binario possibile aggiungendo
quindi i valori più bassi. Per il comando DMX, il
10. dip-switch M/S non deve essere messo su
ON.

I quattro canali che seguono lʼindirizzo di start

vengono assegnati automaticamente. Esempio:

Indirizzo start 104 = canale per cambio colori/
disegni
Canale 105 per comando disegni
Canale 106 per comando colori

ON

10

9

8

7

6

5

4

3

2

1

ON

Slave 1

ON

10

9

8

7

6

5

4

3

2

1

ON

Slave 2

ON

10

9

8

7

6

5

4

3

2

1

ON

Slave 3

ON

10

9

8

7

6

5

4

3

2

1

1

2

4

8

16

32

64

128

256

M/S

ON

ON

10

9

8

7

6

5

4

3

2

1

1

2

4

8

16

32

64

128

256

M/S

ON

ON

10

9

8

7

6

5

4

3

2

1

1

2

4

8

16

32

64

128

256

M/S

ON

10

I

F

B

CH

Содержание SCAN-25

Страница 1: ...ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TURVALLISUUDESTA SCANNER LICHTEFFEKTGER T LIGHT EFFECT UNIT SCANNER JEU DE LUMI RE SCANNER U...

Страница 2: ...ampe I Supporto per lampada NL Lamphouder E Soporte de la l mpara D Halogenlampe eingesetzt GB Halogen lamp inserted F Lampe halog ne ins r e I Lampada alogena montata NL Halogeenlamp aangebracht E L...

Страница 3: ...i per poterle consultare anche in futuro Il testo italiano inizia a pagina 8 F B CH I Antes de la utilizaci n Le deseamos una buena utilizaci n para su nuevo apa rato img Stage Line Por favor lea esta...

Страница 4: ...t vor die nicht in dieser Anleitung be schrie ben sind Durch unsachgem es Vorgehen besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages All operating elements and connections de scribed can be found on pag...

Страница 5: ...f the colours patterns and mirror is made via the integrated microphone the remote control LC 3 separately available as an accessory or in connection with a light control unit via the DMX512 input The...

Страница 6: ...1 2 4 8 16 32 64 128 256 M S ON ON 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 ON Slave 1 ON 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 ON Slave 2 ON 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 ON Slave 3 2 Adjust the DIP switches at the slave units slaves 1 to 3 acc...

Страница 7: ...t address are assigned automatically Example start address 104 channel for change of colour pattern channel 105 for the control of the pattern channel 106 for the control of the colour channel 107 for...

Страница 8: ...cation si cela n est pas d crit dans la pr sente notice Faites toujours appel un technicien sp cialis pour effectuer les r parations Une mauvaise manipulation pourrait g n rer une d charge lectrique N...

Страница 9: ...areil du secteur Pendant le fonction nement les lampes sont tr s chaudes vous devez les laisser refroidir apr s toute utilisation et avant tout remplacement refroi dissement pendant 5 minutes au moins...

Страница 10: ...1 1 2 4 8 16 32 64 128 256 M S ON ON 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 1 2 4 8 16 32 64 128 256 M S ON 2 Impostare i dip switch delle unit secondarie slave 1 3 come indicato in fig 7 Slave comandati dal master 3 C...

Страница 11: ...du miroir tilt Valeur DMX 0 255 Tout droit de modification r serv Canale 107 per la rotazione dello specchio Canale 108 per l inclinazione dello specchio 6 4 Messa a fuoco dei disegni Girando la lente...

Страница 12: ...ning 230 V van het apparaat is levens gevaarlijk Open het toestel nooit op een wijze die niet in deze handleiding is be Todos los elementos de funcionamiento y las conexiones que se describen pueden e...

Страница 13: ...ijdens het gebruik zeer warm worden laat u de lamp na gebruik van het apparaat eerst afkoelen afkoeltijd van minstens 5 minuten alvorens ze te vervangen 4 Inserci n de la l mpara hal gena El efecto de...

Страница 14: ...2 1 1 2 4 8 16 32 64 128 256 M S ON ON 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 ON Slave 1 ON 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 ON Slave 2 ON 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 ON Slave 3 14 E NL B ximo pueden estar controlados por el aparato pri...

Страница 15: ...P M S no debe estar en la posici n ON en caso de control DMX Los cuatros canales siguientes a la direcci n de arranque se atribuyen autom ticamente p ej Direcci n de arranque 104 canal para el cam bio...

Страница 16: ...a EU direktiv och har d rf r f r setts med symbolen Ge ovillkorligen ven akt p f ljande G Ljuseffektenheten r inte avsedda f r kontinuer lig drift Max oavbruten anv ndningstid r 1 timme varefter enhet...

Страница 17: ...seen tar koitukseen myyt vi puhdistusnesteit G Laitteen takuu raukeaa eik valmistaja maahan tuoja tai myyj ota vastuuta mahdollisista v litt mist tai v lillisist vahingoista jos laitetta on k ytetty m...

Страница 18: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 0079 99 05 04 2012...

Отзывы: