IMG STAGE LINE PMX-350DSP Скачать руководство пользователя страница 13

2

Conseils dʼutilisation et de sécurité

Cet appareil répond à toutes les directives néces-
saires de lʼUnion européenne et porte donc le sym-
bole .

Respectez scrupuleusement les points suivants :

G

Lʼappareil nʼest conçu que pour une utilisation en
intérieur. Protégez-le de tout type de projections
dʼeau, des éclaboussures, dʼune humidité élevée
de lʼair et de la chaleur (plage de température de
fonctionnement autorisée : 0 – 40 °C).

G

En aucun cas, vous ne devez poser dʼobjet conte-
nant du liquide ou un verre sur lʼappareil.

G

La chaleur dégagée par lʼappareil doit être évacuée
par une circulation dʼair correcte. En aucun cas les
ouïes de ventilation ne doivent être obstruées.

G

Ne faites jamais fonctionner lʼappareil et débran-
chez-le immédiatement lorsque : 
1. des dommages visibles apparaissent sur lʼap-

pareil ou sur le cordon secteur.

2. après une chute ou un cas similaire, vous avez

un doute au sujet de lʼétat de lʼappareil.

3. des dysfonctionnements apparaissent.
Dans tous les cas, les dommages doivent être
réparés par un technicien spécialisé.

G

Ne débranchez jamais lʼappareil en tirant sur le
cordon secteur ; retirez toujours le cordon secteur
en tirant la fiche.

G

Pour nettoyer lʼappareil, utilisez uniquement un
chiffon sec et doux, en aucun cas de produits chi-
miques ou dʼeau.

G

Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommages corporels ou matériels résultants si

lʼappareil est utilisé dans un but autre que celui
pour lequel il a été conçu, sʼil nʼest pas correcte-
ment branché ou utilisé ou sʼil nʼest pas réparé par
une personne habilitée ; de même, la garantie
deviendrait caduque.

3

Possibilités dʼutilisation

La table de mixage amplifiée PMX-350DSP est la
combinaison dʼune table de mixage 4 canaux et dʼun
amplificateur stéréo de puissance 2 × 170 W

RMS

(sur haut-parleurs 4 Ω). Elle est spécialement con -
çue pour des musiciens et une utilisation sur scène
et peut être posée sur une table. 

Les 4 canaux dʼentrée (2 × mono, 2 × stéréo)

 permettent le branchement de microphones et
 dʼappareils à niveau ligne. Chaque canal dʼentrée
est  

équi pé dʼun réglage de tonalité 2 voies ; un

 égaliseur graphique 5 bandes est disponible pour
 corriger le son du signal master. Lʼappareil  

dis-

pose dʼentrées sté 

réo réglables supplémentaires

(2 × AUX RE TURN, 1 × CD/ TAPE), dʼun branche-
ment casque pour écouter le signal master, deux
voies AUX (1 × “pré fader”, 1 × “post fader”) et dʼune
unité dʼeffets DSP (16 effets sélectionnables). 

4

Branchement

Avant dʼeffectuer ou de modifier les branchements,
veillez à éteindre la table de mixage et lʼensemble
des autres appareils audio.

4.1 Sources audio

Comme il nʼest pas possible de commuter entre les
entrées dʼun canal, utilisez pour chaque canal soit
lʼentrée MIC (1) soit lʼentrée LINE IN (2). 

4.1.1 Microphones

Reliez des microphones aux prises XLR symé-
triques MIC (1). Reliez des microphones à conden-
sateur fonctionnant sur une alimentation fantôme
48 V aux prises MIC des canaux mono 1et 2. Pour
ces prises, une alimentation fantôme 48 V peut être
allumée avec la touche PHANTOM POWER (36).
Lorsque lʼalimentation fantôme est allumée, la LED
jaune au-dessus de la touche brille.

4.1.2 Sources ligne (par exemple instruments)

Reliez des sources audio avec niveau sortie ligne
(par exemple instruments de musique) aux prises
jack 6,35 LINE IN (2).

– Branchez les appareils mono aux entrées symé-

triques LINE IN des canaux mono 1 et 2. Lors -
quʼun appareil mono est branché à un canal sté-
réo 3/4 ou 5/6, utilisez uniquement la prise
LEFT/ MONO de lʼentrée LINE IN. Le signal dʼen-
trée est alors commuté en interne sur le canal droit
et le canal gauche. 

– Branchez des appareils stéréo (par exemple cla-

vier) aux entrées asymétriques LINE IN des
canaux stéréo 3/4 et 5/6 : LEFT/ MONO = canal
gauche, RIGHT = canal droit.

Les entrées stéréo asymétriques AUX RETURN 1
(13) et AUX RETURN 2 (14) peuvent également être
utilisées pour brancher des sources ligne supplé-

AVERTISSEMENT

Lʼappareil est alimenté par une
tension dangereuse 230 V~.
Ne touchez jamais lʼintérieur et
nʼinsérez rien dans les ouïes de
ventilation, vous pourriez subir
une décharge électrique.

Lorsque lʼappareil est définitivement retiré
du marché, vous devez le déposer dans
une usine de recyclage de proximité pour
contribuer à son élimination non polluante.

ATTENTION

G

Ne branchez pas de microphones à sortie asy-
métrique aux entrées MIC des canaux 1 et 2
lorsque lʼalimentation fantôme est allumée ; ces
microphones pourraient être endommagés.

G

Pour éviter tout bruit fort lors de lʼallumage, nʼen-
foncez la touche PHANTOM POWER que si la
table de mixage est éteinte ou que tous les
réglages de niveau réglant les signaux de sortie
pour les amplificateurs finaux sont mis sur le
minimum.

2

Avvertenze di sicurezza

Questʼapparecchio è conforme a tutte le direttive
richieste dellʼUE e pertanto porta la sigla 

.

Si devono osservare assolutamente anche i
seguenti punti:

G

Lʼapparecchio è previsto solo per lʼuso allʼinterno
di locali. Proteggerlo dallʼacqua gocciolante e
dagli spruzzi dʼacqua, da alta umidità dellʼaria e
dal calore (temperatura dʼimpiego ammessa fra 0
e 40 °C).

G

Non depositare sullʼapparecchio dei contenitori
riempiti di liquidi, p. es. bicchieri.

G

Devʼessere garantita la libera circolazione dellʼaria
per dissipare il calore che viene prodotto allʼin-
terno dellʼapparecchio. Perciò non coprire le fes-
sure dʼaerazione.

G

Non mettere in funzione lʼapparecchio o staccare
subito la spina rete se
1. lʼapparecchio o il cavo rete presentano dei

danni visibili;

2. dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste il

sospetto di un difetto;

3. lʼapparecchio non funziona correttamente.
Per la riparazione rivolgersi sempre ad unʼofficina
competente.

G

Staccare il cavo rete afferrando la spina, senza
tirare il cavo.

G

Per la pulizia usare solo un panno morbido,
asciutto; non impiegare in nessun caso prodotti
chimici o acqua.

G

Nel caso dʼuso improprio, di collegamenti sba-
gliati, dʼimpiego scorretto o di riparazione non a

regola dʼarte dellʼapparecchio, non si assume nes-
suna responsabilità per eventuali danni conse-
quenziali a persone o a cose e non si assume nes-
suna garanzia per lʼapparecchio.

3

Possibilità dʼimpiego

Il Powered Mixer PMX-350DSP è una combinazione
fra un mixer a 4 canali e un amplificatore stereo
finale con 2 × 170 W

RMS

(con altoparlanti 4 Ω). Lʼap-

parecchio è previsto come apparecchio da tavolo ed
è adatto per musicisti e spettacolo.

Ai 4 canali dʼingresso (2 × mono, 2 × stereo) si

possono collegare microfoni e apparecchi con livello
Line. Ogni canale dʼingresso possiede una regola-
zione del suono con 2 frequenze diverse, per la cor-
rezione del suono del segnale delle somme è pre-
sente un equalizzatore grafico a 5 bande. Lʼappa-
recchio dispone di ingressi stereo supplementari,
regolabili (2 × Aux Return, 1 × CD/ Tape), di un con-
tatto per cuffia per ascoltare la somma dei segnali, di
due vie dʼuscita (1 × “pre fader“, 1 × “post fader“)
nonché di unʼunità DSP per effetti (16 effetti a
scelta).

4

Collegamento

Prima di collegare degli apparecchi o di modificare i
collegamenti esistenti, spegnere il mixer amplificato
e tutti gli altri apparecchi audio.

4.1 Sorgenti audio

Dato che non è possibile passare fra gli ingressi di
un canale, utilizzare per ogni canale o lʼingresso MIC
(1) o lʼingresso LINE IN (2).

4.1.1 Microfoni

Collegare i microfoni con le prese simmetriche XLR
MIC (1). I microfoni a condensatore che funzionano
con alimentazione phantom 48V, sono da collegare
con le prese MIC dei canali mono 1 e 2. Per queste
prese, con il tasto PHANTOM POWER (36), è pos-
sibile attivare unʼalimentazione phantom 48 V. Con
lʼalimentazione phantom attivata, il LED giallo sopra
il tasto è acceso.

4.1.2 Sorgenti Line (p. es. strumenti musicali)

Le sorgenti audio con uscita Line (p. es. strumenti
musicali) si collegano con le prese jack 6,3 mm LINE
IN (2).

– Collegare apparecchi mono con gli ingressi sim-

metrici LINE IN dei canali mono 1 e 2. Collegando
un apparecchio mono con un canale stereo 3/4 o
5/6, usare solo la presa LEFT/ MONO dellʼin-
gresso LINE IN. In questo caso, il segnale dʼin-
gresso viene portato internamente sul canale
destro e sinistro.

– Collegare apparecchi stereo (p. es. keyboard) con

gli ingressi asimmetrici LINE IN dei canali stereo
3/4 e 5/6: LEFT/ MONO = canale sinistro, RIGHT =
canale destro.

Per collegare sorgenti Line supplementari, si pos-
sono utilizzare anche gli ingressi stereo asimmetrici
AUX RETURN 1 (13) e AUX RETURN 2 (14). Colle-

AVVERTIMENTO

Lʼapparecchio funziona con pe ri -
colosa tensione di rete (230 V~).
Non intervenire mai al suo
interno e non inserire niente nelle
fessure di aerazione! Esiste il
pericolo di una scarica elettrica.

ATTENZIONE

G

Con lʼalimentazione phantom attivata, agli in 

-

gressi per microfoni dei canali 1 e 2 non devono
essere collegati dei microfoni con uscita asim-
metrica perché potrebbero subire dei danni.

G

Per escludere rumori di commutazione, azionare
il tasto solo quando il mixer è spento o quando
tutti i regolatori di livello che comandano i segnali
dʼuscita per finali, sono messi sul minimo.

Se si desidera eliminare lʼapparecchio defi-
nitivamente, consegnarlo per lo smalti-
mento ad unʼistituzione locale per il rici-
claggio.

13

I

F

B

CH

Содержание PMX-350DSP

Страница 1: ...RUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBS UGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TURVALLISUUDESTA STEREO POWERED MIXER TABLE...

Страница 2: ...img Stage Line Por favor lea estas instrucciones de uso atentamente antes de hacer funcionar el aparato De esta manera conocer todas las funciones de la uni dad se prevendr n errores de operaci n uste...

Страница 3: ...3 10 11 12 33 34 35 1 2 3 4 5 6 7 8 9 13 14 21 22 15 23 16 17 19 20 25 26 27 18 29 30 32 36 37 38 39 40 41 42 43 24 28 31...

Страница 4: ...fektger ts angeschlossen wer den Please unfold page 3 Then you will always see the operating elements and connections described 1 Operating Elements and Connections 1 1 Input channels 1 Inputs MIC XLR...

Страница 5: ...gt werden k nnen G Um Schaltger usche zu vermeiden die Tas te nur bet tigen wenn der Powered Mixer ausgeschaltet ist oder wenn alle Pegelregler die Ausgangssignale f r Endverst rker steu ern auf Minim...

Страница 6: ...auf Minimum gestellt sind Soll das Ger t endg ltig aus dem Betrieb genommen werden bergeben Sie es zur umweltgerechten Entsorgung einem rtli chen Recyclingbetrieb 2 Safety Notes This unit corresponds...

Страница 7: ...ie en und den Stecker in eine Steckdose 230 V 50 Hz stecken 4 1 2 Line sources e g instruments Audio sources with line output level e g musical instruments are connected to the 6 3 mm jacks LINE IN 2...

Страница 8: ...k n nen auf Dauer das Geh r sch digen Das Ohr gew hnt sich an hohe Laut st rken und empfindet sie nach eini ger Zeit als nicht mehr so hoch Da rum erh hen Sie eine hohe Lautst r ke nach der Gew hnung...

Страница 9: ...Effekteinheit und dem Fader AUX 2 FX RETURN 20 unterbrochen d h die Kanalsignale werden ohne den intern erzeug ten Effekt auf die Signalsumme gemischt Der Monitor weg erh lt aber weiterhin das Effekts...

Страница 10: ...2 120 WRMS Input sensitivity connection MIC 3 mV XLR bal LINE IN mono 10 mV 6 3 mm jacks bal LINE IN stereo 20 mV 6 3 mm jacks unbal INSERT 600 mV 6 3 mm jacks unbal AUX RETURN 50 mV 6 3 mm jacks unba...

Страница 11: ...a 3 Cos vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti 1 Elementi di comando ed collegamenti 1 1 Canali d ingresso 1 Ingressi MIC XLR simm per il collegamento di microfoni per le pr...

Страница 12: ...enfoncez la touche que si la table de mixage est teinte ou que tous les r glages de niveau r glant les signaux de sortie pour les amplificateurs finaux sont mis sur le mini mum 23 Contatto FX FOOT SW...

Страница 13: ...s de l allumage n en foncez la touche PHANTOM POWER que si la table de mixage est teinte ou que tous les r glages de niveau r glant les signaux de sortie pour les amplificateurs finaux sont mis sur le...

Страница 14: ...xtr mit une prise secteur 230 V 50 Hz gando un apparecchio mono usare sola la presa di sinistra LEFT MONO N B Il segnale d ingresso delle prese AUX RETURN 2 e il segnale generato dall unit interna per...

Страница 15: ...ain temps Nous vous conseillons donc de r gler le volume et de ne plus le modifier 5 Funzionamento 1 Per escludere rumori di commutazione e un volume eccessivo prima del accensione portare i regolator...

Страница 16: ...a registrazione portare il fader CD TAPE RETURN sul minimo oppure per rendere muto il segnale all ingresso CD TAPE IN premere il tasto MUTE 30 per escludere possibili feedback 5 2 Impostare le vie d u...

Страница 17: ...a 30 Potenza d uscita con 4 2 170 WRMS con 8 2 120 WRMS Sensibilit dell ingresso contatto MIC 3 mV XLR simm LINE IN mono 10 mV jack 6 3 mm simm LINE IN stereo 20 mV jack 6 3 mm asimm INSERT 600 mV jac...

Страница 18: ...1 Elementos de Funcionamiento y Conexiones 1 1 Canales de entrada 1 Entradas MIC XLR sim para conectar micr fonos para las tomas MIC de los canales mono 1 y 2 puede activarse una alimentaci n phantom...

Страница 19: ...edantie van elke luidspreker 8 bedragen VOORZICHTIG G Bij ingeschakelde fantoomvoeding mogen op de microfooningangen van de kanalen 1 en 2 geen microfoons met ongebalanceerde uit gang zijn aangesloten...

Страница 20: ...ple con todas las directivas reque ridas por la UE y por lo tanto est marcado con el s mbolo Preste atenci n a los siguientes puntos bajo cual quier circunstancia G El aparato est adecuado s lo para u...

Страница 21: ...ofdtelefoon aansluiten op de 6 3 mm jack PHONES 34 De minimale impedantie van de hoofdtelefoon moet 8 bedragen 4 7 Voedingsspanning Sluit het bijgeleverde netsnoer aan op de POWER jack 42 en plug de s...

Страница 22: ...telling aan hoge volumes kan het gehoor bescha digen Het gehoor raakt aangepast aan hoge volumes die na een tijdje niet meer zo hoog lijken Verhoog daarom het volume niet nog meer nadat u er gewoon aa...

Страница 23: ...fectenmodule en de schuifregelaar AUX 2 FX RETURN 20 onderbroken d w z de kanaalsignalen worden zonder het intern gegenereerde effect met het mastersignaal gemengd Het monitorkanaal blijft echter het...

Страница 24: ...loques en la p gina 30 Potencia de salida a 4 2 170 WRMS a 8 2 120 WRMS Sensibilidad de entrada conexi n MIC 3 mV XLR sim LINE IN mono 10 mV jacks 6 3 mm sim LINE IN est reo 20 mV jacks 6 3 mm asim IN...

Страница 25: ...wysy ki AUX 1 na monitory ods uchowe do tego wyj cia mo na pod cza r wnie sys tem ods uchowy ze wzmacniaczem 22 Wyj cie AUX SEND FX gniazdo 6 3 mm nie sym do wysy ki AUX 2 do tego wyj cia mo na pod c...

Страница 26: ...oraz sygna z wewn trznego urz dzenia efektowego s miksowane razem do sygna u g wnego master faderem AUX 2 FX RETURN 20 UWAGA G Je eli zasilanie phantom jest w czone nie wolno pod cza mikrofon w z nie...

Страница 27: ...osto sowuje si do ha asu kt ry po pew nym czasie nie wydaje si uci liwy Nie wolno zwi ksza g o no ci po przyzwyczajeniu si do poprzedniego ustawienia 5 2 Ustawianie wysy ek AUX 5 2 1 Ods uchiwanie wys...

Страница 28: ...zdo 6 3 mm impedancja 8 Pasmo przenoszenia 20 20 000 Hz Stosunek S N 70 dB Separacja kana w 54 dB THD 0 5 at 5 W 4 Filtr dolnozaporowy 75 Hz 18 dB okt w czany dla kana w 1 i 2 Regulator barwy LO 15 dB...

Страница 29: ...den er tabt eller lignende 3 hvis der forekommer fejlfunktion Enheden skal altid repareres af autoriseret perso nel G Tag aldrig netstikket ud af stikkontakten ved at tr kke i kablet tag fat i selve s...

Страница 30: ...ht by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0869 99 01 07 2008 Blockschaltbild Block diagram Sch ma fonctionnel Schema a blocchi Blokschema Diagrama de bloques Diagram...

Отзывы: