Ickle Bubba VENUS jogger Скачать руководство пользователя страница 18

34

35

icklebubba.com

icklebubba.com

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

WICHTIG —ANLEITUNGEN FÜR SPÄTERE RÜCKFRAGEN AUFBEWAHREN. 

Die Sicherheit Ihres Kindes kann beeinträchtigt werden, wenn Sie diese 

Anleitung nicht befolgen. Die Nichtbeachtung dieser Warnhinweise und 

Anweisungen kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen. 

Der Venus Jogger Kinderwagenmodus ist ab der Geburt geeignet. Er ist für ein 

Kind geeignet, das sich noch nicht selbstständig aufsetzen, rollen und auf Händen 

und Knien hochschieben kann. Das maximale Gewicht des Kindes beträgt 9 kg. Der 

Venus Jogger-Sitz ist für Kinder von Geburt an geeignet, die in der am weitesten 

zurückgelehnten Position für Neugeborene verwendet werden, bis zu einem 

Gewicht von 22 kg (oder 3 Jahren, je nachdem, was zuerst eintritt).

WARNUNG

•  NIEMALS ALS JOGGER VERWENDEN, WENN EIN AUTOSITZ MONTIERT IST

•  Lassen Sie das Kind nie unbeaufsichtigt.

•  Die Sitzeinheit ist nicht für Kinder unter 6 Monaten geeignet. 

•  Dieses Produkt ist nicht zum Laufen oder Skaten geeignet, wenn Ihr Kind 

unter 9 Monate alt ist.

VERWENDUNG IM KINDERWAGENMODUS: 

•  DIESES PRODUKT IST NICHT ZUM LAUFEN ODER SKATEN IN DIESEM 

MODUS GEEIGNET.

•  Vergewissern Sie sich, dass alle Sicherheitsgurte und Druckknöpfe geschlossen sind, 

bevor Sie Ihr Kind in den Cocoon setzen.

•  Der Kopf des Kindes sollte im Kinderwagenmodus niemals niedriger sein als der 

Körper des Kindes.

•  Dieses Produkt ist nur für Kinder geeignet, die sich nicht ohne Hilfe aufsetzen können.

•  Benutzen Sie es nur auf einem festen, waagerechten, ebenen und trockenen 

Untergrund.

•  Lassen Sie andere Kinder nicht unbeaufsichtigt in der Nähe des Cocoon spielen.

•  Verwenden Sie den Kokon nicht, wenn ein Teil des Kokons gebrochen, gerissen ist 

oder fehlt.

•  Verwenden Sie den Kokon nicht mehr, sobald das Kind sich ohne Hilfe aufsetzen kann. 

•  Nicht zum Übernachten oder unbeaufsichtigten Schlafen verwenden. 

•  Verwenden Sie den Kokon nur in einer flachen Position. Nicht in einem Winkel sitzen. 

Verwenden Sie den Kokon niemals auf einem Ständer.

•  Dieser Kokon ist nicht für den alleinigen Gebrauch als Schlafeinheit gedacht, er darf 

NUR mit dem Venus Jogger verwendet werden.

•  Fügen Sie keine zusätzliche Matratze für den Kinderwagenmodus hinzu.  

VERWENDUNG IM SITZMODUS: 

•  VERWENDEN SIE DIESEN MODUS NUR ZUM JOGGEN, WENN IHR KIND 9 

MONATE BIS 22 KG ODER WENIGER ALS 4 JAHRE ALT IST, JE NACHDEM, 

WAS ZUERST EINTRITT.

•  Verwenden Sie immer das Rückhaltesystem.

•  Verwenden Sie ein Gurtzeug, sobald das Kind ohne Hilfe sitzen kann.

•  Vergewissern Sie sich vor der Benutzung, dass alle 

Verriegelungsvorrichtungen eingerastet sind.

DE

•  Lassen Sie das Kind nicht mit diesem Produkt spielen. 

•  Vergewissern Sie sich vor der Benutzung, dass der Kinderwagenkörper 

oder die Sitzeinheit richtig eingerastet sind.

•  Um Verletzungen zu vermeiden, achten Sie darauf, dass Ihr Kind beim Auf- 

und Zusammenklappen des Produkts nicht im Weg ist. 

•  Die Sitzeinheit ist ab der Geburt geeignet.

•  Verwenden Sie den Schrittgurt immer in Kombination mit dem Hüftgurt.

•  Um die Gefahr des Erstickens zu vermeiden, bewahren Sie alle 

Kunststoffverpackungen und Materialien außerhalb der Reichweite von Kindern auf.

•  Benutzen Sie das Produkt nicht, wenn ein Teil davon beschädigt ist, gerissen ist 

oder fehlt. 

•  Halten Sie es von Feuer und anderen starken Wärmequellen fern.

•  Vergewissern Sie sich, dass Ihr Kind stets einen korrekt angelegten und 

eingestellten Gurt trägt.

•  Ziehen Sie die Feststellbremse an, wenn der Wagen steht und wenn Sie das Kind 

aus dem Wagen nehmen oder in den Wagen setzen.

•  Jede zusätzliche Last, die am Kinderwagen angebracht wird, beeinträchtigt die 

Stabilität und Sicherheit des Fahrzeugs.

•  Verwenden Sie mit diesem Produkt keine Plattform, da sie das Produkt unsicher 

machen kann.

•  Verwenden Sie den Cocoon nur mit dem Venus-Jogger-System. Verwenden Sie 

keine Ersatzteile oder Zubehörteile, die nicht von Ickle Bubba zugelassen sind.

•  Für den Transport von Waren bis zu einem Höchstgewicht von 3 kg ist ein Korb 

vorgesehen.

•  Bewahren Sie ihn an einem sicheren Ort und außerhalb der Reichweite von 

Kindern auf. 

DIESER RÜTTLER WURDE NACH EN1888-2:2018 ZUGELASSEN

REINIGUNG UND WARTUNG

• 

Überprüfen Sie den Jogger immer auf Verschleiß oder Beschädigungen.

• 

Lagerung - Lagern Sie den Jogger an einem trockenen Ort, nicht in einer feuchten 

oder heißen Umgebung. Niemals über einen längeren Zeitraum im Sonnenlicht stehen 

lassen. 

• 

Fahrgestell - Schmieren Sie regelmäßig alle beweglichen Teile. Polieren Sie Metall mit 

einem sauberen, trockenen Tuch. 

• 

Räder - Verwenden Sie eine weiche Bürste oder ein Tuch. 

• 

Sitzeinheit / Außenhülle der Babytragetasche / Verdeck / Einkaufskorb - Handwäsche 

mit warmem Seifenwasser. Mit klarem Wasser ausspülen, um Flecken zu vermeiden. 

Vor direkter Hitze und längerer Sonneneinstrahlung geschützt trocknen. Verwenden 

Sie keine starken Reinigungsmittel oder Bleichmittel.

• 

Sitzbezug und abnehmbarer Bezug für die Kinderbettmatratze - Handwäsche bei bis 

zu 30 Grad. Nicht im Trockner trocknen. Nicht bügeln, nicht chemisch reinigen. Keine 

starken Waschmittel oder Bleichmittel verwenden.

• 

Cocoon - Mit entfernten Brettern, Maschinenwäsche bei 30 Grad. Nicht im Trockner 

trocknen. Nicht bügeln. Nicht chemisch reinigen. Keine scharfen Reinigungsmittel oder 

Bleichmittel verwenden.    

 

Maße  

 

Offen :     

L:118cm H: 107.5cm D:60cm   

 

 

 

 

Geschlossen : 

L: 90cm H: 40cm D: 60cm

Содержание VENUS jogger

Страница 1: ...INSTRUCTIONS FOR USE MANUEL D INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCCIONES DE USO ISTRUZIONI PER L USO THE VENUS jogger ...

Страница 2: ...iones Por tanto es recomendable dedicar un tiempo a leer detenidamente el manual de instrucciones y guardarlo para futuras consultas Cari genitori Congratulazioni per l acquisto del tuo Venus Jogger La sicurezza del vostro bambino può essere garantita solo se il prodotto viene utilizzato nel rispetto delle istruzioni qui fornite Vi invitiamo quindi a leggere attentamente questo manuale di istruzio...

Страница 3: ...cidos Neonato Cocoon I Cocoon Base Board Planche de base Cocoon Cocoon Grundplatte Tabla base del capullo Tavola di base Cocoon J Cocoon End Inserts x2 Inserts d extrémité de cocon x2 Cocoon Endeinsätze x2 Insertos de extremo del capullo x2 Inserti terminali Cocoon x2 K Cocoon Side Inserts x2 Inserts latéraux de cocon x2 Cocoon Seiteneinsätze x2 Insertos laterales del capullo x2 Inserti laterali C...

Страница 4: ...s alle drei Räder den Boden berühren Lösen Sie den verriegelnden Klappriegel der sich auf der rechten Seite befindet 2 Heben Sie den Kinderwagengriff mit beiden Händen an bis der Kinderwagenrahmen vollständig geöffnet und verriegelt ist Der Kinderwagen ist vollständig verriegelt wenn sich beide seitlichen Griffverriegelungen in einer vollständig verriegelten Position befinden Bevor Sie Ihr Kind in...

Страница 5: ...cagedel essieuetserrez lesàl aided unecléstandard d unecléplateou d unecléàfourche L écroudeblocagedel essieu avantseracomplètementserréetfixédemanière sûrelorsqu ilyauraunerésistancesignificativeàla fourcheavant Répétezl opérationdel autrecôté Larouedoitêtremaintenuefermementenplace 5 Soulevezlaroueavantdusoletdonnez uncoupsecsurledessusdupneu Laroue nedoitpasêtrelâcheousedétacher AVERTISSEMENT R...

Страница 6: ...ota deveesseretenutasaldamenteinposizione 5 Sollevarelaruotaanterioredaterraecolpire conforzalapartesuperioredelpneumatico Laruotanondeveallentarsiostaccarsi AVVERTENZA PERICOLODICADUTALa ruotapuòstaccarsiecausareunribaltamento Tirarelaruotaperassicurarsichesiasaldamente fissataeassicurarsichelaruotaanteriore girevolesiainposizionedibloccodurantela corsa iljoggingolacamminataveloce AVVERTENZA veri...

Страница 7: ...del sedile Per rimuoverle premere il pulsante sul lato che si desidera rilasciare ed estrarre la barra paraurti Using the Brakes Utiliser les freins Verwendung der Bremsen Sistema de Frenado Utilizzo dei freni 1 2 EN When stopped use the brake at all times 1 To lock the wheel brakes press downward on the brake bar located between the rear wheels 2 To release the brake lift the bar up FR À l arrêt ...

Страница 8: ...en Suchen Sie die 5 Kokoneinsätze Die Basisplatte kann bereits in die Basis des Kokons eingesetzt sein Um die Basisplatte zu entfernen oder einzusetzen lösen Sie den Klettstreifen an der Basis des Kokons und verschieben Sie die Platte nach Bedarf 2 Öffnen Sie die Reißverschlüsse die sich unten am oberen und am Fußende des Kokons befinden und stecken Sie die Endeinsätze in jedes Ende 3 Senken Sie d...

Страница 9: ... Sitzstoff befinden sich Schlitze durch die der Gurt geführt wird 2 Führen Sie das Gleiche am Fußende durch und befestigen Sie den Befestigungsgurt um die Wadenstütze Achten Sie darauf dass beides gut befestigt ist 3 Befestigen Sie die Noppen am Kopfende des Kokons an der Innenseite des Sitzstoffs um ihn in Position zu halten 4 Befestigen Sie die Knebel in der Position Ihrer Wahl je nach Wetterlag...

Страница 10: ...jeto 4 Para soltarlo pulse el botón situado en el centro de la hebilla Uso dell imbracatura 1 Fissare ciascuna delle 4 cinghie dell imbracatura nella fibbia centrale 2 Regolare la lunghezza di ogni cinturino per garantire che si adatti bene e aderente 3 Dare sempre un rimorchiatore all imbracatura per assicurarne la sicurezza 4 Per rilasciare premere il pulsante al centro della fibbia 1 2 Adjustin...

Страница 11: ...e la capote tirare in avanti il bordo anteriore della capote fino alla completa apertura 2 Per chiudere la cappottina spingere all indietro il bordo anteriore fino a quando la cappottina è completamente chiusa Nota si tratta di un cappuccio UPF 50 con estensione del parasole a scomparsa e profili riflettenti Using the Sun Visor Utilisation du pare soleil Verwendung der Sonnenblende Uso del visor s...

Страница 12: ... cubos de las ruedas delanteras IT Tirare il parapioggia sopra il baldacchino Attaccare i lati lunghi in velcro sul retro del passeggino e avvolgere il velcro nella parte anteriore attorno ai mozzi delle ruote anteriori UsingtheRainCover Utilisationdelacouverturedepluie VerwendungdesRegenschutzes Usodelacubiertadelluvia Usodellacoperturaantipioggia Reclining the seat Inclinaison du siège Zurückleg...

Страница 13: ...UTILISÉE COMME TAQUEUSE QU ENMODESIÈGE NE PASUTILISERCOMME TAQUEUSEAVECUNSIÈGE AUTOATTACHÉ DE 1 EntfernenSiedieStoßstange bringenSiedie AutositzadapteranundschiebenSiedenPflegesitz aufdieAdapter bisSieein Klick hören 2 DrückenSiezumAbnehmendieEntriegelungsknöpfe aufbeidenSeitenderBasisdesAutositzgriffs 3 EntfernenSiedieAdapter indem SiedieEntriegelungstastenander InnenseitedesAdaptersdrücken 4 Set...

Страница 14: ...ggenimmerentwederam rechtenoderlinkenHandgelenk DerHaltegurt verhindert dasssichderKinderwagenbewegtoder wegrollt fallsSiebeimLaufenstolpernoderstraucheln Hinweis DerSicherheitsgurtmussimmer mitdemLenkerverbundenbleiben ES 1 BLOQUEE LA RUEDAGIRATORIADELANTERA EMPUJANDOHACIAARRIBAELBLOQUEODE LA RUEDA GIRATORIADELANTERAPONIENDO LA RUEDA DELANTERAENPOSICIÓNRECTA 2 CORREA DE SUJECIÓNDESEGURIDAD Conect...

Страница 15: ...gonfi Folding the Stroller Pliage de la poussette Zusammenklappen des Kinderwagens Cómo plegar la silla de paseo Piegare il passeggino 1 3 4 EN 1 Makesurethecanopyisretracted andthebrakeisengaged 2 Reclineseatbyreleasingbuckleas describedinRecliningtheseatsection 3 Thestrollerisfoldedbysimultaneouslypullingeach triggerfoldlocatedonrightandlefthandleabove thecanopy Whenthefoldlatchesarereleased the...

Страница 16: ...he child can sit unaided Ensure that all the locking devices are engaged before use Do not let the child play with this product Check that the pram body or seat unit are correctly engaged before use To avoid injury ensure that your child is kept away when unfolding and folding this product EN The seat unit is suitable from birth Always use the crotch strap in combination with the waist belt To avo...

Страница 17: ...ir sans aide Assurez vous que tous les dispositifs de verrouillage sont engagés avant l utilisation FR Ne laissez pas l enfant jouer avec ce produit Vérifiez que le corps de la poussette ou l unité de siège sont correctement engagés avant l utilisation Pour éviter toute blessure assurez vous que votre enfant est tenu à l écart lors du dépliage et du pliage de ce produit L unitédesiègeconvientdèsla...

Страница 18: ...or der Benutzung dass alle Verriegelungsvorrichtungen eingerastet sind DE Lassen Sie das Kind nicht mit diesem Produkt spielen Vergewissern Sie sich vor der Benutzung dass der Kinderwagenkörper oder die Sitzeinheit richtig eingerastet sind Um Verletzungen zu vermeiden achten Sie darauf dass Ihr Kind beim Auf und Zusammenklappen des Produkts nicht im Weg ist DieSitzeinheitistabderGeburtgeeignet Ver...

Страница 19: ... Y 22 KG O MENOS DE 4 AÑOS LO QUE OCURRA PRIMERO Utilice siempre el sistema de retención Utilice el arnés tan pronto como el niño pueda sentarse sin ayuda ES Asegúrese de que todos los dispositivos de bloqueo están activados antes de su uso No deje que el niño juegue con este producto Compruebe que el cuerpo del cochecito o la unidad de asiento están correctamente encajados antes de utilizarlo Par...

Страница 20: ...bracaturanonappenailbambinoèingradodisedersidasolo Assicurarsi che tutti i dispositivi di bloccaggio siano inseriti prima dell uso Non lasciare che il bambino giochi con questo prodotto IT Prima dell uso verificare che il corpo della carrozzina o l unità di seduta siano agganciati correttamente Per evitare lesioni assicurarsi che il bambino sia tenuto lontano quando si dispiega e si ripiega il pro...

Страница 21: ...ntie standard uniquement EN FR GARANTIEINFORMATIONEN Achten Sie bitte darauf Ihr Produkt online zu registrieren und Ihren Kaufbeleg für alle zukünftigen Ansprüche aufzubewahren Registrieren Sie Ihr Produkt innerhalb von 28 Tagen nachdem Sie den Artikel erhalten haben und wir verlängern Ihre Standardgarantie ohne zusätzliche Kosten auf 4 Jahre ab Kaufdatum Falls Sie während der Garantiezeit ein Pro...

Страница 22: ...cquisto La garanzia è applicabile al primo proprietario e non è trasferibile Offerta di estensione GRATUITA della garanzia Registrando il prodotto online nei primi 28 giorni dalla consegna saremo lieti di raddoppiare il periodo di garanzia GRATUITAMENTE Questa estensione non è applicabile a ruote e tessuti che sono coperti solo dalla garanzia standard IT Please retain your original receipt of purc...

Страница 23: ...contact icklebubba com Atlantic House Unit 2 Atlantic Close Swansea SA7 9FJ Unit 125 3 Lombard Street East Dublin 2 DO2 HC78 www icklebubba com ...

Отзывы: