RECLINE
INCLINAISON
ZURÜCKLEHNEN
RECLINADO
RECLINABILE
UPRIGHT
DEBOUT
STEHEND
UPRIGHT
IN POSIZIONE
VERTICALE
22
23
icklebubba.com
icklebubba.com
Using the Foot Warmer / Utilisation de la couverture de pied
Verwendung der Fußabdeckung / Uso del calentador de pies / Uso del coperchio del piede
EN
Place the foot warmer over
the calf rest and secure the
straps over the bumper bar
using the popper clips.
FR
Placez le couvre-pied sur
le repose-jambon et fixez
les sangles sur la barre
de pare-chocs à l’aide
des clips à pression.
DE
Legen Sie die Fußabdeckung
über die Wadenstütze und
befestigen Sie die Gurte
mit den Karabinerhaken
über der Stoßstange.
ES
Coloque el calientapiés
sobre el reposacabezas y
fije las correas sobre la barra
del parachoques utilizando
los clips de sujeción.
IT
Posizionare il coprigambe
sul poggiapiedi e fissare le
cinghie sulla barra paracolpi
utilizzando le clip popper.
EN
Pull the rain cover over the top of the canopy.
Attach the long Velcro sides at the back
of the stroller and loop the Velcro at the
front around the front wheel hubs.
FR
Tirez la housse de pluie sur le dessus de la canopée.
Fixez les longs côtés du velcro à l’arrière de la poussette
et enroulez le velcro à l’avant autour des moyeux des
DE
Ziehen Sie die Regenhaube über die Oberseite des
das Verdeck. Befestigen Sie die langen Klettseiten an
der Rückseite des Kinderwagens und schlingen Sie
den Klettverschluss vorne um die Vorderradnaben.
ES
Tire de la cubierta para la lluvia sobre la parte
superior de la capota. Fije los lados largos de
velcro en la parte trasera del cochecito y haga un
lazo con el velcro en la parte delantera alrededor
de los cubos de las ruedas delanteras.
IT
Tirare il parapioggia sopra il baldacchino.
Attaccare i lati lunghi in velcro sul retro del
passeggino e avvolgere il velcro nella parte
anteriore attorno ai mozzi delle ruote anteriori.
Using the Rain Cover / Utilisation de la couverture de pluie / Verwendung des Regenschutzes
Uso de la cubierta de lluvia / Uso della copertura antipioggia
Reclining the seat / Inclinaison du siège / Zurücklegen des Sitzes /
Reclinar el asiento / Reclinare il sedile
1
2
EN
1. Squeeze both sides on cord housing
and pull away to recline seat.
2. To return to an upright position, hold bottom cord
loops while squeezing cord housing and move
cord housing upwards towards the backseat.
FR
1. Pressez les deux côtés du boîtier du
cordon et tirez pour incliner le siège.
2. Pour revenir à la position verticale, tenez les
boucles inférieures du cordon tout en serrant
le boîtier du cordon et déplacez le boîtier du
cordon vers le haut, vers le siège arrière.
DE
1. Drücken Sie auf beiden Seiten auf
das Kabelgehäuse und ziehen Sie es
weg, um den Sitz zu verstellen.
2. Um in eine aufrechte Position zurückzukehren,
halten Sie die unteren Seilschlaufen
fest, während Sie das Seilgehäuse
zusammendrücken, und bewegen Sie das
Seilgehäuse nach oben in Richtung Rücksitz.
ES
1. Apriete ambos lados de la carcasa del
cordón y tire para reclinar el asiento.
2. Para volver a la posición vertical, sujete los
lazos del cordón inferior mientras aprieta el
alojamiento del cordón y mueva el alojamiento
del cordón hacia arriba, hacia el asiento trasero.
IT
1. Premere su entrambi i lati dell’alloggiamento
del cavo e tirare per reclinare il sedile.
2. Per tornare in posizione verticale, tenere gli anelli
inferiori del cavo mentre si stringe l’alloggiamento
del cavo e spostare l’alloggiamento del cavo
verso l’alto, in direzione del sedile posteriore.