Ickle Bubba VENUS jogger Скачать руководство пользователя страница 13

L

R

Insert with locking tabs facing inward.

Insérer avec les languettes de verrouillage vers l’intérieur.

Einsetzen mit nach innen gerichteten Verriegelungslaschen.

Insertar con las lengüetas de bloqueo hacia adentro.

Inserire con le linguette di bloccaggio rivolte verso l’interno.

24

25

icklebubba.com

icklebubba.com

How to attach Stratus adapters and car seat / Comment fixer les adaptateurs 

Stratus et le siège auto / So befestigen Sie Stratus-Adapter und Autositz /  

Cómo acoplar los adaptadores Stratus y la silla de auto /  

Come collegare gli adattatori Stratus e il seggiolino auto

EN

1.   Remove bumper bar, attach car seat adapters and 

slide care seat onto adapters until you hear a ‘click’.

2.  To remove press the release buttons on 

either side of the car seat handle base.

3.  Remove adapters by pressing the adapter 

release buttons on the inside of the adapter. 

4.  Replace bumper bar into the slots until you hear a ‘click’.

NOT SUITABLE TO BE USED AS A JOGGER 

UNTIL 9 MONTHS. MUST ONLY BE USED AS 

JOGGER IN SEAT MODE. DO NOT USE AS 

JOGGER WITH CAR SEAT ATTACHED.

FR

1.   Retirez la barre du pare-chocs, fixez les adaptateurs 

du siège auto et faites glisser le siège auto sur les 

adaptateurs jusqu’à ce que vous entendiez un “clic”.

2.  Pour les retirer, appuyez sur les boutons de 

déverrouillage situés de chaque côté de 

la base de la poignée du siège-auto.

3.  Retirez les adaptateurs en appuyant sur les boutons 

de déverrouillage situés à l’intérieur de l’adaptateur. 

4.  Replacez la barre de protection dans les fentes 

jusqu’à ce que vous entendiez un “clic”.

NE PEUT ÊTRE UTILISÉ COMME TAQUEUR AVANT 9 

MOIS. NE DOIT ÊTRE UTILISÉE COMME TAQUEUSE 

QU’EN MODE SIÈGE. NE PAS UTILISER COMME 

TAQUEUSE AVEC UN SIÈGE AUTO ATTACHÉ.

DE 

1.   Entfernen Sie die Stoßstange, bringen Sie die 

Autositzadapter an und schieben Sie den Pflegesitz 

auf die Adapter, bis Sie ein “Klick” hören.

2.  Drücken Sie zum Abnehmen die Entriegelungsknöpfe 

auf beiden Seiten der Basis des Autositzgriffs.

3.  Entfernen Sie die Adapter, indem 

Sie die Entriegelungstasten an der 

Innenseite des Adapters drücken. 

4.  Setzen Sie die Stoßstange wieder in die 

Schlitze ein, bis Sie ein “Klick” hören.

NICHT ALS JOGGER GEEIGNET BIS 9 MONATE. 

DARF NUR ALS JOGGER IM SITZMODUS 

VERWENDET WERDEN. NICHT ALS JOGGER MIT 

AUFGESETZTEM AUTOSITZ VERWENDEN.

ES

1.   Retire la barra del parachoques, coloque los 

adaptadores de la silla de auto y deslice la silla de 

auto sobre los adaptadores hasta que oiga un “clic”.

2.  Para retirarlo, pulse los botones de liberación situados 

a ambos lados de la base del asa de la silla de auto.

3.  Retire los adaptadores presionando los botones de 

liberación del adaptador en el interior del mismo. 

4.  Vuelva a colocar la barra del parachoques 

en las ranuras hasta que oiga un ‘clic’.

NO SE PUEDE UTILIZAR COMO JOGGER HASTA 

LOS 9 MESES. SÓLO DEBE UTILIZARSE COMO 

JOGGER EN MODO DE ASIENTO. NO UTILIZAR COMO 

JOGGER CON EL ASIENTO DEL COCHE ACOPLADO.

IT

1.   Rimuovere la barra paracolpi, collegare gli 

adattatori del seggiolino auto e far scorrere il 

seggiolino sugli adattatori fino a sentire un “clic”.

2.  Per rimuoverlo, premere i pulsanti di rilascio su entrambi 

i lati della base della maniglia del seggiolino.

3.  Rimuovere gli adattatori premendo i pulsanti 

di rilascio all’interno dell’adattatore. 

4.  Riposizionare la barra paracolpi nelle 

fessure fino a sentire un “clic”.

NON ADATTO ALL’USO COME JOGGER FINO A 9 

MESI. DEVE ESSERE USATO COME JOGGER SOLO 

IN MODALITÀ SEDUTA. NON UTILIZZARE COME 

JOGGER CON IL SEGGIOLINO AUTO AGGANCIATO.

Содержание VENUS jogger

Страница 1: ...INSTRUCTIONS FOR USE MANUEL D INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCCIONES DE USO ISTRUZIONI PER L USO THE VENUS jogger ...

Страница 2: ...iones Por tanto es recomendable dedicar un tiempo a leer detenidamente el manual de instrucciones y guardarlo para futuras consultas Cari genitori Congratulazioni per l acquisto del tuo Venus Jogger La sicurezza del vostro bambino può essere garantita solo se il prodotto viene utilizzato nel rispetto delle istruzioni qui fornite Vi invitiamo quindi a leggere attentamente questo manuale di istruzio...

Страница 3: ...cidos Neonato Cocoon I Cocoon Base Board Planche de base Cocoon Cocoon Grundplatte Tabla base del capullo Tavola di base Cocoon J Cocoon End Inserts x2 Inserts d extrémité de cocon x2 Cocoon Endeinsätze x2 Insertos de extremo del capullo x2 Inserti terminali Cocoon x2 K Cocoon Side Inserts x2 Inserts latéraux de cocon x2 Cocoon Seiteneinsätze x2 Insertos laterales del capullo x2 Inserti laterali C...

Страница 4: ...s alle drei Räder den Boden berühren Lösen Sie den verriegelnden Klappriegel der sich auf der rechten Seite befindet 2 Heben Sie den Kinderwagengriff mit beiden Händen an bis der Kinderwagenrahmen vollständig geöffnet und verriegelt ist Der Kinderwagen ist vollständig verriegelt wenn sich beide seitlichen Griffverriegelungen in einer vollständig verriegelten Position befinden Bevor Sie Ihr Kind in...

Страница 5: ...cagedel essieuetserrez lesàl aided unecléstandard d unecléplateou d unecléàfourche L écroudeblocagedel essieu avantseracomplètementserréetfixédemanière sûrelorsqu ilyauraunerésistancesignificativeàla fourcheavant Répétezl opérationdel autrecôté Larouedoitêtremaintenuefermementenplace 5 Soulevezlaroueavantdusoletdonnez uncoupsecsurledessusdupneu Laroue nedoitpasêtrelâcheousedétacher AVERTISSEMENT R...

Страница 6: ...ota deveesseretenutasaldamenteinposizione 5 Sollevarelaruotaanterioredaterraecolpire conforzalapartesuperioredelpneumatico Laruotanondeveallentarsiostaccarsi AVVERTENZA PERICOLODICADUTALa ruotapuòstaccarsiecausareunribaltamento Tirarelaruotaperassicurarsichesiasaldamente fissataeassicurarsichelaruotaanteriore girevolesiainposizionedibloccodurantela corsa iljoggingolacamminataveloce AVVERTENZA veri...

Страница 7: ...del sedile Per rimuoverle premere il pulsante sul lato che si desidera rilasciare ed estrarre la barra paraurti Using the Brakes Utiliser les freins Verwendung der Bremsen Sistema de Frenado Utilizzo dei freni 1 2 EN When stopped use the brake at all times 1 To lock the wheel brakes press downward on the brake bar located between the rear wheels 2 To release the brake lift the bar up FR À l arrêt ...

Страница 8: ...en Suchen Sie die 5 Kokoneinsätze Die Basisplatte kann bereits in die Basis des Kokons eingesetzt sein Um die Basisplatte zu entfernen oder einzusetzen lösen Sie den Klettstreifen an der Basis des Kokons und verschieben Sie die Platte nach Bedarf 2 Öffnen Sie die Reißverschlüsse die sich unten am oberen und am Fußende des Kokons befinden und stecken Sie die Endeinsätze in jedes Ende 3 Senken Sie d...

Страница 9: ... Sitzstoff befinden sich Schlitze durch die der Gurt geführt wird 2 Führen Sie das Gleiche am Fußende durch und befestigen Sie den Befestigungsgurt um die Wadenstütze Achten Sie darauf dass beides gut befestigt ist 3 Befestigen Sie die Noppen am Kopfende des Kokons an der Innenseite des Sitzstoffs um ihn in Position zu halten 4 Befestigen Sie die Knebel in der Position Ihrer Wahl je nach Wetterlag...

Страница 10: ...jeto 4 Para soltarlo pulse el botón situado en el centro de la hebilla Uso dell imbracatura 1 Fissare ciascuna delle 4 cinghie dell imbracatura nella fibbia centrale 2 Regolare la lunghezza di ogni cinturino per garantire che si adatti bene e aderente 3 Dare sempre un rimorchiatore all imbracatura per assicurarne la sicurezza 4 Per rilasciare premere il pulsante al centro della fibbia 1 2 Adjustin...

Страница 11: ...e la capote tirare in avanti il bordo anteriore della capote fino alla completa apertura 2 Per chiudere la cappottina spingere all indietro il bordo anteriore fino a quando la cappottina è completamente chiusa Nota si tratta di un cappuccio UPF 50 con estensione del parasole a scomparsa e profili riflettenti Using the Sun Visor Utilisation du pare soleil Verwendung der Sonnenblende Uso del visor s...

Страница 12: ... cubos de las ruedas delanteras IT Tirare il parapioggia sopra il baldacchino Attaccare i lati lunghi in velcro sul retro del passeggino e avvolgere il velcro nella parte anteriore attorno ai mozzi delle ruote anteriori UsingtheRainCover Utilisationdelacouverturedepluie VerwendungdesRegenschutzes Usodelacubiertadelluvia Usodellacoperturaantipioggia Reclining the seat Inclinaison du siège Zurückleg...

Страница 13: ...UTILISÉE COMME TAQUEUSE QU ENMODESIÈGE NE PASUTILISERCOMME TAQUEUSEAVECUNSIÈGE AUTOATTACHÉ DE 1 EntfernenSiedieStoßstange bringenSiedie AutositzadapteranundschiebenSiedenPflegesitz aufdieAdapter bisSieein Klick hören 2 DrückenSiezumAbnehmendieEntriegelungsknöpfe aufbeidenSeitenderBasisdesAutositzgriffs 3 EntfernenSiedieAdapter indem SiedieEntriegelungstastenander InnenseitedesAdaptersdrücken 4 Set...

Страница 14: ...ggenimmerentwederam rechtenoderlinkenHandgelenk DerHaltegurt verhindert dasssichderKinderwagenbewegtoder wegrollt fallsSiebeimLaufenstolpernoderstraucheln Hinweis DerSicherheitsgurtmussimmer mitdemLenkerverbundenbleiben ES 1 BLOQUEE LA RUEDAGIRATORIADELANTERA EMPUJANDOHACIAARRIBAELBLOQUEODE LA RUEDA GIRATORIADELANTERAPONIENDO LA RUEDA DELANTERAENPOSICIÓNRECTA 2 CORREA DE SUJECIÓNDESEGURIDAD Conect...

Страница 15: ...gonfi Folding the Stroller Pliage de la poussette Zusammenklappen des Kinderwagens Cómo plegar la silla de paseo Piegare il passeggino 1 3 4 EN 1 Makesurethecanopyisretracted andthebrakeisengaged 2 Reclineseatbyreleasingbuckleas describedinRecliningtheseatsection 3 Thestrollerisfoldedbysimultaneouslypullingeach triggerfoldlocatedonrightandlefthandleabove thecanopy Whenthefoldlatchesarereleased the...

Страница 16: ...he child can sit unaided Ensure that all the locking devices are engaged before use Do not let the child play with this product Check that the pram body or seat unit are correctly engaged before use To avoid injury ensure that your child is kept away when unfolding and folding this product EN The seat unit is suitable from birth Always use the crotch strap in combination with the waist belt To avo...

Страница 17: ...ir sans aide Assurez vous que tous les dispositifs de verrouillage sont engagés avant l utilisation FR Ne laissez pas l enfant jouer avec ce produit Vérifiez que le corps de la poussette ou l unité de siège sont correctement engagés avant l utilisation Pour éviter toute blessure assurez vous que votre enfant est tenu à l écart lors du dépliage et du pliage de ce produit L unitédesiègeconvientdèsla...

Страница 18: ...or der Benutzung dass alle Verriegelungsvorrichtungen eingerastet sind DE Lassen Sie das Kind nicht mit diesem Produkt spielen Vergewissern Sie sich vor der Benutzung dass der Kinderwagenkörper oder die Sitzeinheit richtig eingerastet sind Um Verletzungen zu vermeiden achten Sie darauf dass Ihr Kind beim Auf und Zusammenklappen des Produkts nicht im Weg ist DieSitzeinheitistabderGeburtgeeignet Ver...

Страница 19: ... Y 22 KG O MENOS DE 4 AÑOS LO QUE OCURRA PRIMERO Utilice siempre el sistema de retención Utilice el arnés tan pronto como el niño pueda sentarse sin ayuda ES Asegúrese de que todos los dispositivos de bloqueo están activados antes de su uso No deje que el niño juegue con este producto Compruebe que el cuerpo del cochecito o la unidad de asiento están correctamente encajados antes de utilizarlo Par...

Страница 20: ...bracaturanonappenailbambinoèingradodisedersidasolo Assicurarsi che tutti i dispositivi di bloccaggio siano inseriti prima dell uso Non lasciare che il bambino giochi con questo prodotto IT Prima dell uso verificare che il corpo della carrozzina o l unità di seduta siano agganciati correttamente Per evitare lesioni assicurarsi che il bambino sia tenuto lontano quando si dispiega e si ripiega il pro...

Страница 21: ...ntie standard uniquement EN FR GARANTIEINFORMATIONEN Achten Sie bitte darauf Ihr Produkt online zu registrieren und Ihren Kaufbeleg für alle zukünftigen Ansprüche aufzubewahren Registrieren Sie Ihr Produkt innerhalb von 28 Tagen nachdem Sie den Artikel erhalten haben und wir verlängern Ihre Standardgarantie ohne zusätzliche Kosten auf 4 Jahre ab Kaufdatum Falls Sie während der Garantiezeit ein Pro...

Страница 22: ...cquisto La garanzia è applicabile al primo proprietario e non è trasferibile Offerta di estensione GRATUITA della garanzia Registrando il prodotto online nei primi 28 giorni dalla consegna saremo lieti di raddoppiare il periodo di garanzia GRATUITAMENTE Questa estensione non è applicabile a ruote e tessuti che sono coperti solo dalla garanzia standard IT Please retain your original receipt of purc...

Страница 23: ...contact icklebubba com Atlantic House Unit 2 Atlantic Close Swansea SA7 9FJ Unit 125 3 Lombard Street East Dublin 2 DO2 HC78 www icklebubba com ...

Отзывы: