12
13
icklebubba.com
icklebubba.com
IT:
Per facilitare l’installazione della base, si consiglia di inserire la scanalatura di guida in plastica nel punto
di fissaggio ISOFIX del veicolo. (figura 1-2)
Prima dell’installazione, rimuovere il seggiolino dalla base, premere il pulsante di sgancio rapido della base e
sollevare il seggiolino per rimuoverlo direttamente. (figura 4-5)
1. Posizionare la base sul sedile del veicolo. (figura 6)
2. Premere il pulsante di regolazione per regolare l’ISOFIX alla lunghezza appropriata. (figura 7-8)
3. Tenere premuta la base finché l’ISOFIX non è collegato al connettore dell’auto, quando il pulsante
diventa verde. (figura 9)
4. Premere il pulsante sul piedino di supporto per farlo scorrere verso l’alto e verso il basso e regolare la
lunghezza del piedino (figura 10).
5. Spingere verso l’interno la gamba di supporto per regolarla. (figura 11)
6. Regolare la lunghezza della gamba di supporto finché non tocca stabilmente il pavimento del veicolo,
quando l’indicatore di colore diventa verde. (figura 12)
Dopo aver installato la base, collocare il seggiolino sulla base e tirarlo dopo aver fatto clic per assicurarsi
che sia bloccato correttamente.
1
1
2
2
Adjust the height of the handle / Régler la hauteur de la poignée /
Einstellen der höhe des griffs / Ajustar la altura del asa /
Regolazione dell’altezza dell’impugnatura
Handle adjustment button
Bouton de réglage de la poignée
Griffverstellungstaste
Botón de ajuste de la empuñadura
Pulsante di regolazione della maniglia
3
4
EN:
Press the handle adjustment button and turn the
handle forward or backward to fix the corresponding
gear. (Press the handle adjustment button on
both sides at the same time during operation.).
1. Used for installation in cars.
2. The portable handle adjustment button is
pressed for lifting and moving the seat.
3. Used as cradle mode, used for rocking
to coax children to sleep.
4. As nursing or rest after the use of sleeping
position, used to support the seat, in order
to achieve the effect of not tilting.
Make sure the handle is fully locked in
the appropriate gear when using.
FR:
Appuyez sur le bouton de réglage de la poignée
et tournez la poignée vers l’avant ou l’arrière pour
fixer la vitesse correspondante. (Appuyez sur le
bouton de réglage de la poignée des deux côtés
en même temps pendant le fonctionnement).
1. Utilisé pour l’installation dans les voitures.
2. Le bouton de réglage de la poignée portable
est pressé pour soulever et déplacer le siège.
3. Le mode berceau est utilisé pour bercer
les enfants et les inciter à s’endormir.
4. Pour l’allaitement ou le repos après l’utilisation
de la position de sommeil, utilisé pour soutenir le
siège, afin d’obtenir l’effet de ne pas s’incliner.
Veillez à ce que la poignée soit
complètement verrouillée dans l’engrenage
approprié lors de l’utilisation.
DE:
Drücken Sie die Griffverstellungstaste und
drehen Sie den Griff nach vorne oder hinten,
um den entsprechenden Gang zu fixieren.
(Drücken Sie die Griffverstellungstaste während
des Betriebs auf beiden Seiten gleichzeitig).
1. Wird für den Einbau in Autos verwendet.
2. Zum Anheben und Bewegen des Sitzes wird die
Taste zur Einstellung des tragbaren Griffs gedrückt.
3. Verwendet als Wiege-Modus, verwendet für
Schaukeln, um Kinder zum Schlafen zu bringen.
4. Als Krankenpflege oder Ruhe nach der
Verwendung von Schlafposition, verwendet,
um den Sitz zu unterstützen, um die
Wirkung von nicht kippen zu erreichen.
Vergewissern Sie sich, dass der Griff
bei der Verwendung vollständig in den
entsprechenden Gang eingerastet ist.
ES:
Pulse el botón de ajuste del asa y gire el
asa hacia delante o hacia atrás para fijar
la marcha correspondiente. (Pulse el botón
de ajuste del asa en ambos lados al mismo
tiempo durante el funcionamiento).
1. Se utiliza para la instalación en automóviles.
2. El botón de ajuste del asa portátil se pulsa
para levantar y mover el asiento.
3. Se utiliza como modo de cuna, utilizado para el
balanceo para convencer a los niños a dormir.
4. Como lactancia o descanso después del uso de la
posición de dormir, se utiliza para apoyar el asiento,
con el fin de lograr el efecto de no inclinación.
Asegúrese de que el asa esté completamente
bloqueada en la marcha adecuada cuando se utilice.
IT:
Premere il pulsante di regolazione del maniglione e
ruotare il maniglione in avanti o all’indietro per fissare
la marcia corrispondente. (Durante il funzionamento,
premere contemporaneamente il pulsante di
regolazione della maniglia su entrambi i lati).
1. Utilizzato per l’installazione in auto.
2. Il pulsante di regolazione della maniglia portatile
viene premuto per sollevare e spostare il sedile.
3. Utilizzato in modalità culla, per dondolare
i bambini e farli addormentare.
4. Come allattamento o riposo dopo l’uso della
posizione di riposo, utilizzato per sostenere il sedile,
al fine di ottenere l’effetto di non inclinazione.
Durante l’utilizzo, assicurarsi che la maniglia sia
completamente bloccata nell’apposita posizione.