30
31
icklebubba.com
icklebubba.com
Uninstalling ISOFIX Base / Désinstallation d’ISOFIX / ISOFIX abmontieren /
Desinstalación de ISOFIX / Disinstallazione di ISOFIX
EN:
Disconnecting the base: Disconnect
the ISOFIX latches by sliding each of
the switches on the latches back.
Whilst disengaging the latches, pull the base
back and off the vehicle seat. To finish, retract the
support leg and fold it back under the base.
FR:
Déconnexion de la base : Déconnectez les
loquets ISOFIX en faisant glisser vers l’arrière
chacun des interrupteurs situés sur les loquets.
Tout en désengageant les loquets, tirez la base
vers l’arrière et retirez-la du siège du véhicule. Pour
finir, rétractez la béquille et repliez-la sous la base.
DE:
Trennen Sie die Basis ab: Lösen Sie die ISOFIX-
Verriegelungen, indem Sie die Schalter an
den Verriegelungen nach hinten schieben.
Ziehen Sie die Basis nach hinten und vom
Fahrzeugsitz ab, während Sie die Verriegelungen
ausrasten. Ziehen Sie zum Schluss den Stützfuß
ein und klappen Sie ihn unter die Basis zurück.
ES:
Desconexión de la base: Desconecte los
pestillos ISOFIX deslizando cada uno de los
interruptores de los pestillos hacia atrás.
Mientras se desconectan los pestillos, tire
de la base hacia atrás y fuera del asiento del
vehículo. Para terminar, retraiga la pata de
apoyo y pliéguela debajo de la base..
IT:
Scollegamento della base: Disconnettere le
chiusure ISOFIX facendo scorrere all’indietro
ciascuno degli interruttori sulle chiusure.
Mentre si sganciano le chiusure, tirare
la base all’indietro e toglierla dal sedile
del veicolo. Per finire, ritrarre la gamba di
supporto e ripiegarla sotto la base..
The Disassembly & installation of the canopy / Démontage et installation de
l’auvent / Die Demontage und Montage des Verdecks / Desmontaje e instalación
de la capota / Smontaggio e installazione della cappottina
EN:
1. When disassembling the canopy, please unfasten
the buttons on the two side of the seat.
2. Disassemble the fixed points on
the canopy brim one by one.
3. Finally take off the canopy from the safety car seat.
4. Fold the removed canopy cover and set
aside completely. Reverse the steps to
install the car seat canopy cover.
FR:
1. When disassembling the canopy, please unfasten
the buttons on the two side of the seat.
2. Disassemble the fixed points on
the canopy brim one by one.
3. Finally take off the canopy from the safety car seat.
4. Fold the removed canopy cover and set
aside completely. Reverse the steps to
install the car seat canopy cover.
DE:
1. Bei der Demontage des Verdecks lösen Sie bitte
die Knöpfe an den beiden Seiten des Sitzes.
2. Lösen Sie die Befestigungspunkte am
Verdeckrand nacheinander.
3. Nehmen Sie schließlich das Verdeck
vom Sicherheitsautositz ab.
4. Falten Sie den abgenommenen Verdeckbezug
zusammen und legen Sie ihn vollständig beiseite.
Führen Sie die Schritte in umgekehrter Reihenfolge
durch, um das Verdeck zu montieren.
ES:
1. Al desmontar la capota, suelte los
botones de los dos lados del asiento.
2. Desmonte los puntos fijos del borde
de la capota uno por uno.
3. Finalmente saque la capota de
la silla de seguridad.
4. Pliegue la cubierta de la capota extraída
y apártela completamente. 5. Invierta
los pasos para instalar la cubierta de la
capota del asiento del automóvil.
IT:
1. Quando si smonta la cappottina, sganciare
i bottoni sui due lati del sedile.
2. Smontare uno per uno i punti fissi
sulla tesa della capottina.
3. Infine, togliere la capottina dal
seggiolino di sicurezza.
4. Piegare la copertura della capottina rimossa
e metterla da parte. Per installare la copertura
del seggiolino, procedere in modo inverso..
1
3
2
4