8
9
icklebubba.com
icklebubba.com
INSTRUCTIONS FOR USE IN THE CAR / INSTRUCTIONS POUR L’UTILISER
EN VOITURE / GEBRAUCHSANWEISUNG FÜR DAS AUTO / INSTRUCCIONES
DE USO EN EL VEHÍCULO / ISTRUZIONI PER L’USO IN AUTO
Correct installation
Installation correcte
Korrekter Einbau
Instalación correcta
Installazione corretta
Wrong installation
Installation incorrecte
Falscher Einbau
Instalación incorrecta
Installazione errata
Do not place in the front
seat with an airbag.
Ne pas placer sur le siège
avant équipé d’un airbag.
Nicht auf einem Vordersitz
mit Airbag anbringen.
No lo coloque en el asiento
delantero con airbag.
Non collocare il seggiolino
sul sedile anteriore con
airbag.
Can not be used in the passenger seat with the airbag activated.
Ne peut pas être utilisé sur le siège du passager avec l’airbag activé.
Kann nicht auf dem Beifahrersitz verwendet werden, wenn der Airbag
aktiviert ist.
No se puede utilizar en el asiento del pasajero con el airbag activado.
Non può essere utilizzato sul sedile del passeggero con l’airbag attivato.
Installation in the car / Installation dans la voiture / Einbau in das Fahrzeug /
Instalación en el coche / Installazione in auto
1. Car seat belt - shoulder strap / Ceinture
de sécurité pour voiture - bretelle /
Autosicherheitsgurt - Schultergurt / Cinturón
de seguridad para el automóvil - correa
para el hombro / Cintura di sicurezza
dell’auto - tracolla
2. Car seat belt - waist strap / Ceinture de
sécurité pour voiture - ceinture ventrale /
Autosicherheitsgurt - Hüftgurt / Cinturón
de seguridad del automóvil - correa de
la cintura / Cintura di sicurezza per auto -
cinghia in vita
IMPORTANT REMINDER:
It is important to note that this car child
safety seat can only be installed in the vehicle
with three-point vehicle safety belt.
RAPPEL IMPORTANT:
Il est important de noter que ce siège auto pour
enfant ne peut être installé que dans un véhicule
équipé d’une ceinture de sécurité à trois points.
WICHTIGER HINWEIS:
Bitte beachten Sie, dass dieser Autokindersitz
nur in Fahrzeugen mit Dreipunkt-
Sicherheitsgurt eingebaut werden kann.
RECORDATORIO IMPORTANTE:
Es importante tener en cuenta que este
asiento de seguridad para niños en el
automóvil sólo puede instalarse en el vehículo
con cinturón de seguridad de tres puntos
.
PROMEMORIA IMPORTANTE:
È importante notare che questo seggiolino
per auto può essere installato solo in un
veicolo con cintura di sicurezza a tre punti.
WARNING!
Under no circumstances shall any
car child safety seat be used in the
passenger seat with the airbag
enabled.
AVERTISSEMENT !
En aucun cas, un siège de sécurité pour
enfant ne doit être utilisé sur le siège
passager lorsque l’airbag est activé.
WARNUNG!
Unter keinen Umständen darf ein
Autokindersitz auf dem Beifahrersitz
verwendet werden, wenn der Airbag
aktiviert ist.
¡ADVERTENCIA!
Bajo ninguna circunstancia debe
utilizarse un asiento de seguridad para
niños en el asiento del acompañante
con el airbag activado.
AVVERTENZA!
In nessun caso il seggiolino per bambini
deve essere utilizzato sul sedile del
passeggero con l’airbag attivato.